Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Distributed by ForaCare / Distribuido por ForaCare
ForaCare, Inc.
893 Patriot Dr., Suite D, Moorpark, CA 93021 USA
Products made in Taiwan / Productos hecho en Taiwan
Toll Free / Número de Teléfono Gratuito: 1-888-307-8188
(7:00 am-6:00 pm PST, Mon.-Fri. / 7:00 am~6:00 pm N, Lunes a Viernes)
For assistance outside of these hours, please contact your healthcare professional. / Para
obtener asistencia fuera de estos horarios, póngase en contacto con el profesional de la salud.
www.foracare.com
Read instructions before use / Lea las instrucciones antes de utilizar.
V30
V30
Blood Glucose Monitoring System
Sistema de Vigilancia de Glucosa Sanguinea
Owner's Manual
Manual del Usuario

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fora V30

  • Página 1 Blood Glucose Monitoring System Sistema de Vigilancia de Glucosa Sanguinea Distributed by ForaCare / Distribuido por ForaCare ForaCare, Inc. 893 Patriot Dr., Suite D, Moorpark, CA 93021 USA Products made in Taiwan / Productos hecho en Taiwan Toll Free / Número de Teléfono Gratuito: 1-888-307-8188 Owner’s Manual (7:00 am-6:00 pm PST, Mon.-Fri.
  • Página 2 Regular monitoring of your blood glucose levels can help you and your doctor gain better control of your diabetes. Due to its compact size and easy operation, you can use the FORA V30 Blood Glucose Monitoring System to easily monitor your blood glucose levels by yourself anywhere, any time.
  • Página 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ BEFORE USE * The meter and lancing device are for single patient use. Do not share them with anyone including other family members! Do not use on multiple patients! * All parts of the kit are considered biohazardous and can potentially transmit infectious diseases, even after you have performed cleaning and disinfection.
  • Página 4 1. Use this device ONLY for the intended use described in this manual. 2. Do NOT use accessories which are not specified by the manufacturer. 3. Do NOT use the device if it is not working properly or if it is damaged.
  • Página 5 synthetic materials are present (synthetic clothing, carpets etc.) may cause damaging static discharges that may cause erroneous results. 10.Do not use this instrument in close proximity to sources of strong electromagnetic radiation, as these may interfere with the accurate operation. KEEP THESE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS BEFORE YOU BEGIN Important Information Intended Use Test Principle Contents of System Meter Overview Display Screen Test Strip Speaking Function Setting the Meter THE FOUR MEASURING MODES BEFORE TESTING Control Solution Testing Performing a Control Solution Test TESTING WITH BLOOD SAMPLE Preparing the Puncture Site Alternative Site Testing...
  • Página 7 MAINTENANCE Battery Caring for Your Meter Caring for Your Test Strips Important Control Solution Information SYSTEM TROUBLESHOOTING Result Readings Error Messages Troubleshooting DETAILED INFORMATION Reference Values Comparing Meter and Laboratory Results SPECIFICATIONS...
  • Página 8: Before You Begin

    BEFORE YOU BEGIN Important Information • Severe dehydration and excessive water loss may cause readings which are lower than actual values. If you believe you are suffering from severe dehydration, consult a healthcare professional immediately. • If your blood glucose results are lower or higher than usual, and you do not have any symptoms of illness, first repeat the test.
  • Página 9: Intended Use

    Intended Use This system is intended for use outside the body (in vitro diagnostic use) by people with diabetes at home as an aid to monitoring the ef- fectiveness of diabetes control. It is intended to be used for the quan- titative measurement of glucose (sugar) in fresh whole blood samples (from the finger, palm, forearm, upper arm, calf and thigh).
  • Página 10: Contents Of System

    Contents of System FORA Your new V30 system kit includes: Meter Warranty Card Owner’s Manual 2 X 1.5V AAA alkaline batteries Protective Wallet Quick Start User Guide Daily Log Book Test strips, control solutions (high, normal and low) and lancets are optional.
  • Página 11: Meter Overview

    Meter Overview Front Side Back Test Slot Data Port Insert test strip here to turn Download test results with a the meter on for testing. cable connection. Display Screen SET Button Enter and confirm the meter M Button settings. Enter the meter memory and C Button silence a reminder alarm Marks a control solution test.
  • Página 12 Display Screen Low Battery Symbol Date Test Strip Symbol Time Blood Drop Symbol Ketone Warning Volume Symbol Day Average Test Result Measurement Unit Memory Symbol Error Alarm Function Indicator Control Solution Mode Measuring Mode...
  • Página 13: Test Strip

