Fora D40 Serie Manual Del Propietário

Fora D40 Serie Manual Del Propietário

Sistema de monitoreo de glucosa y medidor de presión arterial
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

D40 Series
Blood Glucose Plus Blood Pressure Monitoring System
Sistema de Monitoreo de Glucosa y Medidor de
Presión Arterial
Owner s Manual
Manual del Propietario

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fora D40 Serie

  • Página 1 D40 Series Blood Glucose Plus Blood Pressure Monitoring System Sistema de Monitoreo de Glucosa y Medidor de Presión Arterial Owner s Manual Manual del Propietario...
  • Página 3 English English Dear FORA D40 System Owner: Thank you for purchasing the FORA D40 Blood Glucose plus Blood Pressure Monitoring System. This manual provides important information which helps you to operate this system smoothly. Before using this product, please read the following contents thoroughly and carefully.
  • Página 4 IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS READ BEFORE USE ● The meter and lancing device are for single patient use. Do not share them with anyone including other family members! Do not use on multiple patients! ● All parts of the kit are considered biohazardous and can potentially transmit infectious diseases, even after you have performed cleaning and disinfection.
  • Página 5 7. Before using this device to test blood glucose, read all instructions thoroughly and practice the test. Do all quality control checks as directed. 8. Keep the device and testing supplies away from young children. Small items such as the battery cover, batteries, test strips, lancets and vial caps are choking hazards.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS BEFORE YOU BEGIN Important Information Intended Use Test Principle Contents of System Meter Overview Display Screen Test Strip SETTING THE METER THE FOUR MEASURING MODES Control Solution Testing Performing a Control Solution Test TESTING WITH BLOOD SAMPLE Preparing the Lancing Device for Blood Testing Preparing the Puncture Site Performing a Blood Glucose Test...
  • Página 7 MAINTENANCE Battery Caring for Your Meter SYSTEM TROUBLESHOOTING Result Readings Error Messages Troubleshooting DETAILED INFORMATION SPECIFICATIONS FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISION (FCC) STATEMENT...
  • Página 8: Before You Begin

    BEFORE YOU BEGIN Important Information ● Severe dehydration and excessive water loss may cause readings which are lower than actual values. If you believe you are suffering from severe dehydration, consult a healthcare professional immediately. ● If your blood glucose results are lower or higher than usual, and you do not have symptoms of illness, first repeat the test.
  • Página 9: Intended Use

    Intended Use FORA D40 Blood Glucose plus Blood Pressure Monitoring System is intended to be used for the quantitative measurement of glucose (sugar) in fresh capillary whole blood samples drawn from the fingertips, palm, forearm, and upper arm. This system is intended to be used by a single person and should not be shared.
  • Página 10: Test Principle

    Test Principle The glucose testing is based on the measurement of electrical current generated by the reaction of glucose with the reagent of the strip. Your monitor measures the current, calculates the blood glucose level, and displays the result. The strength of the current produced by the reaction depends on the amount of glucose in the blood sample.
  • Página 11: Contents Of System

    Contents of System Your new FORA D40 system kit includes: Blood Glucose Plus Blood Pressure Monitoring System Meter Four AA alkaline Batteries Owner s Manual (for FORA D40c and FORA D40d) Protective Wallet One Rechargeable Li-Ion Battery Quick Start User Guide /...
  • Página 12: Meter Overview

    Meter Overview Front Front Front (FORA D40c) (FORA D40d) (FORA D40g) Back Side Pressure Cuff...
  • Página 13 USB Indicator Display Screen Indicates when an USB plug RF Button is inserted. (for FORA D40d and FORA D40g) RF Indicator Assists you with wireless data Indicates a wireless data transmission. transmission. AVERAGE Button (for FORA D40c) Test Slot Assists you with blood pressure Insert test strip here to turn average mode.
  • Página 14: Display Screen

    Day Average Result Diastolic Pressure Symbol Battery Symbol Diastolic Pressure Value Memory Mode Symbol Volume Symbol Unit for Blood Pressure Ketone Warning Unit for Blood Glucose User Number Time (for FORA D40c and Test Strip Symbol FORA D40d) Blood Drop Symbol...
  • Página 15: Test Strip

    Test results might be wrong if the contact bar is not fully inserted into the test slot. NOTE: The FORA D40 meter should only be used with FORA D40 Test Strips. Using other test strips with this meter may produce inaccurate results.
  • Página 16: Setting The Meter

