la même hauteur à partir du fond du bassin en ajustant les raccords de la
pompe primaire. (Fig. 2)
Ne pas coller les pièces jusqu'à ce qu'à l'assemblage complet soit fait, y
compris l'assèchement de la pompe primaire pour son assemblage afin
de pouvoir vérifier l'adaptation. Adapter la plomberie et garder éloigné le
câblage des flotteurs de contrôle sera beaucoup plus facile sur un banc
plutôt que de travailler à l'intérieur d'un puisard. (Fig. 4 & 6)
Voir la Figure 1 pour les étapes suivantes :
1. Installer le raccordement sur la pompe d'évacuation.
2. Couper et coller le tuyau de drainage (DWV) de 1-½" (3,81cm) et coller-
le dans le manchon sur le raccord coudé Ell en laissant
passé 1 "(2,54cm) de manchon
3. Installer le raccord coudé Ell avec le raccordement du tuyau
4. Attacher le clapet anti-retour Assurez-vous que les flèches sur le clapet
anti-retour sont pointées vers le haut.
Régler l'évacuation sur la pompe primaire jusqu'à ce que le haut des
deux clapets anti-retour sont à niveau (Fig. 2). Séchez avant de coller. Le
raccord du tuyau qui va dans la pompe primaire et le court morceau de
tuyau doivent être achetés séparément par le client pour s'adapter à la
pompe utilisée.
Assemblez le "WYE" pour attacher les clapets anti-retour (Fig. 3). Toutes
les pièces doivent être achetées par le client, ainsi que le clapet anti-
retour sur la pompe primaire d'évacuation.
Une fois que tous les raccords sont assemblés sans être collés et que
la bonne longueur a été vérifiée, coller tous les morceaux ensemble et
ré-assembler comme indiqué ci-dessus. Veuillez à bien serrer toutes les
pinces à visser avant de placer l'assemblage complet dans le diamètre
de 18" (45,72cm) par bassin profond de 24 pouces( 6O,96 cm). Attacher
tout le câblage à la tuyauterie afin d'éviter de provoquer des problèmes
de fonctionnement de la commande des flotteurs.
INSTALLATION DE FLOTTEUR: Installez l'interrupteur à flotteur sur le
tuyau de refoulement en utilisant le collier de serrage fourni. Positionnez
le collier de serrage autour du tuyau de refoulement, à l'endroit indiqué,
et serrez fermement.
INSTALLATION DU BOÎTIER DE RACCORDEMENT: Installez le boîtier
de raccordement sur le boîtier de pile à l'aide de deux vis, ainsi que
des rondelles et écrous fournis. Terminez cette étape avant d'installer la
batterie. (Fig. 5)
Placer la batterie le plus loin possible chargeur. Ne jamais placer
chargeur directement au-dessus de la batterie. Les gaz émis par celle-ci
attaqueraient le métal chargeur et endommageraient celui-ci.
(Fig. 4 and 6)
Connectez le fil de raccordement de la pompe, le flotteur, le chargeur et
la batterie au boîtier de raccordement. Connectez les fils de la pompe
comme indiqué à la connexion de pompe avec le fil marron sur la borne
positive (+) et le fil noir sur la borne négative (-). Connectez les fils noir et
blanc du flotteur à la connexion de l'interrupteur à flotteur.
Remarque: Connectez les fils du chargeur comme indiqué à la
connexion du chargeur avec un grand fil sur la borne positive (+) et le
petit fil sur la borne négative (-). (Fig. 5). Connectez les fils de batterie
à la batterie avec le fil rouge sur la borne positive (+) et le fil noir sur
la borne négative (-). Puis, au boîtier de raccordement, connectez le fil
rouge à la borne positive (+) et le fil noir à la borne négative (-). Enchufe
le chargeur à la prise 115 V.
Essai:
Le fonctionnement de la pompe de secours peut être vérifié
manuellement en soulevant l'interrupteur à flotteur. Pour arrêter la
pompe, rabaisser le flotteur immédiatement après qu'elle ait démarré.
Afin d'éviter tout risque de surchauffe et de dommages aux joints
d'étanchéité de la pompe, ne pas faire fonctionner longtemps celle-ci à
vide. Lorsque la pompe démarre, l'alarme se déclenchera. Le bouton de
remise en fonction coupera l'alarme.