    Test results might be wrong if the contact bar is not fully inserted into the test slot. NOTE The FORA V30 meter should only be used with FORA V30 Test Strips. Using other test strips with this meter can produce inaccurate results.
  • Página 14: Speaking Function

    Speaking Function FORA V30 “speaks” aloud step by step instructions to guide you through the process of blood glucose testing. The following table tells you when and what the meter “speaks”. WHEN does the meter say? WHAT does the meter say? Thank you for using this product.
  • Página 15: Setting The Meter

    Setting the Meter Before using your meter for the first time or if you change the meter battery, you should check and update these settings. Make sure you complete the steps below and have your desired settings saved. ► Entering the Setting Mode. Start with the meter off (no test strip inserted).
  • Página 16 With the day flashing, press until the correct day appears. Press SET. Step 2 Setting the time format. Press and release to select the desired time format --- 12h or 24h. Press SET. Step 3 Setting the time. With the hour flashing, press until the correct hour appears.
  • Página 17 Step 4 Deleting the memory. With “dEL” and “ ” symbol on the display, press and select “no” to keep the results in memory then press SET to skip. To delete all the results, press and select “YES”. Then press SET to delete all memory. “OK” is displayed in the meter, which indicates that all data stored is deleted.
  • Página 18 Step 6 Choosing a Language. Press to select L1/L2.The default language for the meter is L1, which is English. To confirm your selection, press SET. Step 7 Setting the reminder alarm. You may set up any or all of the reminder alarms (1-4). The meter displays “On”...
  • Página 19 If you want to turn off an alarm, find the alarm number by pressing SET in the setting mode, press to change from “ON’ to “OFF”. At the time of your alarm, the meter will beep and automatically turn on. You can press to silence the alarm and insert a test strip to begin testing.
  • Página 20: The Four Measuring Modes

    THE FOUR MEASURING MODES The meter provides you with four modes for measuring, General, AC, PC and QC. MODES USE WHEN any time of day without regard to time since last meal no food intake for at least 8 hours 2 hours after a meal testing with the control solution You can switch between each mode by:...
  • Página 21 Step 2 Press to switch between General, AC,and PC mode. Step 3 Press to switch to QC mode.
  • Página 22: Before Testing

    BEFORE TESTING Control Solution Testing FORA Control Solution contains a known amount of glucose that reacts with test strips and is used to ensure your meter and test strips are working together correctly. Do a control solution test when: • you first receive the meter, •...
  • Página 23: Performing A Control Solution Test

    Performing a Control Solution Test Step 1 Insert the test strip to turn on the meter. Insert the test strip into the meter. Wait for the meter to display the test strip and blood drop symbols. Step 2 Press to mark this test as a control solution test. If you press again, the “QC”...
  • Página 24 Step 3 Apply control solution. Shake the control solution vial thoroughly before use. Squeeze out a drop and wipe it off, then squeeze out another drop and place it on the tip of the vial cap. Hold the meter to move the absorbent hole of the test strip to touch the drop.
  • Página 25 Out-of-range results. If you continue to have test results fall outside the range printed on the test strip vial, the meter and strips may not be working properly. Do NOT test your blood. Contact the local customer service or place of purchase for help.
  • Página 26: Testing With Blood Sample

    TESTING WITH BLOOD SAMPLE Preparing the Lancing Device for Blood Testing. Please refer to the manufacturer’s instructions for the lancing device to collect a blood sample. WARNING! To reduce the chance of infection * The meter and lancing device are for single use. Never share a lancet or the lancing device.
  • Página 27: Preparing The Puncture Site

    Preparing the Puncture Site Stimulating blood perfusion by rubbing the puncture site before blood extraction has a significant influence on the glucose value obtained. Blood from a site that has not been rubbed exhibits a measurably different glucose concentration than blood from the finger. When the puncture site was rubbed prior to blood extraction, the difference was significantly reduced.
  • Página 28 ► Fingertip Testing Press the lancing device’s tip firmly against the lower side of your fingertip. Press the release button to prick your finger, then a click indi- cates that the puncture is complete. ► Blood from Sites Other Than the Fingertip Replace the lancing device cap with the clear cap for AST.
  • Página 29: Alternative Site Testing

    Alternative Site Testing Important: There are limitations with AST (Alternative Site Testing). * AST results should not be used for CGM calibration. * AST results should not be used for insulin dosing calculations. Please consult your health care professional before you perform AST.
  • Página 30 We strongly recommend that you perform AST ONLY at the following times: • In a pre-meal or fasting state (more than 2 hours since the last meal). • Two hours or more after taking insulin. • Two hours or more after exercise. Do NOT use AST if: •...
  • Página 31: Performing A Blood Glucose Test