    SETTING THE METER This device is equipped with voice function to guide you through the process of blood glucose and blood pressure testing. Before using your meter for the first time or if you change the meter battery, check and update these settings. Make sure you complete the steps below and have your desired settings saved.
  • Página 17 Press to select L1 / L2. The default language for the meter is L1, which is English; L2 is Spanish. To confirm your selection, press 4. Setting the auto-send (for FORA D40d or FORA D40g) Press to select the auto-send On or OFF.
  • Página 18 • These parameters can ONLY be changed in the setting mode. • If the meter is idle for 3 minutes during the setting mode, it will switch off automatically. User Number Selection (for FORA D40c and FORA D40d) This system provides up to four users for blood pressure measuring functions.
  • Página 19: The Four Measuring Modes

    THE FOUR MEASURING MODES The meter provides you with four modes for measuring, General, AC, PC and QC. MODES USE WHEN General Tests any time of day without regard to time since last (not displayed) meal no food intake for at least 8 hours 2 hours after a meal testing with the control solution You can switch between each mode by:...
  • Página 20: Control Solution Testing

    Control Solution Testing FORA Control Solution contains a known amount of glucose that reacts with test strips and is used to ensure your meter and test strips are working together correctly. Do a control solution test when: ● you first receive the meter, ●...
  • Página 21 3. Apply control solution Shake the FORA control solution vial thoroughly before use. Squeeze out first drop and wipe it off, then squeeze out another drop and place it on the tip of the vial cap. Hold the meter to move the absorbent hole of the test strip to touch the drop.
  • Página 22: Testing With Blood Sample

    Out-of-range results If you continue to have test results fall outside the range printed on the test strip vial, the meter and strips may not be working properly. Do NOT test your blood. Contact the local customer service or place of purchase for help.
  • Página 23: Preparing The Lancing Device For Blood Testing

    Preparing the Lancing Device for Blood Testing Please follow the instructions in the lancing device insert for collecting a blood sample. Preparing the Puncture Site Stimulating blood perfusion by rubbing the puncture site before blood extraction has a significant influence on the glucose value obtained. Blood from a site that has not been rubbed exhibits a measurably different glucose concentration than blood from the finger.
  • Página 24: Performing A Blood Glucose Test

    ● Blood from sites other than the fingertip Replace the lancing device cap with the clear cap for AST. Pull the cocking control back until it clicks. When lancing the forearm, upper arm or hand, avoid lancing the areas with obvious veins because of excessive bleeding.
  • Página 25 clean tissue or cotton. Gently squeeze the punctured area to obtain another drop of blood. Be careful NOT to smear the blood sample. The volume of blood sample must be at least 0.5 microliter of volume. ( actual size) 4. Apply the sample Hold the blood drop to touch the absorbent hole of the test strip.
  • Página 26 5. Read your result The result of your blood glucose test will appear after the meter counts down to 0. This blood glucose result will automatically be stored in the memory. 6. Eject the used test strip and remove the lancet To eject the test strip, point the strip at a disposal container for sharp objects.
  • Página 27: Alternative Site Testing

    Alternative Site Testing IMPORTANT: There are limitations with AST (Alternative Site Testing). Please consult your health care professional before you perform AST. ● Alternative site testing should not be used for calibrating continuous glucose meters (CGMs). Upper Arm ● Alternative site testing should not be used Forearm for insulin dose calculations.
  • Página 28: Testing Your Blood Pressure

    TESTING YOUR BLOOD PRESSURE Before Measurement ● Avoid caffeine, tea, alcohol and tobacco at least 30 minutes before measurement. ● Wait 30 minutes after exercising or bathing before measurement. ● Sit or lie down for at least 10 minutes before measurement. ●...
  • Página 29 3. Stretch your left (or right) arm in front of you with your palm facing up. Slide and place the cuff onto your arm with the air tube and artery mark region (in red) toward the lower arm. Wrap and tighten the cuff above your elbow.
  • Página 30: Proper Measurement Position

    Proper Measurement Position 1. Sit down for at least 10 minutes before measuring. 2. Place your elbow on a flat surface. Relax your hand with the palm facing up. 3. Make sure the cuff is about the same height as the location of your heart. Remain still and do not talk or move during the measurement.
  • Página 31 (for FORA D40c and D40g). The meter will turn on and enter the averaging mode. Press to select the desired user number and then press . Then the cuff will begin to inflate automatically (for FORA D40c and FORA D40d).
  • Página 32 2. After the first measurement is complete, the meter will start counting down before the second measurement begins. The number on the right represents the remaining countdown between each measurement. The meter will take three (3) measurements consecutively with an interval of 20 seconds.
  • Página 33: Meter Memory

    Reviewing Test Results 1. Press and release will appear on the display. Press to select the desired user number (for FORA D40c and FORA D40d). 2. Press . Review all test results stored in the meter. Results display according to the time the measurement was taken.
  • Página 34: Reviewing Day Average Results

    Reviewing Day Average Results 1. Press and hold for 3 seconds until appears. Release then your blood glucose 7-day average result will appear on the display. . Review your 14-, 21-, 28-, 2. Press 60- and 90- day average. 3. Press .
  • Página 35: Downloading Results

