Fora D40 Pro Manual Del Propietário

Fora D40 Pro Manual Del Propietário

Sistema de vigilancia de glucosa sanguínea y medidor de presión arterial
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Blood Glucose Plus Blood Pressure Monitoring System
Sistema de Vigilancia de Glucosa Sanguínea y
Medidor de Presión Arterial
Owner's Manual
Manual del Propietario

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fora D40 Pro

  • Página 1 Blood Glucose Plus Blood Pressure Monitoring System Sistema de Vigilancia de Glucosa Sanguínea y Medidor de Presión Arterial Owner’s Manual Manual del Propietario...
  • Página 3 English Dear FORA D40 Pro System Owner: Thank you for purchasing the FORA D40 Pro Blood Glucose Plus Blood Pressure Monitoring System. This manual provides important information to help you to use the system properly. Before using this product, please read and follow the instructions in this Owner's Manual.
  • Página 4 IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS READ BEFORE USE Users should adhere to Standard Precautions when handling or  using this device. All parts of the glucose monitoring system should be considered potentially infectious and are capable of transmitting blood-borne pathogens between patients and healthcare professionals.
  • Página 5 8. Keep the device and testing equipment away from young children. Small items such as the battery cover, batteries, test strips, lancets and vial caps are choking hazards. 9. Keep the device and its flexible cord away from hot surfaces. 10.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS BEFORE YOU BEGIN 1  Important Information 1  Intended Use 2  Test Principle 2  Contents of System 3  Meter Overview 4  Meter Display 6  Test Strip 7  Setting the Meter 8  THE FOUR MEASURING MODES 10  Control Solution Testing 11 ...
  • Página 8 Important Control Solution Information 37  SYSTEM TROUBLESHOOTING 38  Result Readings 38  Erroor Messages 39  Troubleshooting 40  DETAILED INFORMATION 42  Reference Values 42  SPECIFICATIONS 44  FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION (FCC) STATEMENT 46 ...
  • Página 9: Before You Begin

    BEFORE YOU BEGIN Important Information Severe dehydration and excessive water loss may cause readings  which are lower than actual values. If the patient is suffering from severe dehydration, consult a healthcare professional immediately. If the patients’ blood glucose results are lower or higher than usual, ...
  • Página 10: Intended Use

    Intended Use The FORA D40 Pro Blood Glucose Plus Blood Pressure Monitoring System is intended for use in the quantitative measurement of glucose in fresh capillary whole blood from the finger and the following alternative sites: palm, forearm or upper-arm. This system is intended for multiple-patient use in professional healthcare settings as an aid to monitor the effectiveness of diabetes control.
  • Página 11: Contents Of System

    Contents of System The FORA D40 Pro system kit includes: Meter Daily Log Book ○ ○ Owner’s Manual Li-Ion Rechargeable Battery ○ ○ Protective Wallet Pressure Cuff ○ ○ Warranty Card AC Adapter ○ ○ Test strips, control solution and safety lancets may be purchased separately.
  • Página 12: Meter Overview

    Meter Overview...
  • Página 13 Display Screen Test Slot ○ ○ Insert test strip here to turn the RF Button ○ meter on for testing. Assists you with wireless data Battery Compartment transmission. ○ S Button Strip Ejector ○ ○ Enter and confirm the meter Eject the used strip by pushing settings.
  • Página 14: Meter Display

    Meter Display Date Pulse Rate ○ ○ Systolic Pressure Symbol Day Average Result ○ ○ Measuring Mode Battery Symbol ○ ○ Systolic Pressure Value Memory Mode Symbol ○ ○ Diastolic Pressure Symbol Unit for Blood Pressure ○ ○ Diastolic Pressure Value Unit for Blood Glucose ○...
  • Página 15: Test Strip

    NOTE:  The FORA D40 Pro Blood Glucose Plus Blood Pressure Monitoring System should only be used with FORA D40 Pro Test Strips. Using other test strips with this monitoring system can produce inaccurate results.
  • Página 16: Setting The Meter

    Setting the Meter Before using your meter for the first time or if you change the meter battery, you should check and update these settings. Make sure you complete the steps below and have your desired settings saved. Entering the Setting Mode Start with the meter off (no test strip inserted).
  • Página 17 3. Setting the time format Press M button to select the desired time format --- 12h (AM/PM) or 24h. Press S. 4. Setting the auto-send Press M button to select the auto-send On or OFF. Press S. This function is for the Bluetooth transmission.
  • Página 18: The Four Measuring Modes