    Performing a Blood Glucose Test Step 1 Insert the test strip to turn on the meter. Wait for the meter to display the test strip “ ” and blood drop “ ” symbol. Step 2 Select the appropriate measuring mode by pressing For selecting the measuring mode, please refer to the “FOUR MEASURING MODES”...
  • Página 32 Step 4 Apply the sample. Hold the blood drop to touch the absorbent hole of the test strip. Blood will be drawn in and after the confirmation window is completely filled, the meter begins counting down. NOTE • Do not press the punctured site against the test strip or try to smear the blood.
  • Página 33 Step 5 Read your result. The result of your blood glucose test will appear af- ter the meter counts down to 0. This blood glucose result will automatically be stored in the memory. Step 6 Eject the used test strip and remove the lancet. To eject the test strip, point the strip at a disposal container for sharp items.
  • Página 34: Meter Memory

    METER MEMORY The meter stores the 450 most recent blood glucose test results along with respective dates and times in its memory. To enter the meter memory, start with the meter switched off. Reviewing Test Results Step 1 Press “ ”will appear on the display.
  • Página 35 Step 3 Exit the meter memory. After the last test results, press again and the meter will be turned off.
  • Página 36: Reviewing Blood Glucose Day Average Results

    Reviewing Blood Glucose Day Average Results Step 1 Press When “ ” appears on the display, keep pressing for 3 seconds until the flashing “ ” appears. Release and then your 7-day average result measured in general mode will appear on the display. Step 2 to review 14-, 21-, 28-, 60- and 90- day average results Press...
  • Página 37 NOTE • Any time you wish to exit the memory, keep pressing for 5 seconds or leave it without any action for 3 minutes. The meter will switch off automatically. • Control solution results are NOT included in the day average. •...
  • Página 38: Downloading Results Onto A Computer

    Step 1 Obtaining the required cable and installing the software. To download the Health Care Software System, Please visit the FORA Care, Inc. website at http://www.foracare.com/support.html and select the “Software & App” to download the “Health Care Software System”...
  • Página 39 Step 3 Data transmission. To transmit data, follow the instructions provided with the software. Results will be transmitted with date and time. Remove the cable and the meter will automatically switch off. WARNING! While the meter is connecting to the PC, it will be unable to perform a blood glucose test.
  • Página 40: Maintenance

    MAINTENANCE Battery Your meter comes with two 1.5V AAA size alkaline batteries. ► Low Battery Signal The “ ” symbol appears along with display messages: The meter is functional and the result remains accurate, but it is time to change the battery. The “...
  • Página 41: Replacing The Batteries

    ► Replacing the batteries To replace the batteries, make sure that the meter is turned off. Step 1 Press the edge of the battery cover and lift it up to remove. Step 2 Remove the old batteries and replace with two 1.5V AAA alkaline batteries.
  • Página 42: Caring For Your Meter

    Do NOT use organic solvents to clean the meter. We recommend using the disinfecting wipes/towelettes below for meter cleaning and disinfection because the active ingredients have been tested to be effective against Hepatitis B Virus (HBV) for FORA V30 blood glucose monitoring system.
  • Página 43 √ Micro-Kill+™ (Micro-Kill Plus™) by Medline (EPA Reg. No. 59894-10- 37549) To obtain disinfecting wipes and other information, please contact Medline at 1-800-MEDLINE (1-800-633-5463) or visit www.medline. com. You can also purchase at www.amazon.com. Disinfecting Procedures 1. Take out one disinfecting wipe from the package and squeeze out any excess liquid in order to prevent damage to the meter.
  • Página 44 This device has been validated to withstand up to 5000 cleaning and disinfection cycles using the recommended disinfecting wipe/ towelette. The tested number of cycles is estimated by 2 cleaning and disinfection cycles per day over 5 years, the expected life of the device. The meter should be replaced after the validated number of cleaning and disinfection cycles or the warranty period, which ever comes first.
  • Página 45 Meter Storage • Storage condition: -4°F to 140°F (-20°C to 60°C), below 95% rela- tive humidity. • Always store or transport the meter in its original storage case. • Avoid dropping and strong impact. • Avoid direct sunlight and high humidity. Cleaning and Disinfection of Your Lancing Device The lancing device is reusable.
  • Página 46: Caring For Your Test Strips

    Caring for Your Test Strips • Storage conditions: 39.2°F to 104°F (4°C to 40°C), below 85% relative humidity. Do NOT freeze. • Store your test strips in their original vial only. Do not transfer to another container. • Store test strip packages in a cool and dry place. Keep away from direct sunlight and heat.
  • Página 47: Important Control Solution Information