    DOWNLOADING RESULTS FORA D40 has 3 types of transmission methods; your meter uses USB, Bluetooth or 3G to transmit the data, please check your meter box for the transmission method of your meter. Please contact service providers for more information.
  • Página 36 Remove the cable and the meter will automatically turn off. Data Transmission Via Bluetooth (for FORA D40d only) You can transmit your data from the meter to your devices (e.g. smart phone, tablet, PC...) via Bluetooth. Please contact your local customer service or place of purchase for assistance.
  • Página 37 Bluetooth functionality is implemented by the various mobile device manufacturers. Data transmission via 3G (for FORA D40g only) Before initiating 3G transmission, insert the SIM card at the bottom of the meter battery compartment to transmit data. Please contact service providers for more information on SIM card, server information and data transmission.
  • Página 38 When the RF indicator is blinking in blue, the data transmission has started. When the RF indicator shows an orange light, the 3G service is online. Press and the meter will turn off. NOTE: • If the SIM card is not inserted, the PCL will start blinking, and the meter will turn off automatically after blinking for 30 seconds.
  • Página 39 The poor signal quality may be caused by ● the service is busy, or ● there is no base station nearby. If you receive poor signal quality, take the device to a spot with a better reception and try again. Keep away from the microwave or other devices that may interrupt the signal.
  • Página 40: Maintenance

    To replace the batteries, make sure that the meter is turned off. WARNING: • FORA D40c and FORA D40d can use ONLY with four 1.5V AA size alkaline batteries, whereas FORA D40g can use with one Li-ion rechargeable battery ONLY (battery pack no.S14500 1S4P).
  • Página 41 1. Press the edge of the battery cover and lift it up to remove. 2. Remove the old batteries and replace with four 1.5V AA size alkaline batteries or one 3.7V rechargeable Li-ion battery. 3. Close the battery cover. If the batteries are inserted correctly, you will hear a beep afterwards.
  • Página 42 CAUTION: • The Li-ion battery must be recharged with the FORA D40g meter by connecting AC adapter to an electrical outlet. Only this 3.7V rechargeable Li-ion battery (battery pack no. S14500 1S4P) can be recharged by FORA D40g with the connection of AC adapter.
  • Página 43: Caring For Your Meter

    We recommend for meter cleaning and disinfection you should use the disinfecting wipes/towelettes from below. It has been shown to be safe for use with the FORA D40 Blood Glucose plus Blood Pressure Monitoring System. ▶Micro-Kill+™ (Micro-Kill Plus™) by Medline (EPA Reg. No.
  • Página 44 Disinfecting Procedures 1. Take out one disinfecting wipe from the package and squeeze out any excess liquid in order to prevent damage to the meter. 2. Wipe all meter s exterior surface display and buttons. Hold the meter with the test strip slot pointing down and wipe the area around the test slot but be careful not to allow excess liquid to get inside.
  • Página 45 Stop using the meter if you see any signs of deterioration. For example: ● meter can not be turned on, ● LCD display cracks or becomes cloudy, ● buttons no longer function, ● meter outer casing cracks, ● data can not be transmitted to PC, ●...
  • Página 46 Meter Disposal The used meter should be treated as a contaminant that may carry a risk of infection during measurement. The batteries in this used meter should be removed and the meter should be disposed properly. Meter Storage ● Storage condition: -4ºF - 140ºF (-20ºC - 60ºC), below 95% relative humidity.
  • Página 47 ● Do not use petrol, thinners or similar solvents to clean the cuff. Calibration and Service The accuracy of this blood pressure monitor has been carefully tested and is designed for a long service life. It does not require calibration. Please consult your local authorized FORA distributor or dealer for any question.
  • Página 48: System Troubleshooting

    SYSTEM TROUBLESHOOTING If you follow the recommended action but the problem persists, or error messages other than the ones below appear, please call your local customer service. Do not attempt to repair by yourself and never try to disassemble the meter under any circumstances. Result Readings MESSAGE WHAT IT MEANS...
  • Página 49: Error Messages

    Error Messages MESSAGE WHAT IT MEANS WHAT TO DO Err 1 Inflation or pressure error. Err 2 Refit cuff tightly and correctly. Relax and repeat the measurement. If the Err 3 Cuff pressure is too high. error still remains, please contact local Err 4 No pulse rate detected or customer service for help.
  • Página 50 Error Messages of D40g 3G Transmission MESSAGE WHAT IT MEANS WHAT TO DO Insert your SIM card and place it No SIM card inserted. correctly before transmitting data. Please start over and try again. PCL Err 27–30 If problem still persists, please PCL Err 40–45 Problem with upload.
  • Página 51: Troubleshooting