    THE FOUR MEASURING MODES The meter provides you with four modes for measuring: General, AC, PC and QC. MODES USE WHEN any time of day without regard to time since last General tests meal (GEN) no food intake for at least 8 hours 2 hours after a meal testing with the control solution You can switch between each mode by:...
  • Página 19: Control Solution Testing

    Control Solution Testing FORA control solutions contain a known amount of glucose that reacts with test strips and is used to ensure your meter and test strips are working together correctly. Test strips or control solutions may not be included in the kit (please check the contents on your product box).
  • Página 20: Performing A Control Solution Test

    Performing a Control Solution Test 1. Insert the test strip to turn on the meter Insert a test strip into the meter. Wait for the meter to display “ ” and “ ”. 2. Press M button to mark this test as a control solution test WARNING: When doing the control solution test, you have to mark it so that the test...
  • Página 21 4. Read and compare the results After the meter counts to 0, the result of the control solution test will appear. Compare the result with the range printed on the test strip vial. The result should fall within this range. If not, please read the instructions again and repeat the control solution test.
  • Página 22: Testing With Blood Sample

    TESTING WITH BLOOD SAMPLE WARNING: Potential Biohazard! Healthcare professionals using this system on multiple patients should follow the infection control procedure approved by their facility. All products or objects which come in contact with human blood, even after cleaning, should be handled as if capable of transmitting viral diseases.
  • Página 23: Preparing The Puncture Site

    Preparing the Puncture Site Rubbing the puncture site before blood extraction has a significant influence on the accuracy of your test results. Blood from an alternate site that has not been rubbed exhibits a measurably different glucose concentration than blood from the finger. When the puncture site was rubbed prior to blood extraction, the test result will be more precise.
  • Página 24: Alternative Site Testing

    Alternative Site Testing Important: There are limitations with AST (Alternative Site Testing). ● AST results should not be used for CGM calibration. ● AST results should not be used for insulin dosing calculations. Please consult your health care professional before you perform AST. What is AST? Alternative site testing (AST) means that people use parts of the body other than the fingertips to check their blood glucose levels.
  • Página 25 When to use AST? Food, medication, illness, stress and exercise can affect blood glucose levels. Capillary blood at the fingertip reflects these changes faster than capillary blood at other sites. Thus, when testing blood glucose during or immediately after a meal, physical exercise, or any other event, take a blood sample from the finger only.
  • Página 26: Performing A Blood Glucose Test

    Performing a Blood Glucose Test 1. Insert the test strip to turn on the meter Wait for the meter to display “ “and “ ”. 2. Select the appropriate measuring mode by pressing M button For selecting the measurement mode, please refer to "THE FOUR MEASURING MODES”.
  • Página 27 NOTE: Do not press the punctured site against the test strip or try to smear the  blood. If you do not apply a blood sample within 3 minutes, the meter will  automatically turn off. You must remove the test strip and insert it back into the meter to restart a new test.
  • Página 28: Testing The Blood Pressure

    TESTING THE BLOOD PRESSURE Before Measurement Avoid caffeine, tea, alcohol and tobacco at least 30 minutes before  measurement. Wait 30 minutes after exercising or bathing before measurement.  Sit or lie down for at least 10 minutes before measurement. ...
  • Página 29: Proper Measurement Position

    Wrap and tighten the cuff above the elbow. The red line on the edge of the cuff should be approximately 0.8 to 1.2 inches (2 to 3 cm) above the elbow. Align the tube over the main arteries on the inside. Leave a little free space between the arm and the cuff;...
  • Página 30: Taking Measurements

    Taking Measurements This meter provides three different ways to measure the blood pressure. ● Taking a Single Measurement Always apply the pressure cuff before turning on the meter. 1. Press . All the LCD symbols will appear. The cuff will begin to inflate automatically.
  • Página 31 2. After the first measurement is complete, the meter will start counting down before the second measurement begins. The number on the right represents the remaining countdown between each measurement. The meter will take three (3) measurements consecutively with an interval of 20 seconds.
  • Página 32 3. After completion of the cycle mode for 5 hours, the meter will display CYC End and press any key to turn off the meter. NOTE: To discontinue the cycle mode measurement during the time intervals, press  and hold for 3 seconds to enter setting mode and select cycle mode OFF. Press again to turn off the meter.
  • Página 33: Meter Memory

    METER MEMORY Your meter stores the 864 most recent blood glucose test results with date and time in its memory. To enter the meter memory, start with the meter switched off. Reviewing Test Results 1. Press and release M. “ ” will appear on the display. 2.
  • Página 34: Reviewing Day Average Results