    Important Control Solution Information • Use only FORA control solutions with your meter. • Do not use the control solution beyond the expiry date or 3 months after first opening. Write the opening date on the control solution vial and discard the remaining solution after 3 months.
  • Página 48: System Troubleshooting

    SYSTEM TROUBLESHOOTING If you follow the recommended action but the problem persists, or error messages other than the ones below appear, please call your local customer service. Do not attempt to repair by yourself and never try to disassemble the meter under any circumstances. Result Readings APPEARS WHEN GLUCOSE...
  • Página 49: Error Messages

    Error Messages MESSAGE WHAT DOES WHAT IT WHAT TO DO METER SAY? MEANS Battery is dead. Appears when Replace the bat- Please replace. teries immedi- batteries cannot ately. provide enough power for a test. You may have Test strip has Re-test with a removed the been removed...
  • Página 50 MESSAGE WHAT DOES WHAT IT WHAT TO DO METER SAY? MEANS System error. Problem with Repeat the test the meter. with a new test strip. If the me- ter still does not work, please contact the customer service for as- sistance.
  • Página 51: Troubleshooting

    Troubleshooting 1. If the meter does not display a message after inserting a test strip: POSSIBLE CAUSE WHAT TO DO Batteries exhausted. Replace the batteries. Test strip inserted upside down Insert the test strip with contact or incompletely. bars end first and facing up. Defective meter or test strips.
  • Página 52 3. If the control solution testing result is out of range: POSSIBLE CAUSE WHAT TO DO Error in performing the test. Read instructions thoroughly and repeat the test again. Control solution vial was poorly Shake the control solution shaken. vigorously and repeat the test again.
  • Página 53: Detailed Information

    DETAILED INFORMATION Reference Values Blood glucose monitoring plays an important role in diabetes control. A long-term study showed that maintaining blood glucose levels close to normal can reduce the risk of diabetes complications by up to 60% . The results provided by this system can help you and your healthcare professional monitor and adjust your treatment plan to gain better control of your diabetes.
  • Página 54: Comparing Meter And Laboratory Results

    Comparing Meter and Laboratory Results The meter provides you with plasma equivalent results. The result you obtain from your meter may differ somewhat from your laboratory result due to normal variation. Meter results may be affected by factors and conditions that do not affect laboratory results in the same way.
  • Página 55 You may still have a variation from the result because blood glucose levels can change significantly over short periods of time, especially if you have recently eaten, exercised, taken medication or experienced stress . In addition, if you have eaten recently, the blood glucose level from a finger prick can be up to 70 mg/dL (3.9 mmol/L) higher than blood drawn from a vein (venous sample) used for a lab test Therefore, it is best to fast for eight hours before doing comparison...
  • Página 56: Specifications

    SPECIFICATIONS Model No.: TD-4242 Dimension & Weight: 96(L) x 50(W) x 23(H) mm, 52g (Without Battery) Power Source: two 1.5V size AAA alkaline batteries Display: LCD Memory: 450 measurement results with respective date and time External Output: RS232 PC interface Auto electrode insertion detection Auto reaction time count-down Auto switch-off after 3 minutes without action...
  • Página 58 Gracias a su tamaño compacto así como a su fácil operación, usted podrá usar el Sistema de Vigilancia de Glucosa en la Sangre FORA V30 para examinar los niveles de la glucosa por usted mismo y en cualquier lugar.
  • Página 59 IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD LEÁSE ANTES DE SER USADO * El medidor y la lanceta son para su uso en un único paciente. ¡No los comparta con nadie, ni siquiera con sus familiares! ¡No usar en más de un paciente! * Todas las piezas del kit se consideran biopeligrosas y pueden transmitir enfermedades contagiosas, incluso después de realizar los procedimientos de limpieza y desin-...
  • Página 60 1. Utilice este sistema SOLAMENTE para el uso previsto en este manual 2. NO utilice accesorios que no hayan sido suministrados por el fabricante. 3. NO utilice este aparato si sospecha que está trabajando erróneamente o ha sufrido algún daño. 4.
  • Página 61 7. Antes de utilizar este equipo para realizar una prueba de glucosa en la sangre, lea cuidadosamente todas las instruc- ciones. Lleve a cabo todos los procedimientos indicados, como se estipula en el manual para verificar el control de calidad. 8.
  • Página 62 TABLA DE CONTENIDO ANTES DE EMPEZAR Información Importante Uso Previsto Principios de la Prueba Contenido del Sistema Apariencia y Funciones Principales del Medidor Pantalla de Visualización Tira Reactiva Función de Voz Configurando el Medidor LAS CUATRO MODALIDADES DE MEDICIÓN ANTES DE HACER LA PRUEBA HACIENDO UNA PRUEBA CON MUESTRA DE SANGRE Preparando el Lugar de Punción Lugar Alternativo de Prueba (LAP)
  • Página 63 LOCALIZACION Y RESOLUCION DE PROBLEMAS EN EL SISTEMA 47 Leyendo Resultados Mensages de Error Localización y Resolución de Problemas INFORMACIÓN DETALLADA Valores Referenciales Comparando el Resultado del Medidor y del Laboratorio ESPECIFICACIONES...
  • Página 64: Antes De Empezar

