De Dietrich B 800/2-2 Instrucciones De Instalación, Puesta En Servicio Y Mantenimiento
De Dietrich B 800/2-2 Instrucciones De Instalación, Puesta En Servicio Y Mantenimiento

De Dietrich B 800/2-2 Instrucciones De Instalación, Puesta En Servicio Y Mantenimiento

Acumuladores solares de agua caliente sanitaria

Publicidad

Enlaces rápidos

ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
B 800/2-2
B 1000/2-2
Bollitori Solari di acqua calda sanitaria
I
Istruzioni per l'installazione, l'attivazione e la manutenzione
Acumuladores solares de agua caliente sanitaria
E
Instrucciones de instalación, puesta en servicio y mantenimiento
Zonne-energie sanitair warmwaterreservoirs
NL
Handleiding voor installatie, inwerkingstelling en onderhoud
89804149 A
26/06/03 - 94863374

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para De Dietrich B 800/2-2

  • Página 1 ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS B 800/2-2 B 1000/2-2 Bollitori Solari di acqua calda sanitaria Istruzioni per l’installazione, l’attivazione e la manutenzione Acumuladores solares de agua caliente sanitaria Instrucciones de instalación, puesta en servicio y mantenimiento Zonne-energie sanitair warmwaterreservoirs Handleiding voor installatie, inwerkingstelling en onderhoud...
  • Página 2: Dimensioni Principali

    1. DIMENSIONI 1. DIMENSIONES 1. BELANGRIJKSTE PRINCIPALI PRINCIPALES AFMETINGEN • B 800/2-2 ø 800 ø 1000 Rp 2 Rp 1 1/4 Rp 1 1/4 Rp 1/2 Rp 1 Rp 1/2 Rp 1 1/4 1610 1910 Rp 1 1/2 1495 Rp 1 1/4...
  • Página 3: Caratteristiche Tecniche

    Agua fría sanitaria: 10 ˚C Sanitair warm water: 45 ˚C Acqua calda sanitaria: 45 ˚C Agua caliente sanitaria: 45 ˚C Confezione Empaquetado Verpakking B 800/2-2 B 1000/2-2 Collo vasca Bulto cuba Colli reservoir EC 114 EC 116 Collo pannellatura Bulto envolvente...
  • Página 4 3. CONFORMITÀ DI 3. CONFORMIDAD DE 3. CONFORMITEIT PROGETTO E DI CONCEPCIÓN Y VAN ONTWERP FABBRICAZIONE DE FABRICACIÓN EN FABRICAGE Conformità ai requisiti della Direttiva El presente producto cumple con las De goedkeuring volgens de eisen van europea 97 / 23 / CE, articolo 3, para- exigencias de la Directiva Europea Europese richtlijn...
  • Página 5: Descripción

    I bollitori B 800/2-2 e B 1000/2-2 sono Los acumuladores B 800/2-2 y B 1000/2-2 De warmwaterreservoirs B 800/2-2 en altamente isolati. Degli isolanti costituiti están muy bien aislados. Los aislamientos B 1000/2-2 zijn sterk geïsoleerd.
  • Página 6: Collegamento Idraulico

    6.2.1 Belangrijke aanbevelingen importanti relative al importantes para la voor de aansluiting van de collegamento del circuito conexión del circuito primaire zonnekring primario solare solar primario COLLETTORI DIETRISOL… COLECTORES DIETRISOL… DIETRISOL… COLLECTORS B 800/2-2 B 1000/2-2 230V 50Hz CALDAIA CALDERA KETEL...
  • Página 7 Mandata riscaldamento Salida calefacción Vertrek verwarming Ritorno riscaldamento Retorno calefacción Terugkeer verwarming Valvola di sicurezza 3 bar Válvula de seguridad 3 bares Veiligheidsklep 3 bar Manometro Manómetro Manometer Valvola di sfiato automatica Purgador automático Automatische ontluchter Valvola d'intercettazione Válvula de cierre Stopkraan 16.
  • Página 8 Collegamento idraulico del circuito Conexión hidráulica del circuito solar Hydraulische aansluiting zonnekring solare La trayectoria de los conductos de verbindingsleidingen tussen Il percorso dei condotti di collegamento conexión entre la batería de los collectorbatterij onderste tra i pannelli solari e lo scambiatore colectores y el intercambiador inferior warmtewisselaar reservoir...
  • Página 9 Aansluiting op het zonnereservoir: Collegamento al bollitore solare: Conexión al acumulador solar: Para evitar una posible recirculación Om te voorkomen dat een ongewenste Al fine di evitare un'eventuale ricircolo nel tubo che collega l'uscita sensori parásita en el tubo que une la salida de recirculatie plaatsvindt in de buis tussen all'ingresso dello scambiatore solare, vi los colectores con la entrada del inter-...
  • Página 10: Collegamento Del Circuito Primario Caldaia (Scambiatore Alto)

