Página 1
Instruction Bulletin / Boletín de instrucciones / Directives d‘utilisation / 34EOHU364-5-6 / A, 1SCC340037M1401 EOHU364K, EOHU365K, EOHU366K NEMA 1, 200 A, 400 A, 600 A...
Página 2
Retain for future use. / Conservar para uso futuro. / À conserver pour usage ultérieur.
Página 3
EOHU364K, EOHU365K, EOHU366K NEMA 1, 200 A, 400 A, 600 A EOHU Series Heavy Duty Non-fusible Safety Switches EOHU Serie Interruptores de seguridad de servicio pesado EOHU Série Interrupteurs de sécurité pour service intensif French version is available at later date.
Página 5
EOHU Series Heavy Duty Non-fusible Safety Switches General safety instructions Receiving, handling and storage Applications Product overview EOHU364K, EOHU365K, EOHU366K Ratings Heavy duty non-fusible safety switches Cabling Heavy duty non-fusible safety switches Cabling Neutral bus and auxiliary contacts Installation Opening the enclosure Knockouts 1/10 Mounting...
General safety instructions Read these safety instructions carefully before using this product! HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH – Apply appropriate personal protective equipment (PPE) and follow safe electrical work practices. See NFPA 70E or CSA Z462. – This equipment must only be installed and serviced by qualified electrical personnel.
ABB sales office. and protection from dirt and moisture. Storing the unit outdoors could cause harmful condensation inside the switch enclosure.
Página 8
Applications The EOHU series non-fusible safety switches are side-operated, 3 pole, 600V UL environmental ratings switches, housed in steel sheet enclosures, available in UL environmental rating TYPE 1 with side-operated handle. Heavy duty non-fusible safety switches offer the ability to Catalog numbers: manually open and close a circuit.
Product overview EOHU364K, EOHU365K, EOHU366K Door latches, provision for padlocking Handle Knockouts Keyslot mounting hole Mounting holes (4 pcs) 3-pole switch, double breaking contacts with viewing windows Line side terminal lugs Load side terminal lugs Ground bus (2 lugs) 10. Operating mechanism, inside place for auxiliary contacts (optional) 11.
Página 10
Ratings Heavy duty non-fusible safety switches Non-fusible safety switch catalog number EOHU364K EOHU365K EOHU366K AMPS General purpose current rating Max. horse power rating Three phase 240 V 480 V 600 V Max. motor FLA current Three phase 240 V 480 V 600 V Short circuit rating Class R, J or T fuses...
Página 11
Cabling Heavy duty non-fusible safety switches Cabling / Non-fusible safety switches Cable entry/exit locations: Top entry-bottom exit. WARNING Cable entry/exit through top/bottom endwalls maximize the cable bending area. All cable entry/exit must be in accordance with the National Electrical Code and all other local codes. Use To avoid hazard of electric shock, turn off and lock out all power sources before installing or performing maintenance on this equipment.
Página 12
Cabling Neutral bus and auxiliary contacts Cabling / Neutral bus (optional) In 200 A switches use Hex key / wrench size 3/8 and in 400A and 600 A switches use 1/2 Hex key / wrench. See chapter Installation / Neutral assembly (optional). Non-fusible safety switch catalog number EOHU364K EOHU365K...
Installation Opening the enclosure Opening of the enclosure Operate switch to the OFF-position and open the door latches CAUTION according to the picture. Open the enclosure. HAZARD OF INJURY OR EQUIPMENT DAMAGE Do not in any circumstances bend or twist the locking hook fixed on the door.
Página 14
The enclosure has to maintain the NEMA classification when installing cable entry/exit. It is not allowed to do any other extra holes except cable entry/exit to the enclosure. No responsibility is assumed by ABB Catalog Cable entry/exit knockouts, top and bottom...
Página 15
Installation Mounting 5× Mounting the safety switch on the wall or other supporting structure CAUTION Mount the safety switch using (2) 3/16” and (2) 5/16” screws. Note: Use the keyslot mounting hole to hang the enclosure while securing the other mounting screws. Verify that the load- HAZARD OF INJURY OR EQUIPMENT DAMAGE Do not in any circumstances bend or twist the locking hook fixed on carrying capacity of mounting wall or supporting structure is...
Página 16
Installation Wiring Wiring Safety Connect the power wires to the switch terminals and connect switch Line and load side size [A] terminal lugs Ground bus the ground wire to the ground terminal block inside the Wire range [kcmil/mm enclosure. Reference the National Electric Code and all local 2 - 600 / 35 - 300 #14 - 2 / 2.5 - 35 codes for appropriate wire size and grounding requirements.
Página 17
Installation Neutral assembly (optional) Neutral assembly (optional) Install the neutral link to the bottom plate of the safety switch DANGER to the existing threaded holes according to the picture. See chapter Cabling. HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH See general safety instructions on page 1/2 before proceeding.