    Troubleshooting Blood Glucose Measurement 1. If the meter does not display a message after inserting a test strip: POSSIBLE CAUSE WHAT TO DO Test strip inserted upside down or Insert the test strip with contact bars incompletely. end first and facing up. Defective meter or test strips.
  • Página 52 Blood Pressure Measurement 1. If no display appears after pressing POSSIBLE CAUSE WHAT TO DO Batteries incorrectly installed or Check that the batteries are correctly absent. installed. 2. If the heart rate is higher/lower than user s average: POSSIBLE CAUSE WHAT TO DO Movement during measurement.
  • Página 53: Detailed Information

    DETAILED INFORMATION Reference Values ● Blood Glucose The meter provides you with plasma equivalent results. Time of day Normal plasma glucose range for people without diabetes (mg/dL) Fasting and before meal < 100 mg/dL (5.6 mmol/L) 2 hours after meals <...
  • Página 54 The recommended blood pressure range is as below: Classification Systolic Pressure Diastolic Pressure (mmHg) (mmHg) Hypotension < 90 < 60 Normal < 120 < 80 Elevatedn 120 -129 < 80 Stage 1 Hypertension 130 -139 80 -89 Stage 2 Hypertension ≥...
  • Página 55: Specifications

    SPECIFICATIONS ● System Performance Power Source: Four 1.5V AA alkaline batteries (FORA D40c or FORA D40d) or one 3.7V lithium-ion rechargeable battery (battery pack no. S14500 1S4P) (FORA D40g) Size of Meter w/o Cuff: 147 mm (L) x 105 mm (W) x 80 mm (H), around 500 g with batteries...
  • Página 56 ● Blood Pressure Measurement Performance Pressure Range: 0 to 300 mmHg Measurement Unit: mmHg Systolic Measurement Range: 60 to 250 mmHg Diastolic Measurement Range: 30 to 180 mmHg Pulse Rate Measurement Range: 30 to 199 beats / minute Maximum Inflation Pressure: 280 mmHg Accuracy of Pressure: ±...
  • Página 57: Federal Communications Commision (Fcc) Statement

    FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISION (FCC) STATEMENT 15.21 You are cautioned that changes or modifications not expressly approved by the part responsible for compliance could void the user s authority to operate the equipment. 15.105(b) Federal Communications Commission (FCC) Statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules.
  • Página 58 FCC RF Radiation Exposure Statement: 1. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. 2. This equipment complies with FCC RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with a minimum distance of 20 centimeters between the radiator radiation source and your body.
  • Página 59: Estimado Usuario Del Sistema Fora

    Por este motivo, con el Sistema de Monitoreo de Glucosa y Medidor de Presión Arterial FORA D40, usted puede fácilmente y por sí mismo, revisar y controlar sus niveles de glucosa en la sangre y la presión arterial, a cualquier hora y en cualquier lugar.
  • Página 60: Importantes Medidas De Seguridad Leáse Antes De Ser Usado

    IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD LEÁSE ANTES DE SER USADO ● El medidor y la lanceta son para uso de un solo paciente. ¡No los comparta con nadie, ni siquiera con sus familiares! ¡No usar en más de un paciente! ● Todas las piezas del kit se consideran biopeligrosas y pueden transmitir enfermedades contagiosas, incluso después de realizar los procedimientos de limpieza y desinfección.
  • Página 61 6. Este aparato NO está diseñado para curar ningún síntoma o enfermedad. Los datos de la medición deben ser usado SOLO como referencia. Siempre consulte con su doctor para interpretar los resultados. 7. Antes de utilizar este equipo para realizar una prueba de glucosa en la sangre, lea cuidadosamente todas las instrucciones.
  • Página 62 TABLA DE CONTENIDO ANTES DE EMPEZAR Información Importante Uso Previsto Principios de la Prueba Contenidos del Sistema Generalidades del Medidor Visualización en la Pantalla Tira Reactiva CONFIGURANDO EL MEDIDOR LAS CUATRO MODALIDADES DE MEDICIÓN Probando la Solución de Control Realizando una Prueba con la Solución de Control MIDIENDO LA GLUCOSA SANGUÍNEA Preparando el Dispositivo de Punción para Hacer la Prueba Preparando el Lugar de Punción...
  • Página 63 MANTENIMIENTO Batería Cuidados de su Medidor LOCALIZACION Y RESOLUCION DE PROBLEMAS EN EL SISTEMA Leyendo Resultados Mensages de Error Localización y Resolución de Problemas INFORMACIÓN DETALLADA ESPECIFICACIONES COMUNICADO OFICIAL DE LA COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES (FCC, siglas en inglés)
  • Página 64: Antes De Comenzar

