ABB EOHU Serie Boletín De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para EOHU Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction Bulletin / Boletín de instrucciones / Directives d'utilisation / 34EOHU361-2-3 / B, 1SCC340035M1402
EOHU361K, EOHU362K, EOHU363K
NEMA 1, 30 A, 60 A, 100 A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ABB EOHU Serie

  • Página 1 Instruction Bulletin / Boletín de instrucciones / Directives d‘utilisation / 34EOHU361-2-3 / B, 1SCC340035M1402 EOHU361K, EOHU362K, EOHU363K NEMA 1, 30 A, 60 A, 100 A...
  • Página 2 Retain for future use. / Conservar para uso futuro. / À conserver pour usage ultérieur.
  • Página 3 EOHU361K, EOHU362K, EOHU363K NEMA 1, 30 A, 60 A, 100 A EOHU Series Heavy Duty Non-fusible Safety Switches EOHU Serie Interruptores de seguridad de servicio pesado EOHU Série Interrupteurs de sécurité pour service intensif Instruction Bulletin / Boletín de instrucciones / Directives d‘utilisation, 1SCC340035M1402 / B | EOHU361K, EOHU362K, EOHU363K 3...
  • Página 5 EOHU Series Heavy Duty Non-fusible Safety Switches General safety instructions Receiving, handling and storage Applications Product overview EOHU361K, EOHU362K, EOHU363K Ratings Heavy duty non-fusible safety switches Cabling Heavy duty non-fusible safety switches Neutral bus and auxiliary contacts Installation Opening the enclosure Knockouts 1/10 Mounting...
  • Página 6: General Safety Instructions

    General safety instructions Read these safety instructions carefully before using this product! HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH – Apply appropriate personal protective equipment (PPE) and follow safe electrical work practices. See NFPA 70E or CSA Z462. – This equipment must only be installed and serviced by qualified electrical personnel.
  • Página 7: Receiving, Handling And Storage

    ABB sales office. and protection from dirt and moisture. Storing the unit outdoors could cause harmful condensation inside the switch enclosure.
  • Página 8 Applications The EOHU series non-fusible safety switches are side-operated, 3 pole, 600V UL environmental ratings switches, housed in steel sheet enclosures, available in UL environmental rating TYPE 1 with side-operated handle. Heavy duty non-fusible safety switches offer the ability to Catalog numbers: manually open and close a circuit.
  • Página 9: Product Overview

    Product overview EOHU361K, EOHU362K, EOHU363K Door latches, provision for padlocking Handle Knockouts Keyslot mounting hole Mounting holes (4 pcs) 3-pole switch, double breaking contacts with viewing windows Line side terminal lugs Load side terminal lugs Ground bus (2 lugs) 10. Operating mechanism, inside place for auxiliary contacts (optional) 11.
  • Página 10 Ratings Heavy duty non-fusible safety switches Non-fusible safety switch catalog number EOHU361K EOHU362K EOHU363K AMPS General purpose current rating Max. horse power rating Three phase 240 V 480 V 600 V Max. motor FLA current Three phase 240 V 480 V 600 V Short circuit rating Class R, J or T fuses...
  • Página 11 Cabling Heavy duty non-fusible safety switches Cabling / Non-fusible safety switches Cable entry/exit locations: Top entry-bottom exit. WARNING Cable entry/exit through top/bottom endwalls maximize the cable bending area. All cable entry/exit must be in accordance with the National Electrical Code and all other local codes. Use To avoid hazard of electric shock, turn off and lock out all power sources before installing or performing maintenance on this equipment.
  • Página 12 Cabling Neutral bus and auxiliary contacts Cabling / Neutral bus (optional) Use 5/32 hex key/wrench. See chapter Installation / Neutral assembly (optional). Non-fusible safety switch catalog number EOHU361K EOHU362K EOHU363K AMPS Suitable neutral bus, catalog number EOHXSN13 EOHXSN13 EOHXSN13 Neutral bus / terminal lugs Terminal lug OZXA-100 OZXA-100...
  • Página 13: Opening The Enclosure