Página 18
Installation Auxiliary contact (optional) Auxiliary contacts OA1G10 and OA3G01 (optional) Install auxiliary contacts to the safety switch mechanism according DANGER to the pictures. In the picture 3 the mounting example is for 200A and 400 A safety switches. In 600 A safety switches, please, leave the mechanism cover off, when the maximum amount of auxiliary HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH contacts (3 or 4 pcs) is used.
Operation Operating Closing the enclosure and operation to the ON-position Close the enclosure door and the latches according to the CAUTION picture. Operate switch to the ON-position. NOTE: The door must be closed and fastened securely with HAZARD OF INJURY OR EQUIPMENT DAMAGE Do not in any circumstances bend or twist the locking hook fixed on the door latches before the switch is operated.
Página 20
Operation Operating mechanism Door interlock mechanism A door interlock prevents opening the enclosure door if the DANGER switch is in ON-position. It also works in conjunction with the mechanism interlock, which prevents the operation to ON-position if the enclosure door is open. HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH See general safety instructions on page 1/2 before proceeding.
Página 21
Operation Operating mechanism Defeating the door interlock mechanism Note: Only qualifi ed personnel should perform this procedure. The door of the safety switch cannot be opened when the switch is in the ON-position. This can be defeated to allow authorized personnel access for inspection. DANGER CAUTION DANGER...
Página 22
Operation Padlocking handle and door latches Ø 0.20 - 0.39 in / 5 - 10 mm Ø 0.20 - 0.24 in / 5 - 6 mm Padlocking handle Padlocking door latches Operating handle can be padlocked in the OFF-position with up Door latches can be padlocked by one padlock each to prevent to three padlocks.
Mounting screws included as standard. Units/catalog number = 3 pieces. EOHU364K OZXA-400/3 EOHU365K, _6K OZXA-800/3 Door assembly Including a door, ABB logo stripe, labels and hinges with screws as standard. Units/catalog number = 1 piece. EOHU364K EOHND4 EOHU365K EOHND5 EOHU366K...
Página 27
Maintenance Installation and maintenance log Maintenance The switch is properly lubricated at the factory. No lubrication DANGER is required. However, careful cleaning is required after wire connections and mounting of additional accessories HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH and replacement parts.
Serie EOHU Interruptores de seguridad de servicio pesado Instrucciones de seguridad Réception, manutention et entreposage Aplicaciones Visión general del producto EOHU364K, EOHU365K, EOHU366K Datos nominales Interruptores de seguridad de servicio pesado Cableado Interruptores de seguridad de servicio pesado Barra del neutro Instalación Apertura del gabinete Aberturas tipo knockout...
Instrucciones de seguridad Lea con detenimiento estas instrucciones antes de utilizar este producto PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO POR ARQUEO – Utilice equipo de protección personal (EPP) apropiado y siga las prácticas de seguridad eléctrica establecidas por su compañía.
Página 31
ABB. protection contre la saleté et de l’humidité. L’entreposage de l’appareil en plein air pourrait provoquer de la condensation Ne retirez pas l’emballage d’expédition jusqu’à...
Aplicaciones La serie EOHU de interruptores de seguridad de servicio pesado son tripolares y tienen una tensión nominal de 600 V. Los gabinetes están hechos de acero y tienen protección de tipo 1 de acuerdo a la norma UL. La operación se lleva a cabo mediante una palanca lateral.
Visión general del producto EOHU364K, EOHU365K, EOHU366K Cerradura de la puerta 10. Mecanismo de operación, espacio interior para montaje de contactos Palanca auxiliaries (opcional) Abertura para cable tipo knockout 11. Mecanismo para bloqueo de puerta Agujero bocallave para montaje de interruptor 12.
Datos nominales Interruptores de seguridad de servicio pesado Tipo de interruptores de seguridad EOHU364K EOHU365K EOHU366K AMPS Corriente nominal Potencia maxima (HP) Trifásica 240 V 480 V 600 V Máxima corriente FLA del motor Trifásica 240 V 480 V 600 V Especifi...
Página 35
Cableado Interruptores de seguridad de servicio pesado Cableado / Interruptores de seguridad de servicio pesado Ubicación de cables de entrada/salida: Entrada en la parte ADVERTENCIA superior y salida en la parte inferior, lo cual maximiza el área de cableado. Las entradas y salidas de cables deben de seguir la norma NEC (National Electrical Code) y todas las normas Para evitar daños por descarga eléctrica, desenergice y desconecte el interruptor antes de llevar a cabo la instalación o mantenimiento.
Cableado Barra del neutro Cabledo/Barra del neutro Para interruptores de 200 A, utilice una llave hexagonal 3/8. Para interruptores de 400 y 600 A, utilice una llave hexagonal 1/2. Vea la figura en el capítulo Instalación - Ensamble de la terminal de neutro (opcional).
Instalación Apertura del gabinete Apertura del gabinete Desenergice el interruptor (posición OFF) y abra la cerradura de PRECAUCIÓN la puerta de acuerdo a la imagen. Abra el gabinete. PELIGRO DE LESIONES O DAÑO AL EQUIPO No doble o tuerza el gancho para bloquear el mecanismo, bajo ninguna circunstancia.