    ANTES DE COMENZAR Información Importante ● La excesiva pérdida de agua y la deshidratación severa puede causar lecturas por debajo de los valores reales. Si usted cree que está sufriendo de deshidratación severa, consulte con su medico inmediatamente. • Si usted obtiene resultados de la glucosa sanguínea más altos o más bajos de lo normal y no presenta sítomas que lo evidencien, repita la prueba.
  • Página 65: Uso Previsto

    Uso Previsto El Sistema de control de glucosa sanguínea FORA D40 se ha diseñado para uso en la medición cuantitativa de glucosa sanguínea entera y fresca de capilar, del dedo y de los siguientes sitios alternativos: palma de la mano antebrazo, o parte superior del brazo antebrazo, o parte superior del brazo.
  • Página 66: Principios De La Prueba

    Principios de la Prueba La prueba de glucosa sanguínea se basa en la medición del fluido eléctrico generado por la reacción de la glucosa con el agente reactivo de la tira reactiva. El medidor mide la corriente, calcula el nivel de glucosa en la sangre y muestra el resultado.
  • Página 67: Contenidos Del Sistema

    Contenidos del Sistema Su nuevo sistema FORA D40 incluye: Blood Glucose Plus Blood Pressure Monitoring System Un Medidor 4 x AA Baterías Alcalinas Manual del Usuario (para FORA D40c/FORA D40d) Funda de Almacenaje 1 x Batería Recargable de Iones Guía de usuario / Tarjeta de de Litio (para FORA D40g) garantía...
  • Página 68: Generalidades Del Medidor

    Generalidades del Medidor Parte Frontal Parte Frontal Parte Frontal (FORA D40c) (FORA D40d) (FORA D40g) Parte Trasera Costado Esfigmomanómetro...
  • Página 69 Empújelo hacia arriba para medidor. expulsar la tira utilizada. Botón de Seleccion de Usuario Puerto para el Adaptador de (para FORA D40c / FORA D40d) CA/CC Presione este boton para Permite conectar la fuente de seleccionar el numero de usuario alimentación.
  • Página 70: Visualización De La Pantalla

    Valor de Presión Diastólica Unidades para la Presión Símbolo de Volumen Arterial Advertencia Cetona Unidades para la Glucosa Número de Usuario (para FORA Sanguínea D40c / FORA D40d) Hora Símbolo de Corazón, para Símbolo de Tira Reactiva Detección de LI (Latido Irregular)
  • Página 71: Tira Reactiva

    La parte frontal de la tira reactiva debe ser colocada hacia arriba cuando es insertada. NOTA: El medidor FORA D40 debe ser usado solamente con tiras reactivas FORA D40. Si usa otras tiras reactivas producirán resultados incorrectos.
  • Página 72: Configurando El Medidor

    CONFIGURANDO EL MEDIDOR Este dispositivo cuenta con una funcion de voz para guiarle a traves del proceso de comprobacion de glucosa sanguínea y de presion arterial. Antes de usar el medidor por primera vez o si desea cambiarle las baterías, debe verificar y actualizar estas configuraciones. Asegúrese de completar los pasos descritos a continuación y guardar los nuevos cambios deseados.
  • Página 73 L1, el cual es inglés. L2 es español. Presione para confirmar la selección. 4. Establecer envío automático (para FORA D40d o FORA D40g) Presione para establecer el envío automático en Activado o Desactivado. Presione .
  • Página 74 5. Borrando la memoria Si usted no desea borrar los resultados guardados, cuando los símbolos dEL y aparezcan parpadeando en pantalla, presione para saltar este paso. Si desea borrar TODOS los resultados en la memoria, presione dos veces. Para eliminar la memoria individualmente, presione para seleccionar un usuario especifico.
  • Página 75 Selección del número de usuario (para FORA D40c / FORA D40d) Este sistema admite hasta 4 usuarios para las funciones de medición de presión arterial. 1. Presione repetidamente para seleccionar el numero de usuario que desee. 2. Presione para confirmar la seleccion.
  • Página 76: Las Cuatro Modalidades De Medición

    LAS CUATRO MODALIDADES DE MEDICIÓN El medidor le provee de cuatro modalidades para la medición, General, AC, PC y QC. Modalidades Cuándo usarlas Generales A cualquier hora del día sin tomar en cuenta cuándo fue su última comida (no mostradas) sin la ingesta de alimentos durante por lo menos 8 horas 2 horas después de una comida Realizar prueba con solución de control...
  • Página 77: Probando La Solución De Control

    Probando la Solución de Control La Solución de Control FORA contiene una cantidad conocida de glucosa que reacciona con las tiras reactivas y es usada para asegurarle que su medidor y las tiras reactivas trabajan juntas correctamente. Haga una prueba para la Solución de Control cuando: ●...
  • Página 78 3. Aplicando la solución de control Agite bien la solución de control FORA antes de usarla. Apriete y saque una gota del envase; descártela luego saque otra gota y colóquela en la parte superior de la tapa del envase. Para tomar la muestra, sostenga el medidor con la tira reactiva insertada y llévelo hasta la parte superior...
  • Página 79 Resultados fuera del rango Si al repetir la prueba el resultado sigue estando fuera de rango, el sistema podría estar trabajando incorrectamente. NO utilice el sistema para hacer exámenes de sangre. Contacte a su distribuidor local o bien al servicio al cliente. NOTA: •...
  • Página 80: Midiendo La Glucosa Sanguínea