    Reviewing Day Average Results 1. Press and hold M button. When ” ” appears on the display, keep pressing M button for 3 seconds until the flashing appears. Release M button and then the 7-day average result measured in general mode will appear on the display.
  • Página 35: Data Transmission Via Bluetooth

    DATA TRANSMISSION VIA BLUETOOTH You can use your device with iOS or Android system to download data from your meter via Bluetooth. Follow the steps below to transmit data from your meter. Please contact local customer service or place of purchase for assistance.
  • Página 36 A compatibility issue between your mobile device and the meter might occur  due to the way Bluetooth functionality is implemented by the various mobile device manufacturers.
  • Página 37: Maintenance

    2. The power indicator lights up in red. Replacing the Battery To replace the battery, make sure that the meter is turned off. WARNING: FORA D40 Pro can use with one Li-ion rechargeable battery ONLY (battery  pack no.S14500 1S4P). ...
  • Página 38 1. Press the edge of the battery cover and lift it up to remove. 2. Remove the old battery and replace it with one 3.7V rechargeable Li-ion battery. 3. Close the battery cover. If the battery is inserted correctly, you will hear a “beep”...
  • Página 39 CAUTION:  The Li-ion battery must be recharged with the FORA D40 Pro meter by connecting AC adapter to an electrical outlet. Only this 3.7V rechargeable Li-ion battery (battery pack no. S14500 1S4P) can be recharged by FORA D40 Pro with the connection of AC adapter.
  • Página 40: Caring For Your Meter

    We recommend for meter cleaning and disinfection you should use the disinfecting wipe/towelette from below. The following product has been shown to be safe for use with the FORA D40 Pro blood glucose motoring system. ► Micro-Kill+™ (Micro-Kill Plus™) by Medline (EPA Reg.
  • Página 41: Disinfecting Procedures

    Disinfecting Procedures 1. Put on non-sterile gloves. 2. Take out one disinfecting wipe from the package and squeeze out any excess liquid in order to prevent damage to the meter. 3. Wipe all meter’s exterior surface display and buttons. Hold the meter with the test strip slot pointing down and wipe the area around the test slot but be careful not to allow excess liquid to get inside.
  • Página 42 Each cleaning and disinfection cycle includes a pre-cleaning step with one wipe and a disinfection step with a second wipe. Improper system cleaning and disinfection may result in meter malfunction. If you have a question, please contact customer service at 1-888-307-8188 for assistance.
  • Página 43 NOTE:  Do NOT clean and disinfect the meter while performing tests.  If the meter is being operated by a second person, the meter and lancing device should be decontaminated prior to use by the second person.  Do NOT allow cleaning and disinfecting solution to get in the test slot. ...
  • Página 44: Caring For Your Test Strips

    Caring for Your Test Strips Storage conditions: 39.2°F to 104°F (4°C to 40°C), below 85%  relative humidity. Do NOT freeze. Store your test strips in their original vial only. Do not transfer to  another container. Store test strip packages in a cool dry place. Keep away from direct ...
  • Página 45: Important Control Solution Information

    Important Control Solution Information Use only our control solutions with your meter.  Do not use the control solution beyond the expiration date or 3  months after first opening. Write the opening date on the control solution vial and discard the remaining solution after 3 months. It is recommended that the control solution test be done at room ...
  • Página 46: System Troubleshooting

    SYSTEM TROUBLESHOOTING If you follow the recommended action but the problem persists, or error messages other than the ones below appear, please call your local customer service. Do not attempt to repair yourself and never try to disassemble the meter under any circumstances. Result Readings MESSAGE WHAT IT MEANS...
  • Página 47: Erroor Messages

    Erroor Messages MESSAGE WHAT IT MEANS WHAT TO DO Err 1 Refit cuff tightly and Inflation or pressure error. correctly. Relax and repeat Err 2 the measurement. If the Err 3 Cuff pressure is too high. error still remains, please Err 4 No pulse rate detected or contact local customer...
  • Página 48: Troubleshooting

    Troubleshooting Blood Glucose Measurement 1. If the meter does not display a message after inserting a test strip: POSSIBLE CAUSE WHAT TO DO Battery exhausted. Recharge the battery. Test strip inserted upside down or Insert the test strip with contact bars incompletely.
  • Página 49 Blood Pressure Measurement 1. If there is no display after pressing POSSIBLE CAUSE WHAT TO DO Batteries incorrectly installed or Check that the batteries are correctly absent. installed. 2. If the heart rate is higher or lower than user’s average: POSSIBLE CAUSE WHAT TO DO Movement during measurement.
  • Página 50: Detailed Information