    Installation Opening the enclosure Opening the enclosure Operate the switch to the OFF-position and open the door CAUTION latches according to the picture. Open the enclosure. HAZARD OF INJURY OR EQUIPMENT DAMAGE Do not in any circumstances bend or twist the locking hook fixed on the door.
  • Página 14 The enclosure has to maintain the NEMA classification when installing cable entry/exit. It is not allowed to do any other extra holes except cable entry/exit to the enclosure. No responsibility is assumed by ABB Catalog Cable entry/exit knockouts, top and bottom...
  • Página 15 Installation Mounting 5× Mounting the safety switch on the wall or other supporting structure CAUTION Mount the safety switch using (5) 3/16” screws. Note: Use the keyslot mounting hole to hang the enclosure while securing the other mounting screws. Verify that the load-carrying capacity HAZARD OF INJURY OR EQUIPMENT DAMAGE Do not in any circumstances bend or twist the locking hook fixed on of mounting wall or supporting structure is sufficient in relation...
  • Página 16 Installation Wiring Wiring Safety Connect the power wires to the switch terminals and connect switch Line side and load side size [A] terminal lugs Ground bus the ground wire to the ground terminal block inside the Wire range AWG / mm enclosure.
  • Página 17 Installation Neutral assembly (optional) Neutral assembly EOHXSN13 (optional) Install the neutral link on the bottom plate of the safety switch DANGER to the existing threaded holes according to the picture. See chapter Cabling. HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH See general safety instructions on page 1/2 before proceeding.
  • Página 18 Installation Auxiliary contact (optional) Auxiliary contacts OA1G10 and OA3G01 (optional) Install the auxiliary contacts to the safety switch mechanism DANGER according to the picture. See chapter Cabling. Wire size: 1 - 2 × 18 - 14 AWG, 1 - 2 × 0.75 – 25 mm HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH See general safety instructions on page 1/2 before proceeding.
  • Página 19 Operation Operating the switch Closing the enclosure and operation to the ON-position Close the enclosure door and the latches according to the CAUTION picture. Operate switch to the ON-position. NOTE: The door must be closed and fastened securely with HAZARD OF INJURY OR EQUIPMENT DAMAGE Do not in any circumstances bend or twist the locking hook fixed on the door latches before the switch is operated.
  • Página 20 Operation Operating mechanism Door interlock mechanism A door interlock prevents opening the enclosure door if the DANGER switch is in ON-position. It also works in conjunction with the mechanism interlock, which prevents the operation to ON-position if the enclosure door is open. HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH See general safety instructions on page 1//2 before proceeding.
  • Página 21 Operation Operating mechanism Defeating the door interlock mechanism Note: Only qualified personnel should perform this procedure. The door of the safety switch cannot be opened when the switch is in the ON-position. This can be defeated to allow authorized personnel access for inspection. CAUTION DANGER DANGER...
  • Página 22 Operation Padlocking the handle and door latches Ø 0.20 - 0.39 in / 5 - 10 mm Ø 0.20 - 0.24 in / 5 - 6 mm Padlocking the handle Padlocking the latches Operating handle can be padlocked in the OFF-position with up Door latches can be padlocked by one padlock each to prevent to three padlocks.
  • Página 23: Dimensional Drawings

    Dimensional drawings EOHU361K, EOHU362K, EOHU363K / NEMA 1, 30 A, 60 A, 100 A Catalog number Size [in] [mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] [mm] NEMA 1 type EOHU361K 10.59 11.93 12.80 14.49 6.34 8.70 EOHU362K 12.72 12.99 12.80...
  • Página 24 Dimensional drawings Cable outlets / knockouts For catalog numbers EOHU361K For catalog numbers EOHU362K For catalog numbers EOHU363K 1/20 Dimensional drawings | Instruction Bulletin EOHU361K, EOHU362K, EOHU363K, 1SCC340035M1402 / B...
  • Página 25: Accessories (Optional)

    Accessories (optional) Ordering information Neutral assembly Mounting screws included as standard. Units/catalog number = 1 piece. Weight/ unit Suitable for safety switch Includes terminal lug Catalog number [kg] Solid, mountable separately to the mounting plate EOHU361K, _2K, _3K OZXA-100 EOHXSN13 0.15 EOHXSN13 Auxiliary contact blocks, IP20...
  • Página 26: Replacement Parts, Ordering Information

    Maintenance Replacement parts, ordering information Switch-disconnects Includes terminal lugs. Units/catalog number = 1 piece. Max. horse power rating General purpose Weight/ [HP] Three phase current rating unit Suitable for safety switch 240 V 480 V 600 V Catalog number [kg] EOHU361K OT30US30EOHR 1.500...
  • Página 27 Maintenance Installation and maintenance log Maintenance The switch is properly lubricated at the factory. No lubrication DANGER is required. However, careful cleaning is required after wire connections and mounting of additional accessories HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH and replacement parts.
  • Página 29: Interruptores De Seguridad De Servicio Pesado