    MIDIENDO LA GLUCOSA SANGUÍNEA ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de infección: • Nunca comparta la lanceta o el dispositivo de punción. • Siempre utilice una lanceta nueva y esterilizada. Las lancetas deben ser utilizadas SOLO una vez. • Al utilizar las lancetas o el dispositivo de punción evite el uso de crema de manos, aceite, polvo o cualquier tipo de sustancia contaminante.
  • Página 81 sido extraída del dedo. Cuando el punto de punción ha sido frotado previamente a la extracción de la sangre, la diferencia se ve significativamente reducida. Por favor siga las siguientes sugerencias antes de obtener la gota de sangre: ● Lávese y seque bien las manos antes de empezar. ●...
  • Página 82: Realizando Una Prueba De Glucosa En Sanguínea

    NOTA: • Escoja una área diferente cada vez que hace el examen. Repetir la punción en el mismo lugar puede causarle dolor o crearle callosidades. • Antes de realizar la prueba LAP, por favor primero consulte con su profesional medico. •...
  • Página 83 El volumen de la muestra debe ser de al menos 0.5 microlitros. ( tamaño real) 4. Aplicando la muestra Aplique la gota de sangre en el canal absorbente de la tira reactiva. La sangre será absorbida y cuando la ventana de confirmación esté...
  • Página 84 5. Leyendo sus resultados El resultado de la glucosa sanguínea aparecerá en su medidor después que el conteo regresivo llegue a 0. Este resultado de glucosa sanguínea será almacenado en la memoria automáticamente. 6. Expulse la tira reactiva y deseche la lanceta Para expulsar la tira reactiva, coloque el medidor de forma que la tira esté...
  • Página 85: Lugar Alternativo De Prueba

    Lugar Alternativo de Prueba IMPORTANTE: Existen limitaciones para llevar a cabo el LAP (Lugar Alternativo de Prueba) Por favor consulte con su profesional médico antes de realizar el LAP. ● Las pruebas en sitios alternativos no deberán utilizarse para calibrar los medidores de glucosa continuos (CGM, por sus siglas en inglés).
  • Página 86 NO utilice el LAP si: ● Usted cree que la glucosa en la sangre está baja. ● Usted no sabe si padece de hipoglicemia. ● Usted se está examinando para medir hiperglicemia. ● Los resultados del LAP no corresponden a como se siente. ●...
  • Página 87: Midiendo Su Presión Arterial

    MIDIENDO SU PRESIÓN ARTERIAL Antes de Realizar la Medición ● Evite la cafeína, el té, el alcohol y el tabaco por lo menos 30 minutos antes de realizar la medición. ● Antes de la medición, espere por lo menos 30 minutos después de haber hecho ejercicios o de haber tomado un baño.
  • Página 88 3. Con la palma hacia arriba, estire el brazo izquierdo (o derecho) enfrente de usted. Deslice y coloque la banda en el brazo de forma que el tubo de aire quede cerca de donde las arterias principales (marcadas en rojo) están ubicadas. Colóquese y fije la banda un poco más arriba del codo.
  • Página 89: Posición Correcta Para Efectuar La Medición

    Posición Correcta para Efectuar la Medición 1. Siéntese al menos 10 minutos antes de realizar la medición. 2. Coloque el codo en una superficie plana. Relaje su mano con la palma de la mano viendo hacia arriba. 3. Asegúrese de que la banda este al mismo nivel del corazón.
  • Página 90 comenzara a inflarse automaticamente. 2. El símbolo del corazón va a parpadear cuando el pulso sea detectado durante la presurización de la banda. 3. Después de la medición, el medidor mostrará la presión sistólica y la presión diastólica, así como la frecuencia cardiaca o pulso.
  • Página 91 3 segundos (para el modelo FORA D40d) o simplemente presione (para los modelos FORA D40c / FORA D40g). El medidor se encenderá e ingresará en el modo de cálculo de promedio. Presione para seleccionar el numero de usuario que desee y, a continuacion, presione .
  • Página 92: Memoria Del Medidor

    Revisando los Resultados de la Prueba 1. Presione y libere . El símbolo aparecerá en la pantalla. Presione para seleccionar el numero de usuario que desee (para FORA D40c y FORA D40d). 2. Presione . Para revisar los resultados guardados en el medidor.
  • Página 93 1. Mantenga presionado M durante 3 segundos hasta que el icono aparezca en la pantalla. El promedio de 7 días de la glucosa sanguínea aparecerá en la pantalla. 2. Presione . Para revisar el promedio diario de 14-, 21-, 28-, 60- y 90- días. 3.
  • Página 94: Descargando Los Resultados