    DETAILED INFORMATION Reference Values Blood Glucose The meter provides you with plasma equivalent results. Normal plasma glucose range for people Time of day without diabetes (mg/dL) Fasting and before meal < 100 mg/dL (5.6 mmol/L) 2 hours after meals < 140 mg/dL (7.8 mmol/L) Source: American Diabetes Association (2014).
  • Página 51: Systolic Pressure Value

    Blood Pressure Clinical studies show that adult diabetes is often accompanied by elevated blood pressure. People with diabetes can reduce their heart risk by managing their blood pressure along with diabetes treatment Monitoring your routine blood pressure trend helps you to know your body condition.
  • Página 52: Specifications

    SPECIFICATIONS System Performance  Power Source: One 3.7V lithium-ion rechargeable battery (battery pack no. S14500 1S4P) Size of Metor w/o Cuff: 147 mm (L) x 105 mm (W) x 80 mm (H), around 500 g with battery Memory: Maximum 864 memory records Power Saving: Automatic power off if system idle for 3 minutes (normal mode) or 5 minutes (RF mode)
  • Página 53: Ketone Warning

    Blood Glucose Measurement Performance  Measurement Unit: mg/dL Measurement Range: 20 to 600 mg/dL (1.1 to 33.3 mmol/L) Precision: ± 5 % (CV) Accuracy: ±15 mg/dL (0.83 mmol/L) when glucose < 75mg/dL (4.16 mmol/L) ± 20% when glucose ≥ 75 mg/dL (4.16 mmol/L) Ketone Warning: ≥...
  • Página 54: Federal Communications Commission (Fcc) Statement

    FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION (FCC) STATEMENT 15.21 You are cautioned that changes or modifications not expressly approved by the part responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. 15.105(b) Federal Communications Commission (FCC) Statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules.
  • Página 55 FCC RF Radiation Exposure Statement: 1) This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. 2) This equipment complies with FCC RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with a minimum distance of 20 centimeters between the radiator and your body.
  • Página 57: Estimado Usuario Del Sistema

    Por lo tanto, gracias a la utilización sencilla de este sistema de control de glucosa en sangre y presión arterial FORA D40 Pro, puede controlar fácilmente los niveles de glucosa en sangre y presión arterial de los pacientes en cualquier momento y lugar.
  • Página 58 IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD LEÁSE ANTES DE SER USADO Los usuarios deberán respetar las precauciones estándares al  manipular o utilizar este dispositivo. Todas las partes del sistema de control de glucosa deberán considerarse potencialmente infecciosas y capaces de transmitir patógenos transportados por la sangre entre pacientes y profesionales del cuidado de la salud.
  • Página 59 6. Este aparato NO está diseñado para curar ningún síntoma o enfermedad. que los datos de la medición son SOLO para referencia. 7. Antes de utilizar este equipo para realizar una prueba de glucosa en la sangre, lea cuidadosamente todas las instrucciones. Lleve a cabo todos los procedimientos indicados, como se estipula en el manual para verificar el control de calidad.
  • Página 61 TABLA DE CONTENIDO ANTES DE EMPEZAR 1  Información Importante 1  Uso Previsto 2  Principios de la Prueba 2  Contenido del Sistema 4  Apariencia y Funciones Principales del Medidor 5  Pantalla de Visualización 7  Tiras Reactivas 8  Configurando el Medidor 9  LOS CUATRO MODALIDADES DE MEDICIÓN 12 ...
  • Página 62 Cuidado de las Tiras Reactivas 40  Información Importante sobre la Solución de Control 41  LOCALIZACION Y RESOLUCION DE PROBLEMAS EN EL SISTEMA 42  Lectura de Resultados 42  Mensajes de Error 43  Localización y Resolución de Problemas 44  INFORMACIÓN DETALLADA 46  Valores Referenciales 46 ...
  • Página 63: Antes De Empezar

    ANTES DE EMPEZAR Información Importante La excesiva pérdida de agua y la deshidratación severa puede  causar lecturas por debajo de los valores reales. Si el paciente está sufriendo de deshidratación severa, consulte de inmediato a un profesional del cuidado de la salud. Si los resultados de glucosa en sangre de los pacientes son más ...
  • Página 64: Uso Previsto

    Uso Previsto El Sistema de Vigilancia de Glucosa Sanguínea y Medidor de Presión Arterial FORA D40 Pro se ha diseñado para su uso en la medición cuantitativa de glucosa en sangre entera y fresca de capilar, del dedo y de los siguientes sitios alternativos: palma de la mano. Este sistema está...
  • Página 65 arritmias comunes, tales como las auriculares o las ventriculares, ni con latidos prematuros o fibrilación arterial. Esto podría producir errores en la lectura.
  • Página 66: Contenido Del Sistema