    Serie EOHU Interruptores de seguridad de servicio pesado Instrucciones de seguridad Réception, manutention et entreposage Aplicaciones Visión general del producto EOHU361K, EOHU362K, EOHU363K Datos nominales Interruptores de seguridad de servicio pesado Cableado Interruptores de seguridad de servicio pesado Barra del neutro Instalación Apertura del gabinete Aberturas tipo knockout...
  • Página 30: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Lea con detenimiento estas instrucciones antes de utilizar este producto PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO POR ARQUEO – Utilice equipo de protección personal (EPP) apropiado y siga las prácticas de seguridad eléctrica establecidas por su compañía.
  • Página 31 ABB. protection contre la saleté et de l’humidité. L’entreposage de l’appareil en plein air pourrait provoquer de la condensation Ne retirez pas l’emballage d’expédition jusqu’à...
  • Página 32: Aplicaciones

    Aplicaciones La serie EOHU de interruptores de seguridad de servicio pesado son tripolares y tienen una tensión nominal de 600 V. Los gabinetes están hechos de acero y tienen protección de tipo 1 de acuerdo a la norma UL. La operación se lleva a cabo mediante una palanca lateral.
  • Página 33: Visión General Del Producto

    Visión general del producto EOHU361K, EOHU362K, EOHU363K Cerradura de la puerta 10. Mecanismo de operación, espacio interior para montaje de contactos Palanca auxiliaries (opcional) Abertura para cable tipo knockout 11. Mecanismo para bloqueo de puerta Agujero bocallave para montaje de interruptor 12.
  • Página 34: Datos Nominales

    Datos nominales Interruptores de seguridad de servicio pesado Tipo de interruptores de seguridad EOHU361K EOHU362K EOHU363K AMPS Corriente nominal Potencia maxima (HP) Trifásica 240 V 480 V 600 V Máxima corriente FLA del motor Trifásica 240 V 480 V 600 V Especificación de corto circuito Fusibles clase R, J o T 480 V...
  • Página 35 Cableado Interruptores de seguridad de servicio pesado Cableado / Interruptores de seguridad de servicio pesado Ubicación de cables de entrada/salida: Entrada en la parte ADVERTENCIA superior y salida en la parte inferior, lo cual maximiza el área de cableado. Las entradas y salidas de cables deben de seguir la norma NEC (National Electrical Code) y todas las normas o Para evitar daños por descarga eléctrica, desenergice y desconecte el interruptor antes de llevar a cabo la instalación o mantenimiento.
  • Página 36: Barra Del Neutro

    Cableado Barra del neutro Cableado/Barra del neutro Utilice una llave hexagonal 5/32. Vea la figura en el capítulo Instalación - Ensamble de la terminal de neutro (opcional). Interruptor de seguridad - Número de catálogo EOHU361K EOHU362K EOHU363K AMPS Tipo de barra del neutro EOHXSN13 EOHXSN13 EOHXSN13...
  • Página 37: Instalación

    Instalación Apertura del gabinete Apertura del gabinete Desenergice el interruptor (posición OFF) y abra la cerradura de PRECAUCIÓN la puerta de acuerdo a la imagen. Abra el gabinete. PELIGRO DE LESIONES O DAÑO AL EQUIPO No doble o tuerza el gancho para bloquear el mecanismo, bajo ninguna circunstancia.
  • Página 38: Aberturas Tipo Knockout

    No está permitido hacer otros necesaria, de acuerdo a la tabla. Asegúrese de que las piezas agujeros que no sean la entrada o salida de cable del gabinete. ABB no estén libres de viruta u otros residuos de metal.
  • Página 39: Montaje

    Instalación Montaje 5× Montaje del interruptor de seguridad en la pared u otras estructuras de soporte PRECAUCIÓN Monte el interruptor de seguridad con 5 tornillos 3/16”. Atención: utilice el agujero bocallave para colgar el gabinete mientras aprieta los otros tornillos. Verifique que la capacidad PELIGRO DE LESIONES O DAÑO AL EQUIPO No doble o tuerza el gancho para bloquear el mecanismo, bajo ninguna de soporte de la estructura sea suficiente en relación con el...
  • Página 40: Conexión De Cableado

    Instalación Conexión de cableado Conexión de cableado Tamaño de Conecte los cables a las terminales del interruptor. Conecte interruptor Zapatas de entrada Barraje de conexión y salida a tierra el cable a tierra al bloque de conexión localizado dentro del Rango de calibres AWG / mm gabinete.
  • Página 41: Ensamble De La Terminal De Neutro (Opcional)