    ANTES DE EMPEZAR Información Importante • La excesiva pérdida de agua y la deshidratación severa puede causar lecturas por debajo de los valores reales. Si usted cree que está sufriendo de deshidratación severa, consulte con su médico inmediatamente. • Si usted obtiene resultados de la glucosa en la sangre más altos o más bajos de lo normal y no presenta síntomas que lo evidencien, repita la prueba.
  • Página 65: Uso Previsto

    Uso Previsto Este sistema está previsto para uso externo corporal (para uso de diagnóstico in vitro ) y está diseñado para ayudar en la supervisión y control eficaz de la diabetes. Puede ser utilizado por personas con diabetes quienes administran la prueba en casa. El sistema está...
  • Página 66: Contenido Del Sistema

    Contenidos del Sistema FORA V30 Su nuevo sistema incluye: Un Medidor Certificado de Garantía Guía rápida del Usuario 2x1.5V AAA baterías alcalinas Manual del Usuario Estuche protector Libro diario Las tiras reactivas, la solución de control (bajo, normal y alto) y las lancetas estériles podrían no estar incluidas en este equipo (por...
  • Página 67: Apariencia Y Funciones Principales Del Medidor

    Apariencia y Funciones Principales del Medidor Parte Frontal Costado Parte Trasera Ranura de Prueba Puerto de Datos Inserte la tira reactiva aquí Descargue los resultados para encender el medidor y del análisis con un cable de empezar la prueba. conexión. Pantalla de Visualización Botón SET Entrada y confirmación de la...
  • Página 68 Pantalla de Visualización Símbolo de Batería Mode de Medición Agotada Fecha Símbolo de Tira Reactiva Hora Símbolo de Gota de Advertencia Cetona Sangre Promedio Diario Símbolo de Volumen Unidad de Medición Resultados de la Prueba Error Símbolo de memoria Modo de Control de Indicator de Funcion de Solución Alarma...
  • Página 69: Orificio Absorbente

    Los resultados pueden resultar erróneos si la barra de contacto no está totalmente inser- tada en la ranura de prueba. NOTA El medidor FORA V30 debe ser usado solamente con tiras reactivas FORA V30. Si usa otras tiras reactivas producirán resultados incorrectos.
  • Página 70: Función De Voz

    Función de Voz FORA V30 le “ habla en voz alta ” para guiarlo paso a paso durante el proceso de efectuar la prueba de glucosa. La siguiente tabla le indi- cará cuándo y qué dice su medidor: CUÁNDO habla su medidor QUÉ...
  • Página 71: Configurando El Medidor

    Configurando el Medidor Antes de usar el medidor por primera vez o si desea cambiarle las baterías, debe verificar y actualizar estas configuraciones. Asegúrese de completar los pasos descritos a continuación y guardar los nuevos cambios deseados. ► Entrando a la función de configuración. Comience con el medidor apagado (sin haber insertado la tira reactiva) Mantenga presionando el botón SET hasta que el medi-...
  • Página 72 Con el día parpadeando, presione hasta que el día correcto aparezca. Presione SET. Paso 2 Configurando el formato de hora. Presione y libere para seleccionar el formato de hora 12h o 24h. Presione SET. Paso 3 Configurando la hora. Con la hora parpadeando, presione hasta que la hora correcta aparezca.
  • Página 73 Paso 4 Borrando la Memoria. Con los símbolos “ dEL ” y “ ” parpadeando en pantalla, presione y seleccione “ NO ” para conservar los resultados en memoria, luego presione SET para saltarlos. Si desea borrar TODA la memoria, presione el botón para selec- cionar “...
  • Página 74 Paso 6 Seleccionando el lenguaje Presione M para seleccionar el L1/L2. El lenguaje predeterminado es L1, que es inglés. Para confirmar la selección presione SET. Paso 7 Configurando la alarma recordatoria. Puede configurar cualquiera o todas las alarmas recordatorias (1-4). El medidor mostrará “ On ” (encendido) o “ OFF ” (apagado) y “ ”...
  • Página 75 Si desea apagar la alarma, busque en la función de configuración el número de la alarma presionado SET y presione para cambiar de “ ON ” (encendido) a “ OFF ” (apagado). A la hora que se programó la alarma, su medidor hará un “ bip ” y se encenderá...
  • Página 76: Las Cuatro Modalidades De Medición