    Contenido del Sistema El kit del sistema FORA D40 Pro incluye: Medidor Cuaderno de registro diaria ○ ○ Manual del propietario 1 batería recargable de 3.7 V ○ ○ iones de litio Funda protectora Banda de presión ○ ○ Tarjeta de garantía Adaptador de CA ○...
  • Página 67: Apariencia Y Funciones Principales Del Medidor

    Apariencia y Funciones Principales del Medidor...
  • Página 68 Pantalla de Visualización Ranura de Prueba ○ ○ Inserte la tira reactiva aquí Botón RF ○ para encender el medidor y Presione este botón para empezar la prueba. activar la transmisión de Compartimiento de la Batería ○ datos inalámbrica. Botón S Expulsor de Tira ○...
  • Página 69: Pantalla De Visualización

    Pantalla de Visualización Fecha Frecuencia de Pulso ○ ○ Símbolo de Presión Sistólica Promedio Diario ○ ○ Símbolo de Batería ○ Modo de Medición ○ Valor de Presión Sistólica Símbolo de Función de ○ ○ Memoria Símbolo de Presión Unidades para la Presión ○...
  • Página 70: Tiras Reactivas

    La parte frontal de la tira reactiva debe ser colocada hacia arriba cuando es insertada. NOTA: El Sistema de Vigilancia de Glucosa Sanguínea y Medidor de Presión Arterial  FORA D40 Pro debe ser usado solamente con tiras reactivas FORA D40 Pro. Si usa otras tiras reactivas producirán resultados incorrectos.
  • Página 71: Configurando El Medidor

    Configurando el Medidor Antes de usar el medidor por primera vez o si desea cambiarle las baterías, debe verificar y actualizar estas configuraciones. Asegúrese de completar los pasos descritos a continuación y guardarlos de nuevo. Entrando a la función de configuración Comience con el medidor apagado (sin haber insertado la tira reactiva) Mantenga presionando el botón S.
  • Página 72 3. Seleccione reloj de 12 o 24 horas Presione y libere botón M para seleccionar el formato de hora 12h (AM/PM) o 24h. Presione S. 4. Establecer envío automático Presione botón M para establecer el envío automático en On u OFF. Presione S.
  • Página 73 NOTA:  Estos parámetros pueden ser cambiados SOLO en modo de configuración o programación. Si el medidor está sin ser utilizado durante el modo de configuración por 3  minutos, el medidor se apagará automáticamente.
  • Página 74: Los Cuatro Modalidades De Medición

    LOS CUATRO MODALIDADES DE MEDICIÓN El medidor le provee de cuatro modalidades para la medición, General, AC, PC y QC. Modalidades Cuándo usarlas Generales A cualquier hora del día sin tomar en cuenta (se muestra cuándo fue su última comida come "Gen") Sin la ingesta de alimentos durante por lo menos 8 horas...
  • Página 75: Probando Con Solución De Control

    Probando con Solución de Control La Solución de Control contiene una cantidad conocida de glucose que reacciona con las tiras reactivas y es usada para asegurarle que su medidor y las tiras reactivas trabajan juntas correctamente. Es posible que en el kit no se incluyan tiras reactivas o soluciones de control (compruebe el contenido de la caja del producto).
  • Página 76: Realizando Una Prueba Con La Solución De Control

    Realizando Una Prueba Con la Solución de Control 1. Inserte la tira reactiva para encender el medidor Espere hasta que el medidor muestre los símbolos “ ” y “ ”. 2. Presione Botón M para marcar esta prueba como prueba de solución de control ADVERTENCIA: ...
  • Página 77 4. Lea y compare los resultados Después del conteo regresivo hasta 0, el resultado de la solución de control aparecerá en la pantalla. Compare este resultado con el rango impreso en el envase de las tiras reactivas; el resultado debe estar dentro del rango. Resultados fuera del rango Si al repetir la prueba el resultado sigue estando fuera de rango, el sistema podría estar trabajando incorrectamente.
  • Página 78: Haciendo Una Prueba Con Muestra De Sangre

    HACIENDO UNA PRUEBA CON MUESTRA DE SANGRE ADVERTENCIA: ¡Potencial peligro biológico! Los profesionales del cuidado de la salud que utilizan este sistema en varios pacientes deberán seguir el procedimiento de control de infecciones aprobado por su institución. Todos los productos u objetos que entren en contacto con la sangre humana, incluso después de la limpieza, deberán manipularse como capaces de transmitir enfermedades virales.
  • Página 79: Preparando El Lugar De Punción