Pour les essais du flotteur, activez l'interrupteur d'alarme sonore puis
faites couler de l'eau dans le puisard jusqu'à ce que la pompe de
secours soit activée. L'alarme retentira. Pour désactiver l'alarme, mettez
l'interrupteur sur la position de désactivation. Remettez l'interrupteur
d'alarme sur la position d'activation une fois les essais achevés.
Fermez le boîtier de pile et mettez fermement le couvercle en place avec
l'attache de fermeture de sécurité.
Rétablir l'alimentation électrique à la pompe principale. Celle-ci devrait
démarrer, abaisser l'eau au niveau normal, puis se fermer. Les systèmes
principal et de secours sont maintenant prêts à l'utilisation.
DIRECTIVES D'ENTRETIEN
TOUJOURS DÉBRANCHER LA SOURCE D'ALIMENTATION AINSI QUE
LA POMPE PRINCIPALE AVANT DE MANIPULER LES COMPOSANTES
DE CETTE POMPE OU DO LA POMPE DE SECOURS. RESPECTER
LES INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS FOURNIS PAR LE
FABRICANT DE LA BATTERIE.
1. Vérifier le système à tous les trois mois. Faire fonctionner le système
de secours tel qu'expliqué dans la section « Utilisation » du manuel et
s'assurer que le système fonctionne correctement.
2. Vérifier la batterie à tous les trois mois, de la façon suivante:
a. Débrancher le chargeur.
b. Vérifier le niveau d'électrolyte dans la batterie et remplir avec de
l'eau distillée si nécessaire. Suivre les instructions du fabricant.
c. Vérifier les bornes de la batterie et s'assurer qu'elles sont bien
serrées et qu'il n'y a pas de corrosion. Nettoyer et resserrer si
nécessaire.
d. Rebrancher le chargeur
INTRODUCCIÓN
ES
Esta hoja de instrucciones le proporciona la información requerida para tener
y operar de forma segura su producto Red Lion. Guarde las instrucciones
para referencia futura. El producto Red Lion que ha adquirido se fabrica
utilizando mano de obra y materiales de la más alta calidad y ha sido diseñado
para prestarle un servicio duradero y confiable. Los productos Red Lion son
cuidadosamente probados, inspeccionados y empacados para garantizarle
una entrega y operación seguras. Examine su unidad cuidadosamente para
asegurarse de que no haya ocurrido ningún daño durante el transporte. Si se ha
presentado algún daño, comuníquese con el lugar de compra. Deberán darle
asistencia para obtener la reparación o reemplazo, si se requiere.
LEA ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ANTES DE
INTENTAR INSTALAR, HACER FUNCIONAR O PRESTAR SERVICIO
TÉCNICO A SU PRODUCTO Red Lion. CONOZCA CUÁLES SON LAS
APLICACIONES, LIMITACIONES Y PELIGROS POTENCIALES DE LA
UNIDAD. PROTEJA A TERCEROS Y PROTÉJASE A USTED MISMO
SIGUIENDO TODA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. ¡LA FALTA
DE CUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE PRODUCIR
LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD!
NORMAS DE SEGURIDAD
No use la unidad para bombear liquidos inflamables ni explosivos tales
como gasolina, fueloil, queroseno, etc.
No use la unidad en ambientes explosivos. La bomba se debe usar con
liquidos compatibles con los materiales de los componente de la bomba.
No manipule la bomba con las manos mojadas, ni mientras se encuentre
en una superficie mojada o huímeda o entre el aqua.
A fin de reducir el riesgo de choque electrico, asegurese que la unidad de
control de cd este conectada a una toma de corriente protegida por un
interruptor de circuito por fallo a tierra (GFCI). No use la misma toma de
corriente de 115 V para la bomba primaria y para la unidad de control de
cd. No use un cordon electrico de extension.
En cualquier instalación donde puedan resultar daños personales y/o
daños materiales por falta de corriente que hace inoperable las bombas,
desbordamiento del recipiente, líneas de descarga tapadas o cualquier
otra razón, debe de instalarse un sistema de respaldo y/o sistema de
alarma.
La bateria nec para el funcionamiento de esta unidad contiene acido, por
lo tanto se deben tomar los precauciones adecuadas al manipulara. A fin
de evitar la ocurrencia de cortocircuitos accidentales entre los terminales
de la bateria, ate la cubierta firmemente con las correas a la caja de la
bateria. Nunc deje la bateria descubierta.
Siempre asegurese que la unidad de control este desconectada antes de