    LAS CUATRO MODALIDADES DE MEDICIÓN El medidor le provee de cuatro modalidades para la medición, Gen- eral, AC, PC y el QC. Modali- Cuándo usarlas dades A cualquier hora del día sin tomar en cuenta cuándo fue su última comida si no ha comida por 8 horas 2 horas después de la comida Probando la solución de control...
  • Página 77 Paso 2 Presione para cambiar entre la función General, AC, PC o QC. Paso 3 Presione para cambiar a la función QC.
  • Página 78: Antes De Hacer La Prueba

    ANTES DE HACER LA PRUEBA Probando la Solución de Control La Solución de Control FORA V30 contiene una cantidad conocida de glucosa que reacciona con las tiras reactivas y es usada para asegura- rle que su medidor y las tiras reactivas trabajan juntas correctamente.
  • Página 79 Realizando una Prueba de la Solución de Control Paso 1 Inserte la tira reactiva para encender el medidor. Inserte la tira reactiva dentro del medidor. Espere hasta que el medidor le muestre la tira reactiva y el símbolo de gota de sangre en pantalla.
  • Página 80 Paso 3 Aplicando la solución de control. Agite bien la solución de control antes de usarla. Apriete y saque una gota del envase; descártela luego saque otra gota y colóquela en la parte superior de la tapa del envase. Para tomar la muestra, sostenga el medidor con la tira reactiva in- sertada y llévelo hasta la parte superior donde está...
  • Página 81 Paso 4 Lea y compare los resultados. Después del conteo regresivo hasta 0, el resultado de la solución de control apare- cerá en la pantalla. Compare este resul- tado con el rango impreso en el envase de las tiras reactivas; el resultado debe estar dentro del rango.
  • Página 82: Haciendo Una Prueba Con Muestra De Sangre

    HACIENDO UNA PRUEBA CON MUESTRA DE SANGRE Preparando el Dispositivo de Punción para Hacer la Prueba Por favor, siga las instrucciones en el manual del dispositivo de pun- ción para obtener una muestra de sangre. ADVERTENCIA Para reducir la posibilidad de infecciones * El medidor y el dispositivo de punción son para su solo uso.
  • Página 83: Preparando El Lugar De Punción

    Preparando el Lugar de Punción Para obtener una muestra más significativa de sangre en el valor de glucosa, antes de la extracción, frote el área de punción para estimu- lar la perfusión de sangre. La sangre de un lugar que no ha sido estimulado brinda una concen- tración distinta en la medición que la sangre que ha sido extraída del dedo.
  • Página 84 ► Probando en la yema del ded Sujete el dispositivo de punción firme- mente sobre el costado de su dedo. Presione al botón de liberación. Usted es- cuchará un clic, indicando que la punción está completa. ► Sangre de otros lugares que no son las yema del dedo Reemplace el dispositivo de punción con la tapa transparente.
  • Página 85: Lugar Alternativo De Prueba (Lap)

    Lugar Alternativo de Prueba (LAP) Importante: Existen limitaciones para llevar a cabo el LAP (Lugar Alternativo de Prueba) Por favor consulte con su profesional médico antes de realizar el LAP. * Los resultados de los AST no deberán usarse para la calibración del CGM. * Los resultados de los AST no deberán usarse para los cálculos de las dosis de insulina.
  • Página 86 ¿Cuándo utilizar el LAP? La comida, medicamentos, enfermedad, tensión y los ejercicios pueden afectar los niveles de glucosa en la sangre. La sangre capilar en la yema de los dedos refleja estos cambios más rápido que en otras partes del cuerpo. Cuando haga la prueba de glucosa en la sangre durante o inmediatamente después de comer o de haber hecho ejercicios u otro evento de este tipo, siempre tome la muestra de sangre únicamente de su dedo.
  • Página 87: Realizando La Prueba De Glucosa En La Sangre