    "Protection of Laboratory Workers From Occupationally Acquired  Infections; Approved Guideline-Third Edition" (Protección de los trabajadores de laboratorios contra infecciones adquiridas en el lugar de trabajo; directivas aprobadas (3era edición)), Instituto de Estándares Clínicos y de Laboratorio (CLSI) M29-A3. Preparando el Lugar de Punción Para obtener una muestra más significativa de sangre en el valor de glucosa, antes de la extracción, frote el área de punción para estimular la perfusión de sangre.
  • Página 80 Probando en la yema del dedo  Sujete el dispositivo de punción firmemente contra el lado inferior de la yema del dedo. Presione el botón de liberación para pinchar el dedo. Escuchará un chasquido, que indica que se completó la punción. NOTA: ...
  • Página 81: Lugar Alterno De Prueba (Lap)

    Lugar Alterno de Prueba (LAP) Importante: Existen limitaciones para llevar a cabo el LAP (Lugar Alterno de Prueba). ● El LAP no deberá utilizarse para la calibración de monitores de glucosa en sangre continuos (CGM, por sus siglas en inglés). ●...
  • Página 82 ¿Cuándo utilizar el LAP? La comida, medicamentos, enfermedad, tensión y los ejercicios pueden afectar los niveles de glucosa en la sangre. La sangre capilar en la yema de los dedos refleja estos cambios más rápido que en otras partes del cuerpo. Cuando haga la prueba de glucosa en la sangre durante o inmediatamente después de comer o de haber hecho ejercicios u otro evento de este tipo, siempre tome la muestra de sangre únicamente desde el dedo.
  • Página 83: Realizando La Prueba De Glucosa Sanguínea

    Realizando la Prueba de Glucosa Sanguínea 1. Inserte la tira reactiva para encender su medidor Espere hasta que el medidor le muestre “ “ y “ ”. 2. Seleccione la función apropiada de medición presionando botón M Para la selección del modo de medición, por favor refiérase a “LOS CUATRO MODALIDADES DE MEDICIÓN”.
  • Página 84 4. Aplicando la muestra Sujete el medidor con la tira hacia abajo, de modo que el orificio absorbente de la tira reactiva toque la gota d e sangre. La sangre llegará a la tira. Una vez que la ventana de confirmación está totalmente llena, el medidor comienza la cuenta atrás.
  • Página 85 6. Expulse la tira reactiva y deseche la lanceta Para expulsar la tira reactiva, coloque el medidor de forma que la tira esté de frente a un basurero y oprima el botón de expulción. El medidor se apagará automáticamente despues de haber expulsado la tira.
  • Página 86: Medición De La Presión Arterial

    MEDICIÓN DE LA PRESIÓN ARTERIAL Antes de Realizar la Medición ● Evite la cafeína, el té, el alcohol y el tabaco por lo menos 30 minutos antes de realizar la medición. ● Antes de la medición, espere por lo menos 30 minutos después de haber hecho ejercicios o de haber tomando un baño.
  • Página 87 3. Estire el brazo izquierdo (derecho) frente al paciente con la palma de la mano hacia arriba. Deslice y coloque la banda en el brazo con el tubo de aire y la región de marca de arterias (en rojo) hacia el antebrazo. Envuelva y apriete la banda por encima del codo.
  • Página 88: Posición Correcta Para Efectuar La Medición

    Posición Correcta para Efectuar la Medición 1. Siéntese al menos 10 minutos antes de realizar la medición. 2. Coloque el codo sobre una superficie plana. Relaje la mano con la palma de la mano hacia arriba. 3. Asegúrese de que la banda este al mismo nivel del corazón.
  • Página 89 4. Presione para apagar el medidor. Si no, se apagará automáticamente después de 3 minutos. NOTA: Si presiona el botón de durante la medición, el medidor se apagará.  Si el símbolo de la frecuencia cardiaca es mostrado así “ ”...
  • Página 90 ● Funcion Auto Ciclo Siempre aplicar la banda de presión antes de encender el monitor. 1. Presione el boton S para ingresar a la función ciclo. El medidor auto tomará la presión sanguínea en 2 minutos durante la primera medición. CYC On aparecerá...
  • Página 91: Memoria Del Medidor