    Instalación Ensamble de la terminal de neutro (opcional) Ensamble de la terminal de neutro EOHXSN13 (opcional) Instale la terminal de neutro de acuerdo a los agujeros roscados PELIGRO existentes en la placa de montaje. Vea el capítulo Cableado. Rango de calibres: #14 - 2/0, 2.5 - 70 mm PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO POR ARQUEO Lea detenidamente las instrucciones en la página 2/2 antes de...
  • Página 42: Contactos Auxiliaries (Opcional)

    Instalación Contactos auxiliaries (opcional) Contactos auxiliaries OA1G10 y OA3G01 (opcional) Instale los contactos auxiliaries dentro del mecanismo del PELIGRO interruptor de acuerdo a la imagen. Vea el capítulo Cableado. Calibre de cable: 1 - 2 x 18 - 14 AWG, 1 - 2 x 0.75 – 25 mm PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO POR ARQUEO Par de apriete: 7 lbs.in, 0.78 Nm...
  • Página 43: Operación

    Operación Operación del interruptor Cerradura del gabinete y operación hacia la posición ON Cierre la puerta del gabinete y las cerraduras de acuerdo a la PRECAUCIÓN imagen. Opere el interruptor hacia la posición ON. ATENCIÓN: La puerta debe de cerrarse firmemente con la PELIGRO DE LESIONES O DAÑO AL EQUIPO No doble o tuerza el gancho para bloquear el mecanismo, bajo ninguna cerradura antes de operar el interruptor...
  • Página 44: Mecanismo De Operación

    Operación Mecanismo de operación Mecanismo de bloqueo de puerta El bloqueo de seguridad de la puerta previene la abertura de PELIGRO la puerta del gabinete cuando el interruptor está en la posición ON. En conjunto con el bloqueo del mecanismo, evita que el interruptor sea operado hacia la posición ON cuando la puerta PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO POR ARQUEO...
  • Página 45 Operación Mecanismo de operación Vencimiento del mecanismo de bloqueo Atención: Solamente el personal especializado puede llevar a La puerta del gabinete no puede ser abierta cuando el cabo esta acción. interruptor esté en la posición ON. Éste puede ser vencido por el personal autorizado para inspección.
  • Página 46: Enclavamiento De La Palanca Y Cerradura

    Operación Enclavamiento de la palanca y cerradura Ø 0.20 - 0.39 in / 5 - 10 mm Ø 0.20 - 0.24 in / 5 - 6 mm Enclavamiento de la palanca Enclavamiento de la cerradura La palanca es candadeable en la posición OFF. Se pueden La cerradura se puede enclavar usando un candado para utilizar hasta tres candados.
  • Página 47: Dimensiones Generales

    Dimensiones generales EOHU361K, EOHU362K, EOHU363K / NEMA 1, 30 A, 60 A, 100 A Tamaño Número de catálogo [in] [mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] [mm] Tipo NEMA 1 EOHU361K 10.59 11.93 12.80 14.49 6.34 8.70 EOHU362K 12.72 12.99...
  • Página 48: Salidas De Cable/Abertura Tipo Knockout

    Dimensiones generales Salidas de cable/abertura tipo knockout Para números de catálogo EOHU361K Para números de catálogo EOHU362K Para números de catálogo EOHU363K 2/20 Dimensiones generales | Boletín de instrucciones EOHU361K, EOHU362K, EOHU363K, 1SCC340035M1402 / B...
  • Página 49 EOHXSN13 H_-TB...
  • Página 50 OT30/60/100US30EOHR EOHH1 EOHLM1 OZXA-100_...
  • Página 51: Mantenimiento