No está permitido hacer otros necesaria, de acuerdo a la tabla. Asegúrese de que las piezas agujeros que no sean la entrada o salida de cable del gabinete. ABB no estén libres de viruta u otros residuos de metal.
Instalación Montaje 5× Montaje del interruptor de seguridad en la pared u otras estructuras de soporte PRECAUCIÓN Monte el interruptor de seguridad con 2 tornillos 3/16” y 2 tornillos 5/16”. Atención: utilice el agujero bocallave para colgar el gabinete mientras aprieta los otros tornillos. Verifique que la PELIGRO DE LESIONES O DAÑO AL EQUIPO No doble o tuerza el gancho para bloquear el mecanismo, bajo ninguna capacidad de soporte de la estructura sea suficiente en relación...
Instalación Conexión de cableado Conexión de cableado el soporte adecuado. Doble el cable cuidadosamente para evitar Conecte los cables a las terminales del interruptor. Conecte deformación en las terminales. Deformación en las terminales el cable a tierra al bloque de conexión localizado dentro del tiene un impacto negativo en el funcionamiento del interruptor.
Instalación Ensamble de la terminal de neutro (opcional) Ensamble de la terminal de neutro EOHXSN13 (opcional) Instale la terminal de neutro de acuerdo a los agujeros roscados PELIGRO existentes en la placa de montaje. Vea el capítulo Cableado. Rango de calibres: PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO POR ARQUEO EOHXSN4: #2 - 600 kcmil / 35 - 300 mm...
Instalación Contactos auxiliaries (opcional) Contactos auxiliaries OA1G10 y OA3G01 (opcional) Instale los contactos auxiliaries dentro del mecanismo del PELIGRO interruptor de acuerdo a la imagen. Vea el capítulo Cableado. La imagen 3 muestra un ejemplo de como montar contactos auxiliares en interruptores de 200 A y 400 A. En el caso de los PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO POR ARQUEO interruptores de 600 A y la cantidad máxima de contactos sea...
Operación Operación del interruptor Cerradura del gabinete y operación hacia la posición ON Cierre la puerta del gabinete y las cerraduras de acuerdo a la PRECAUCIÓN imagen. Opere el interruptor hacia la posición ON. ATENCIÓN: La puerta debe de cerrarse firmemente con la PELIGRO DE LESIONES O DAÑO AL EQUIPO No doble o tuerza el gancho para bloquear el mecanismo, bajo ninguna cerradura antes de operar el interruptor...
Operación Mecanismo de operación Mecanismo de bloqueo de puerta El bloqueo de seguridad de la puerta previene la abertura de PELIGRO la puerta del gabinete cuando el interruptor está en la posición ON. En conjunto con el bloqueo del mecanismo, evita que el interruptor sea operado hacia la posición ON cuando la puerta PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO POR ARQUEO...
Página 45
Operación Mecanismo de operación Vencimiento del mecanismo de bloqueo Atención: Solamente el personal especializado puede llevar a La puerta del gabinete no puede ser abierta cuando el cabo esta acción. interruptor esté en la posición ON. Éste puede ser vencido por el personal autorizado para inspección PELIGRO PRECAUCIÓN...
Operación Enclavamiento de la palanca y cerradura Ø 0.20 - 0.39 in / 5 - 10 mm Ø 0.20 - 0.24 in / 5 - 6 mm Enclavamiento de la palanca Enclavamiento de la cerradura La palanca es candadeable en la posición OFF. Se pueden La cerradura se puede enclavar usando un candado para utilizar hasta tres candados.
Dimensiones generales Salidas de cable/abertura tipo knockout Para números de catálogo EOHU364K Para números de catálogo EOHU365K Para números de catálogo EOHU366K 2/20 Dimensiones generales | Boletín de instrucciones EOHU364K, EOHU365K, EOHU366K, 1SCC340037M1401 / A...
Página 49
Accesorios (opcional) Información de pedido Terminal de neutro Tornillos incluidos de manera estándar. Unidades/No. de catálogo = 1 pieza. Adecuado Peso/ para unidad interruptores Incluye Zapata tipo No. de catálogo [kg] Sólido, para fi jar en placa de montaje EOHU364K OZXA-400 EOHXSN4 EOHU365K, _6K...
Mantenimiento Registro de Instalación y Mantenimiento Mantenimiento El interruptor es lubricado apropiadamente en la fábrica, por PELIGRO lo cual no se necesita lubricación adicional. Sin embargo, es necesario limpiarlo cuidadosamente después de la instalación de los cables, accesorios, fusibles y piezas de repuesto. Se PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO POR ARQUEO recomienda limpiar e inspeccionar el cableado una vez al año.
Página 52
Electrical equipment should be installed, operated, serviced, and maintained only by qualified personnel. No responsibility is assumed Low Voltage Control Products by ABB for any consequences arising out of the use of this material. 16250 W Glendale Drive New Berlin, WI 53151 Todo el equipo eléctrico debe de ser instalado, operado y...