    MEMORIA DEL MEDIDOR Su medidor almacena en la memoria los 864 resultados de las pruebas de la glucosa en la sangre más recientes, junto con sus respectivas fechas y horas, para ingresar en la memoria de su medidor comience con el medidor apagado. Visualización de Los Resultados 1.
  • Página 92: Revisando Los Resultados Del Promedio Diario

    Revisando Los Resultados del Promedio Diario 1. Mantenga presionado M durante 3 segundos hasta que el icono aparezca en la pantalla. El resultado de glucosa en sangre promediado de 7 dias aparecera en la pantalla. 2. Presione el botón M para revisar los resultados promedio de 14-, 21-, 28-, 60- y 90- días, almacenados en la memoria.
  • Página 93: Transmisión De Datos A Través De Bluetooth

    TRANSMISIÓN DE DATOS A TRAVÉS DE BLUETOOTH Puede utilizar su dispositivo con el sistema operativo iOS o Android para descargar datos del medidor a través de Bluetooth. Siga estos pasos para transmitir datos desde el medidor. Comuníquese con el servicio de atención al cliente local o con el lugar de compra para obtener asistencia.
  • Página 94 Asegurar que su dispositivo cuente con Tecnología Bluetooth Smart y que la  misma esté activada antes de transmitir datos y además que la báscula se encuentre dentro del alcance receptivo. Para ver la versión del sistema operativo requerido, favor encontrarlo en la App Store o Google Play al bajar la aplicación.
  • Página 95: Mantenimiento

    Asegúrese de que el medidor está apagado antes de sacar las baterías. ADVERTENCIA:  FORA D40 Pro puede utilizarse SOLO con 1 batería recargable de 3,7 V iones de litio (número de batería: S14500 1S4P). Los tipos incorrectos de pilas pueden causar explosiones. ...
  • Página 96 1. Retire la tapa de las pilas. 2. Remueva las baterías viejas y reemplácelas con 1 batería recargable de 3,7 V iones de litio. 3. Cerrer la tapa de las pilas, prestando especial atención a la polaridad de las pilas. (Si las pilas se han insertado correctamente, oirá un pitido).
  • Página 97 PRECAUCIÓN: La batería de ion-litio se debe recargar con el comprobador FORA D40 Pro  conectando el adaptador de CA a una toma de corriente eléctrica. Solamente esta batería de ion-litio recargable de 3,7 V (número de batería S14500 1S4P) se puede recargar con el modelo FORA D40 Pro conectando un adaptador de CA.
  • Página 98: Cuidado De Su Medidor

    Recomendamos el uso del producto indicado a continuación para limpiar y desinfectar el medidor. El producto ha demostrado que se puede usar con seguridad en el medidor de glucosa en sangre FORA D40 Pro. ► Micro-Kill+™ (Micro-Kill Plus™) por Medline (EPA Reg.
  • Página 99: Procedimientos De Desinfección

    Procedimientos de Desinfección 1. Colóquese guantes no estériles. 2. Sacar una toallita desinfectante del paquete y exprimir el exceso de líquido con el fin de evitar daños en el medidor. Limpiar la pantalla y toda la superficie exterior y botones del medidor. Sostenga el medidor con la ranura de la tira reactiva hacia abajo y limpie el área alrededor de la ranura de prueba, pero tenga cuidado de no permitir que el exceso de líquido pueda ingresar al interior.
  • Página 100 Cada ciclo de limpieza y desinfección incluye un paso de limpieza previa con una toallita y un paso de desinfección con una segunda toallita. La limpieza y desinfección inadecuadas del sistema puede provocar averías en el medidor. Si desea realizar alguna pregunta, póngase en contacto con el servicio al cliente en el teléfono 1-888-307-8188.
  • Página 101 ● No se pueden transmitir datos a la PC. ● El color o la pintura/impresión de la carcasa es anormal, o ● Los rayones o raspaduras del medidor son más grandes que lo aceptable. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente para solicitar un medidor de reemplazo si se advierte algún signo de deterioro.
  • Página 102: Cuidado De Las Tiras Reactivas

    Limpieza ● NO enjuague el medidor con agua. ● NO lave la banda de presión. ● NO planche la banda de presión. Almacenamiento del medidor ● Condiciones de almacenamiento: -4°F a 140°F (-20°C a 60°C), bajo un 95% de humedad relativa. ●...
  • Página 103: Información Importante Sobre La Solución De Control

    médica inmediatamente. Para mayor información, por favor refierase al inserto en el paquete de tiras reactivas. Información Importante sobre la Solución de Control ● Use solamente la solución de control con su medidor. ● Nunca use soluciones de control que fueron abiertas por más de 3 meses o que estén expiradas.
  • Página 104: Localizacion Y Resolucion De Problemas En El Sistema