    Pongase en contacto con los proveedores de servicio para obtener mas informacion. Transmisión de datos a través de cable (para FORA D40c) USB para iniciar la transmisión de datos a través de Cable. Para la configuración del medidor, solo se puede utilizar un modo en un medidor.
  • Página 95 Los resultados serán transmitidos con la hora y la fecha. El medidor se apagará automáticamente al remover el cable. Transmisión de datos a través de Bluetooth (para FORA D40d) Usted puede transmitir sus datos del medidor a sus dispositivos (ej.
  • Página 96 Bluetooth es implementada por los varios fabricantes de aparatos móviles. Transmisión de datos a través de 3G (para FORA D40g) Antes de iniciar la transmisión 3G, inserte la tarjeta SIM en la parte inferior del compartimento de las baterías del dispositivo para transmitir...
  • Página 97 2. Durante la transmisión Con el dispositivo apagado, presione para iniciar la transmisión de datos a partir del mismo. PCL aparecerá primero en la pantalla y el indicador RF se iluminará en azul. A continuación, el resultado de la comprobación que se está transmitiendo se mostrará...
  • Página 98 Comprobación de la Calidad de la Señal Para iniciar la comprobación de la calidad, mantenga presionado entre 10 y 15 segundos cuando el dispositivo esté apagado. Espere hasta que PCL aparezca en la pantalla. El número que aparece en el centro de la pantalla representa el nivel de calidad de señal de 1 a 31.
  • Página 99: Mantenimiento

    Batería Su sistema viene con cuatro baterías alcalinas AA de 1.5V (para FORA D40c y FORA D40d) o 1 batería recargable de 3,7 V iones de litio (para FORA D40g, número de batería: S14500 1S4P). Señal de Batería Agotada o Baja El medidor mostrará...
  • Página 100 1. Presione el borde del cobertor de la batería y luego levántelo para quitarlo. 2. Remueva las baterías viejas y reemplácelas con cuatro baterías alcalinas AA de 1.5V o 1 batería recargable de 3,7 V iones de litio (número de batería: S14500 1S4P). 3.
  • Página 101 PRECAUCIÓN: • La batería de ion-litio se debe recargar con el comprobador FORA D40g conectando el adaptador de CA a una toma de corriente eléctrica. Solamente esta batería de ion-litio recargable de 3,7 V (número de batería S14500 1S4P) se puede recargar con el modelo...
  • Página 102: Cuidados De Su Medidor

    Cuidados de su Medidor Para evitar que su medidor y las tiras reactivas se llenen de polvo o se ensucien con algún contaminante, por favor recuerde lavarse y secarse las manos antes de usarlo. Por qué es preciso limpiar y desinfectar? La limpieza y la desinfección son cosas distintas.
  • Página 103 Procedimientos para la Desinfección 1. Saque un paño desinfectante del paquete y escúrralo para quitarle el posible exceso de líquido, con el fin de evitar dañar el medidor. 2. Limpie todas las superficies exteriores del medidor, incluida la pantalla y los botones. Sujete el medidor con la ranura para tiras reactivas hacia abajo y limpie la zona que la rodea, cuidando no mojar en exceso el interior de la ranura.
  • Página 104 de ciclos de limpieza y desinfección llega a su fin o vence el período de garantía, según cuál se produzca primero. Deje de usar el medidor si usted ve cualquier signo de deterioro, tales como: ● El medidor no se puede activar, ●...
  • Página 105 Desecho del Medidor El medidor deberá considerarse como contaminado y que podría representar un riesgo de infección durante la medición. Las baterías utilizadas en este medidor deberán extraerse y se deberá desechar el medidor. Almacenamiento del Medidor ● Condiciones de almacenamiento: -4 ° F - 140 ° F (-20 ° C - 60 ° C), por debajo de la humedad relativa del 95%.
  • Página 106 Para más información, consulte el prospecto de tiras reactivas. Información importante de la solución de control ● Utilice únicamente soluciones de control de la FORA con su monitor. ● No utilice la solución de control más allá de la fecha de caducidad o 3 meses después de la primera apertura.
  • Página 107: Localizacion Y Resolucion De Problemas En El Sistema

    LOCALIZACION Y RESOLUCION DE PROBLEMAS EN EL SISTEMA Si usted sigue las acciones recomendadas pero el problema persiste, o hay mensajes de error distintos a los que aparecen a continuación, por favor llame a su agente de servicio al cliente local. No trate de reparar por sí...
  • Página 108: Mensages De Error