    Realizando la Prueba de Glucosa en la Sangre Paso 1 Inserte la tira reactiva para encender el medidor. Espere hasta que el medidor muestre los símbolos de la tira reactiva “ ” y la gota de sangre “ ” . Paso 2 Seleccione la función apropiada de medición presionando Para seleccionar la función de medición, por favor refiérase a la sec-...
  • Página 88 Paso 4 Aplicando la muestra. Aplique la gota de sangre en el canal absorbente de la tira reactiva. La sangre será absorbia y cuando la ventana de confirmación esté completamente llena, el medidor empezará a contar de manera regresiva. NOTA •...
  • Página 89 Paso 5 Leyendo sus resultados. El resultado de la glucosa en la sangre aparecerá en su medidor después del conteo regresivo llegue a 0. Este resultado de glucosa en la sangre será almacenado en la memoria automáticamente. Paso 6 Expulse la tira reactiva y deseche la lanceta. Para expulsar la tira reactiva, coloque el medidor de forma que la tira esté...
  • Página 90: Memoria Del Medidor

    MEMORIA DEL MEDIDOR Su medidor almacena en la memoria los 450 resultados de las pruebas de la glucosa en la sangre más recientes, junto con sus re- spectivas fechas y horas. Para ingresar en la memoria de su medidor comience con el medidor apagado. Revisando los Resultados de la Prueba Paso 1 Presione...
  • Página 91 Step 3 Salir de la memoria del medidor. Después del último resultado de la prueba, presione otra vez y el medidor se apagará.
  • Página 92: Revisando Los Resultados Del Promedio Diario De La Glucosa En La Sangre

    Revisando los Resultados del Promedio Diario de la Glucosa en la Sangre Paso 1 Presione Cuando “ ” aparezca en pantalla, mantenga el botón pre- sionado por 3 segundos, hasta que aparezca parpadeando “ ” . Libere el botón M y el resultado del promedio de 7 días en función general, aparecerá...
  • Página 93 Paso 3 Salir de la función de memoria. Mantenga presionado el botón y el medidor se apagará mostrando el último resultado. NOTA • En cualquier momento que desee salir de la función de memoria, man- tenga presionado por 5 segundos o simplemente no realice ninguna acción por 3 minutos y el medidor se apagará...
  • Página 94: Descargando Los Resultados A La Computadora

    Descargando los Resultados a la Computadora Usted puede usar su medidor con un cable y el software del Sistema de Cuidados de la Salud (Health Care Software System) para mirar los resultados de las pruebas en su computadora personal. Para aprender más sobre el software del Sistema de Cuidados de la Salud u obtener un cable por separado, por favor contacte al servicio al cliente de su localidad o a su distribuidor local para obtener mayor...
  • Página 95 Paso 3 Transmisión de datos. Siga las instrucciones suministradas por el software para transmitir los datos. Los resultados serán transmitidos con la hora y la fecha. El medidor se apagará automáticamente al remover el cable. ADVERTENCIA No se podrá realizar ninguna prueba de glucosa en la sangre mientras el medidor esté...
  • Página 96: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Baterías Su medidor viene con dos baterías alcalinas AAA 1.5V. ► Señal de batería agotada o baja El símbolo “ ” aparecerá junto con otros mensajes en la pantalla: el medidor está funcionando y el resultado es exacto, sin embargo, es tiempo de cambiar las baterías.
  • Página 97 ► Reemplazando la baterí Asegúrese de que el medidor está apagado antes de sacar las baterías. Paso 1 Presione el borde del cobertor de la batería y luego levántelo para quitarlo. Paso 2 Remueva las baterías viejas y reemplácelas dos baterías alcalinas AA A 1.5V.
  • Página 98: Cuidados De Su Medido

    Cuidados de su Medido Para evitar que su medidor y las tiras reactivas se llenen de polvo o se ensucien con algún contaminante, por favor recuerde lavarse y secarse las manos antes de usarlo. Por qué debe realizarse la limpieza y la desinfección La limpieza y la desinfección son cosas distintas.
  • Página 99: Procedimientos Para La Desinfección

    Hepatitis B (VHB) para el sistema de control de glucosa en sangre FORA V30 √ Micro-Kill+™ (Micro-Kill Plus™), de Medline (EPAReg. nº 59894-10- 37549) Para obtener paños desinfectantes y otra información, póngase en...
  • Página 100 3.Retire el paño. Deje que se seque totalmente la superficie del medidor. 4.Deseche los paños usados y no vuelva a usarlos. Lávese las manos a fondo con agua y jabón después de manipular el medidor, el dis- positivo de medición y las tiras reactivas para evitar contaminación. Se ha validado que el dispositivo puede soportar hasta 5000 ciclos de desinfección usando el paño o toallita de desinfección recomendado.
  • Página 101 para tiras reactivas, al compartimiento de las pilas o al botón de expulsión de tiras. • Si moja la ranura para tiras reactivas, límpiela con el pico de un papel tissue. • Seque a fondo el medidor antes de su uso •...
  • Página 102: Cuidados De Las Tiras Reactivas