    Mantenimiento Registro de Instalación y Mantenimiento Mantenimiento El interruptor es lubricado apropiadamente en la fábrica, por PELIGRO lo cual no se necesita lubricación adicional. Sin embargo, es necesario limpiarlo cuidadosamente después de la instalación de los cables, accesorios, fusibles y piezas de repuesto. Se PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO POR ARQUEO recomienda limpiar e inspeccionar el cableado una vez al año.
  • Página 53 EOHU Série Interrupteurs de sécurité pour service intensif Consignes générales de sécurité Réception, manutention et entreposage Application Présentation du produit EOHU361K, EOHU362K, EOHU363K Caractéristiques techniques Interrupteurs de sécurité pour service intensif Câblage Interrupteurs de sécurité pour service intensif Cosse de neutre et contacts auxiliaires Installation Ouverture du boîtier Éjecteurs pour les entrées de conduit...
  • Página 54: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes générales de sécurité Lisez ces consignes de sécurité avant d‘utiliser ce produit! RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE – Portez un équipement de protection individuelle (EPI) approprié et observez les méthodes de travail électrique sécuritaire. Voir NFPA 70E ou CSA Z462. –...
  • Página 55 ABB. protection contre la saleté et de l’humidité. L’entreposage de l’appareil en plein air pourrait provoquer de la condensation Ne retirez pas l’emballage d’expédition jusqu’à...
  • Página 56 Application La série EOHU d’interrupteurs de sécurité pour service intensif sont à 3 pôles, tension maximale 600V, logé dans des boîtiers en tôle d‘acier, disponible en qualification environnementale de NEMA 1 avec commande latérale. Les interrupteurs de sécurité pour service intensif offrent la Numéros de pièces: possibilité...
  • Página 57: Présentation Du Produit

    Présentation du produit EOHU361K, EOHU362K, EOHU363K Serrures des portes 10. Mécanisme de fonctionnement, espace intérieur pour les contacts Poignée auxiliaires (en option) Éjecteurs concentriques 11. Mécanisme de verrouillage de porte Trous de perçage 12. Crochet de verrouillage pour mécanisme de verrouillage de porte Trous de fixation (4) 13.
  • Página 58: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Interrupteurs de sécurité pour service intensif Interrupteurs de sécurité pour service intensif EOHU361K EOHU362K EOHU363K AMPS Courant nominal pour usage général Max. chevaux nominal Triphasé 240 V 480 V 600 V Puissance moteur maximale Triphasé 240 V 480 V 600 V Pouvoir de coupure nominale Fusible de type R, J ou T...
  • Página 59 Câblage Interrupteurs de sécurité pour service intensif Emplacements entrée / sortie câble: Entrée du haut, sortie du bas. Entrée de câble/sortie par le haut/bas des parois AVERTISSEMENT maximisent la zone de pliage du câble. Toutes les entrées / sorties de câble doivent être en conformité avec le Code national de l’électricité...
  • Página 60 Câblage Cosse de neutre et contacts auxiliaires Câblage / Cosse de neutre, en option Utiliser clé à molette ou hexagonale 5/32. Voir le chapitre Installation / Assemblage neutre. Interrupteurs de sécurité pour service intensif EOHU361K EOHU362K EOHU363K AMPS Type de cosses approprié EOHXSN13 EOHXSN13 EOHXSN13...
  • Página 61: Ouverture Du Boîtier