    LOCALIZACION Y RESOLUCION DE PROBLEMAS EN EL SISTEMA El siguiente es un resumen de mensajes de la pantalla. Si su medidor muestra un mensaje de error, por favor, siga las acciones para el mensaje de error como se describe en la tabla de abajo. Si el problema persiste, póngase en contacto con su agente local de servicio al cliente para obtener ayuda.
  • Página 105: Mensajes De Error

    Mensajes de Error MENSAJE QUÉ SIGNIFICA ACCIÓN Err 1 Error de inflado o depresión. Vuelva a colocar el esfigmomanómetro fuerte y Err 2 correctamente. Relájese y repita Presión del la medición. Si el error sigue Err 3 esfigmomanómetro apareciendo, póngase en demasiado alta.
  • Página 106: Localización Y Resolución De Problemas

    Localización y Resolución de Problemas Medición de Glucosa en la Sangre 1. Si el medidor no muestra ningún mensaje después de introducir una: CAUSAS POSIBLES ACCIÓN Batería agotada. Recargar la batería. Tira reactiva colocada al revés o de Inserte la tira reactiva hacia arriba modo incompleto.
  • Página 107 Medición de Presión Arterial 1. Si no muestra ningún mensaje después de presionar CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER Las baterías pueden haber sido Verifique que las baterías hayan sido instaladas incorrectamente o instaladas correctamente. quizás no hayan sido colocadas. 2. Si los latidos del corazón son mayores o menores que el promedio del usuario: CAUSAS POSIBLES QUÉ...
  • Página 108: Información Detallada

    INFORMACIÓN DETALLADA Valores Referenciales Glucosa Sanguínea El medidor proporciona resultados equivalentes en plasma. Rango normal del plasma de la glucosa Hora del día para personas sin diabetes (mg/dL) En ayunas o antes de comer < 100 mg/dL (5.6 mmol/L) 2 horas después de comer <...
  • Página 109 Presión Arterial Estudios clínicos han demostrado que la diabetes en adultos está frecuentemente acompañada por presión arterial elevada. Las personas con diabetes pueden reducir el riesgo de sufrir un ataque cardiaco supervisando su presión arterial mientras llevan un tratamiento contra la diabetes Conociendo la tendencia de su presión arterial puede ayudarle a determinar si su cuerpo goza de buena salud o no.
  • Página 110: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES ● Rendimiento del Sistema Fuente de Alimentación: 1 batería recargable de 3,7 V iones de litio (número de batería: S14500 1S4P). Dimensiones del dispositivo (sin esfigmomanómetro): 147 (LA) x 105 mm (AN) x 80 mm (AL), 500 g con pilas Memoria: 864 registros de memoria como máximo Ahorro de Energía: Apagado automático si el sistema permanece inactivo durante 3...
  • Página 111 ● Rendimiento de la Medición de la Glucosa En Sangre Unidad de Medición: mg/dL Margen Lineal: 20 a 600 mg/dL (1,1 a 33,3 mmol/L) Precisión: ± 5 % (CV) Exactitud: ±15 mg/dL (0,83 mmol/L) cuando la glucosa < 75 mg/dL (4,2 mmol/L). ±20% cuando la glucosa ≥...
  • Página 112: Comunicado Oficial De La Comisión Federal De Comunicaciones (Fcc, Siglas En Inglés)

    COMUNICADO OFICIAL DE LA COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES (FCC, SIGLAS EN INGLÉS) 15.21 Tenga presente que todo cambio o modificacion que no se encuentre expresamente aprobado por la parte responsable puede causar la anulación de la autorización del usuario para utilizar el equipo. 15.105(b) Comunicado oficial de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC, siglas en inglés)
  • Página 113 ● Solicite asistencia del vendedor o de un técnico de radio/TV. Este aparato cumple con el Apartado 15 del Reglamento de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: 1) Este aparato no puede causar interferencias negativas, y 2) Este aparato tolera cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas interferencias que pudieran dar lugar a una operación no deseada.
  • Página 116 Distributed by ForaCare, Inc. / Distribuido por ForaCare, Inc. 893 Patriot Dr., Suite D, Moorpark, CA 93021 USA Product made in Taiwan / Producto hecho en Taiwán Toll Free / Número de Teléfono Gratuito: 1-888-307-8188 (8:30 am-5:00 pm PST, Monday-Friday / 8:30 am-5:00 pm PST, Lunes a Viernes) www.foracare.comm Read instructions before use.

Tabla de contenido