    Cuidados de las Tiras Reactivas • Condiciones de almacenamient: 39.2 ° F a 104 ° F (4 ° C a 40 ° C), bajo un 85% de humedad relativa. NO las congele. • Almacene las tiras reactivas solamente en su envase original. No las transfiera a otro contenedor.
  • Página 103: Información Importante Sobre La Solución De Control

    Información Importante sobre la Solución de Control • Use solamente la solución de control FORA V30 con su medidor. • Nunca use soluciones de control que fueron abiertas por más de 3 meses o que estén expiradas. Escriba la fecha en la que abrió el en- vase de la solución de control en la etiqueta del mismo y deséchela...
  • Página 104: Localización Y Resolución De Problemas

    LOCALIZACION Y RESOLUCION DE PROBLEMAS EN EL SISTEMA Si usted sigue las acciones recomendadas pero el problema persiste, o hay mensajes de error distintos a los que aparecen a continuación, por favor llame a su agente de servicio al cliente local. No trate de reparar por sí...
  • Página 105: Mensajes De Error

    Mensajes de Error MENSAJE QUÉ DICE EL QUÉ SIGNIFICA ACCIÓN MEDIDOR La batería está Parece que la Remplace la agotada. Por batería no tiene batería inmedi- favor reemp- suficiente en- atamente. lácela. ergía para hacer otra prueba. Por favor ase- Podria usted Haga la prueba gurese de hacer...
  • Página 106: Mensaje Qué Dice El Qué Significa Medidor

    MENSAJE QUÉ DICE EL QUÉ SIGNIFICA ACCIÓN MEDIDOR La temperatura Aparece cuando El rango operacio- ambiental está la temperatura nal del sistema es 50 a 104 ° F fuera del rango. ambiental es (10 a 40 ° C). Incapaz de reali- más baja que zar la medición.
  • Página 107: Causas Posibles

    Localización y Resolución de Problemas 1. Si el medidor no muestra ningún mensaje después de introducir una tira reactiva: CAUSAS POSIBLES ACCIÓN Batería agotada. Reemplace las baterías. Tira reactiva colocada al revés o Inserte la tira reactiva hacia ar- de modo incompleto. riba con las barras de contacto primero.
  • Página 108 3. Si el resultado de la solución de control está fuera de rango: CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER Error en la realización de la Lea las instrucciones cuidadosa- prueba. mente y repita nuevamente la prueba. No agitó lo suficiente la solución Agite vigorosamente la solución de control.
  • Página 109: Información Detallada

    INFORMACIÓN DETALLADA Valores Referenciales Supervisar la glucosa en la sangre juega un rol muy importante para controlar la diabetes. Un estudio a largo plazo mostró que mantener los niveles de glucosa cerca de lo normal puede reducir el riesgo de complicaciones de la diabetes en un 60%* .
  • Página 110: Comparando El Resultado Del Medidor Y Del Laboratorio

    Comparando el Resultado del Medidor y del Laboratorio El medidor brinda resultados equivalentes a los de la plasma. El resultado obtenido de su medidor puede diferir en alguna manera de los resultados del laboratorio debido a una variación normal. Los resultados del medidor pueden verse afectados por factores y condi- ciones que no afectan a los resultados del laboratorio de la misma forma.
  • Página 111 Es posible que usted todavía experimente variaciones en los resul- tados porque los niveles de glucosa en la sangre pueden cambiar significativamente en períodos cortos, especialmente si usted recientemente comió, hizo ejercicios, tomó medicamentos o estuvo bajo estrés.* También, si usted ha comido recientemente, el nivel de glucosa en la sangre del dedo puede estar más alto que 70 mg/dL (3.9 mmol/L) que la sangre extraída de la vena (muestra de sangre venosa) usada para la prueba del laboratorio.*...
  • Página 112: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Modelo No.: TD-4242 Dimensiones y peso: 96(L) x 50(W) x 23(H) mm, 52 g Fuente de energía: dos baterías alcalinas AAA 1.5V Pantalla: LCD Memoria: 450 resultados de mediciones con su fecha y hora respec- tiva Salida externa: PC cable de transmisión RS232 Auto detección al insertar electrodo Auto reacción de tiempo en cuenta regresiva Se desconecta automáticamente después de 3 minutos sin acción...

Tabla de contenido