    Installation Ouverture du boîtier Ouverture du boîtier Actionner l’interrupteur à la position OFF et ouvrir le verrou de ATTENTION porte selon l’image. Ouvrez le boîtier. RISQUE DE BLESSURES OU DE DOMMAGES MATÉRIELS En aucun cas ne pas plier ou tordre le crochet de verrouillage fixé sur la porte.
  • Página 62 / sortie. Il est interdit de pratiquer des ouvertures toutes les pièces pour de possibles copeaux métalliques. supplémentaires, à l’exception de l’entrée de câble au boîtier. ABB Retirez les copeaux. n’assume aucune responsabilité à l’égard de conséquences qui pourraient découler de l’installation de l’entrée/sortie de câble ou de...
  • Página 63 Installation Montage 5× Montage de l’interrupteur de sécurité sur le mur et ’autres solutions de soutien ATTENTION Montez l’interrupteur de sécurité en utilisant (5) vis 3/16”. Utiliser le trou de montage pour accrocher l’enceinte tout en sécurisant les autres vis de montage. Vérifiez que la capacité RISQUE DE BLESSURES OU DE DOMMAGES MATÉRIELS En aucun cas ne pas plier ou tordre le crochet de verrouillage fixé...
  • Página 64 Installation Filage Filage Interrupteur Branchez les câbles d’alimentation au commutateur et de sécurité Bornes d’entrée connecter le fil de mise à la terre à la borne de terre à l’intérieur grandeur [A] et de sortie Cosses de mise à la terre du boîtier.
  • Página 65 Installation Assemblage neutre (optionnel) Assemblage neutre EOHXSN13 (optionnel) Installer le lien neutre à la plaque de fond de l’interrupteur de DANGER sécurité aux trous filetés déjà existants selon l’image. Voir le chapitre Câblage. RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE Taille filage: #14 - 2/0, 2.5 - 70 mm Voir les instructions générales de sécurité...
  • Página 66 Installation Contacts auxiliaires (optionnel) Contacts auxiliaires OA1G10 et OA3G01 (optionnel) Installer les contacts auxiliaires pour le mécanisme du DANGER commutateur de sécurité selon l’image. Voir le chapitre Câblage. Taille filage: 1 - 2 x 18 - 14 AWG, 1 - 2 x 0.75 – 25 mm RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE Couple: 7 lbs.in, 0.78 Nm...
  • Página 67 Fonctionnement Porte du boîtier La fermeture du boîtier et le fonctionnement à la position MARCHE ATTENTION Fermez la porte du boîtier et les verrous selon l’image. Actionner l’interrupteur à la position MARCHE. RISQUE DE BLESSURES OU DE DOMMAGES MATÉRIELS En aucun cas ne pas plier ou tordre le verrou fixé sur la porte NOTE: La porte doit être fermée et solidement fixée avec La mauvaise position du verrou de la porte provoque un les verrous de porte avant que l’interrupteur soit actionné.
  • Página 68 Fonctionnement Mécanisme d’opération Mécanisme de verrouillage de porte E. Avec la porte complètement fermée, le mécanisme de Un verrou de porte empêche l’ouverture de la porte du boîtier verrouillage va engager le verrouillage de la porte lorsque si l’interrupteur est en position MARCHE. Il agit également en l’interrupteur est éjecté...
  • Página 69 Fonctionnement Mécanisme d’opération Mécanisme de défaite pour le verrou de porte Remarque: Seulement le personnel qualifié peut effectuer cette La porte de l’interrupteur de sécurité ne peut être ouverte procédure. lorsque l’interrupteur est en position MARCHE. Cela peut être dérivé afin de permettre l’accès du personnel agréé pour inspection.
  • Página 70 Fonctionnement Cadenassage de poignée et verrous de porte Ø 0.20 - 0.39 in / 5 - 10 mm Ø 0.20 - 0.24 in / 5 - 6 mm Cadenassage de la poignée Cadenassage de verrou de porte La Poignée de fonctionnement peut être cadenassée en Les verrous de porte peuvent être cadenassés avec un position ARRÊT avec jusqu’à...
  • Página 71 Dimensional EOHU361K, EOHU362K, EOHU363K / NEMA 1, 30 A, 60 A, 100 A Taille Numéro de catalogue [in] [mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] [mm] Type NEMA 1 EOHU361K 10.59 11.93 12.80 14.49 6.34 8.70 EOHU362K 12.72 12.99 12.80...
  • Página 72 Dimensional Sorties pour câbles / Éjecteurs concentriques Pour pièce EOHU361K Pour pièce EOHU362K Pour pièce EOHU363K 3/20 Dimensional | Directives d‘utilisation EOHU361K, EOHU362K, EOHU363K, 1SCC340035M1402 / B...
  • Página 73 Accessoires (Optionnel) Information pour commander Assemblage pour neutre Vis de montage incluses. Unité = 1 pièce. Approprié pour Poids/ interrupteur Cosses de terminal unité de sécurité incluses Numéro de catalogue [kg] Neutre solide, montable séparément sur la plaque de montage EOHU361K, _2K, _3K OZXA-100 EOHXSN13...
  • Página 74 Entretien Pièces de rechange, Information pour commander Interrupteur-Sectionneurs Comprend les cosses. Unités / type = 1 pièce. Max. chevaux nominal, Approprié Courant nominal pour Poids/ triphasé [HP] pour interrupteur usage général unité de sécurité 240 V 480 V 600 V Numéro de catalogue [kg] EOHU361K...
  • Página 75 Entretien Registre d’installation et d’entretient Entretien Le commutateur est correctement lubrifié à l’usine. Aucune DANGER lubrification supplémentaire n’est requise. Cependant, un nettoyage soigneux est nécessaire après les branchements et/ ou le montage d’accessoires supplémentaires, des fusibles RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE et de pièces de rechange.
  • Página 76 Electrical equipment should be installed, operated, serviced, and maintained only by qualified personnel. No responsibility is assumed Low Voltage Control Products by ABB for any consequences arising out of the use of this material. 16250 W Glendale Drive New Berlin, WI 53151 Todo el equipo eléctrico debe de ser instalado, operado y...

Este manual también es adecuado para:

Eohu361kEohu362kEohu363k

Tabla de contenido