    Mensaje de Error MENSAJE QUÉ SIGNIFICA QUÉ HACER Err 1 Error de inflado o de Vuelva a colocar el Err 2 presión. esfigmomanómetro fuerte y Presión del correctamente. Relájese y repita Err 3 esfigmomanómetro la medición. Si el error sigue demasiado alta.
  • Página 109 Problema de Revise las instrucciones y repita la funcionamiento. comprobación con una tira nueva. Mensajes de Error de Transmisión 3G del Modelo FORA D40g MENSAJE QUÉ SIGNIFICA QUÉ HACER Inserte la tarjeta SIM y colóquela Ninguna tarjeta SIM correctamente antes de transmitir insertada.
  • Página 110 MENSAJE QUÉ SIGNIFICA QUÉ HACER Compruebe si la tarjeta SIM está correctamente colocada e inténtelo Problema al leer la de nuevo. Si el problema no se PCL Err 39 tarjeta SIM. resuelve, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente para obtener ayuda.
  • Página 111: Localización Y Resolución De Problemas

    Localización y Resolución de Problemas Medición de Glucosa en la Sangre 1. Si el medidor no muestra ningún mensaje después de insertar una tira reactiva: CAUSAS POSIBLES ACCIÓN Tira reactiva colocada al revés o de Inserte la tira reactiva hacia arriba modo incompleto.
  • Página 112 Medición de Presión Arterial 1. No se muestra nada después de presionar CAUSAS POSIBLES ACCIÓN Las baterías están incorrectamente Compruebe si las baterías están correctamente instaladas. instaladas o simplemente no hay baterías. 2. Las pulsaciones están por encima o por debajo del promedio del usuario: CAUSAS POSIBLES ACCIÓN...
  • Página 113: Información Detallada

    INFORMACIÓN DETALLADA Valores Referenciales ● Glucosa en la Sangre El medidor de glucosa sanguínea proporciona los resultados equivalentes en plasma. Hora del día Rango normal del plasma de la glucosa para personas sin diabetes (mg/dL) En ayunas o antes de comer <...
  • Página 114 A continuación encontrará los rangos recomendados para la presión arterial: Clasificación Presión Sistólica Presión (mmHg) Diastólica(mmHg) Hipotensión < 90 < 60 Normal < 120 < 80 Elevado 120 -129 < 80 Etapa 1 130 -139 80 -89 Etapa 2 ≥ 140 ≥...
  • Página 115: Especificaciones

    ● Rendimiento del Sistema Fuente de Alimentación: Cuatro baterías alcalinas AA de 1.5V (para FORA D40c y FORA D40d) o 1 batería recargable de 3,7 V iones de litio (para FORA D40g, número de batería: S14500 1S4P). Dimensiones del dispositivo (sin esfigmomanómetro): 147 (LA) x 105 mm (AN) x 80 mm (AL), 500 g con baterías...
  • Página 116 Advertencia de Cetona: ≥ 240 mg/dL (13.3 mmol/L) ● Rendimiento de Medición de la Presión Arterial Rango de Presión: 0 a 300 mmHg Unidad de Medición: mmHg Rango de Medida para la Presión Sistólica: 60 a 250 mmHg Rango de Medida para la Presión Diastólica: 30 a 180 mmHg Rango de Medida para Frecuencia Cardiaca: 30 a 199 beats / minute Máxima Presión de Inflado: 280 mmHg Exactitud en la Presión: ±...
  • Página 117: Comunicado Oficial De La Comisión Federal De

    COMUNICADO OFICIAL DE LA COMISIÓN FEDER DE COMUNICACIONES (FCC, siglas en inglés) 15.21 Tenga presente que todo cambio o modificación que no se encuentre expresamente aprobado por la parte responsable puede causar la anulación de la autorización del usuario para utilizar el equipo. 15.105(b) Comunicado oficial de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC, siglas en inglés)
  • Página 118 diferente de aquél donde está conectado el receptor. ● Solicite asistencia al vendedor o a un técnico de radio/TV. Este aparato cumple con el Apartado 15 del Reglamento de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: 1) Este aparato no puede causar interferencias negativas, y 2) Este aparato tolera cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas interferencias que pudieran dar lugar a una operación no...
  • Página 120 D40 Series Read instruction before use / Les las instrucciones antes de utilizar For Self-testing / Para autoanálisis Distributed by ForaCare, Inc. / Distribuido por ForaCare, Inc. 893 Patriot Drive Suite D, Moorpark, CA 93021 USA Products made in Taiwan / Productos hecho en Taiwan Toll Free / Número de Teléfono Gratuito : 1-888-307-8188 (8:30 am-5:00 pm PST, Monday-Friday / 8:30 am-5:00 pm PST, Lunes a Viernes)

Este manual también es adecuado para:

D40cD40dD40g

Tabla de contenido