    6.2.2 Collegamento del circuito primario caldaia (scambiatore alto) L'installazione deve essere realizzata in conformità con la Prima di procedere al collegamento idraulico del circuito legislazione vigente, con le regole della buona tecnica e con primario (scambiatore del bollitore), è indispensabile le indicazioni riportate in questo documento.
  • Página 11: Conexión Del Circuito Primario De La Caldera (Intercambiador Superior)

    6.2.2 Conexión del circuito primario de la caldera (intercambiador superior) La instalación debe realizarse siguiendo la normativa Antes de efectuar las conexiones hidráulicas del circuito vigente, las reglas de la profesión y las recomendaciones primario (intercambiador circuito primario), que figuran en estas instrucciones. indispensable enjuagar las redes de agua para evitar la entrada de partículas de suciedad que pudieran dañar algunos de los componentes (válvula de seguridad,...
  • Página 12 6.2.2 Aansluiting primaire kring ketel (hoge warmtewisselaar) De installatie moet worden uitgevoerd conform de geldende Alvorens de hydraulische aansluiting van de primaire kring reglementeringen, de regels van de kunst en de (warmtewisselaar boiler) tot stand te brengen dient u de aanbevelingen in deze handleiding.
  • Página 13 6.3 Montaggio della pannella- 6.3 Montaje del envolvente 6.3 Montage van de mantel tura B 800/2-2 - B 1000/2-2 1. Verificare il corretto montaggio dei 1. Compruebe la colocación del tapón 1. Controleer tappi o del rubinetto di scarico sotto...
  • Página 14: Puesta En Servicio

    7. AVVIAMENTO 7. PUESTA EN SERVICIO 7. INBEDRIJFSTELLING Bollitore: Acumulador: Warmwaterreservoir: - Lavare il circuito di arrivo sanitario e - Enjuaguar el circuito de entrada - De sanitaire waterkring schoon- riempire il bollitore dal tubo d'ingresso sanitaria y luego llenar el acumulador spoelen en het warmwaterreservoir acqua fredda, lasciando aperto un por el tubo de entrada de agua fría,...
  • Página 15: Mantenimiento Yverificaciones Periódicas

    8. MANUTENZIONE 8. MANTENIMIENTO Y 8. ONDERHOUD EN E VERIFICHE VERIFICACIONES CONTROLES PERIODICHE PERIÓDICAS REGELMATIG Anodo: Ánodo: Anode: Verificare periodicamente lo stato Comprobar periódicamente el estado Controleer regelmatig de staat van de dell'anodo necessario, del ánodo y sustituirlo, si éste se ha anode en, indien nodig, ga over tot het procedere alla sua sostituzione se consumido.
  • Página 16 Operazioni da eseguire per la disincrostazione Interrompere l’ingresso d’acqua fredda sanitaria e svuotare il bollitore. A questo scopo, utilizzare il rubinetto di scarico e aprire un rubinetto dell'acqua calda (oppure un rubinetto di sfiato) per consentire l'ingresso dell'aria nella parte alta del bollitore.
  • Página 17: Garantía

    Uw installateur en DE DIETRICH staan Resta inteso che il Suo installatore e tutto lo verificación. steeds tot uw dienst. staff di DE DIETRICH sono a Sua disposizione. Naturalmente su instalador y toda la red DE DIETRICH están a su disposición. Garantievoorwaarden Condizioni di garanzia Condiciones de garantía...
  • Página 20 Fax : 016 39 56 49 www.dedietrich.com • DE DIETRICH HEIZTECHNIK • Am Concorde Park 1 - B 4 / 28 • A-2320 SCHWECHAT / WIEN • Tél. : 01 / 706 40 60-0 Fax : 01 / 706 40 60-99 • www.dedietrich.com office@dedietrich.at •...

Este manual también es adecuado para:

B 1000/2-2

Tabla de contenido