MTM 485 - 2nd edition - 06.11
D
WARNUNG:
Das Trolling Valve darf nIEMALS
bei einem Motor über 1.100 U/
Min betrieben werden: Das Ge-
triebe könnte sich überhitzen und
beschädigen!
f Zur Ausschaltung des Trolling Valve
ist der Hebel wieder in seine Anfang-
sposition zurückzuführen.
Der Regelbereich des Trolling Valve
kann die Propellergeschwindigkeit von
wenigen Umdrehungen/Min. auf 70%
der normalgeschwindigkeit, die bei au-
sgeschaltetem Trollung Valve erzielt
wird, erhöhen. Dies erfolgt in Abhän-
gigkeit von der Öltemperatur und des
Widerstands.
ACHTUNG:
Beim
Übergang
Schlupfdrehzahl und kompletter
Umschaltung (Trolling Valve au-
sgeschlossen) kann das Getriebe
lärmen und vibrieren (Instabilität-
sphase der Kupplungen): nicht
in dieser Stellung verharren, son-
dern die Motordrehzahl ändern.
49
E
la tripulación y a la embarcación!
PELIGRO:
no utilizar nUncA el Trolling Valve
con el motor por encima de 1100
rev/min: posibilidad de recalenta-
miento y daños en el inversor.
f Para desactivar el Trolling Valve, vol-
ver a colocar la palanca en la posi-
ción inicial.
El campo de regulación del trolling valve
permite variar la velocidad de la hélice,
desde pocas revoluciones/minuto hasta
el 70% de la velocidad normal obtenida
con el trolling valve no-activado, en fun-
ción de la temperatura del aceite y de la
resistencia.
ATENCIÓN:
zwischen
Al pasar del régimen de desliza-
miento al engrane completo (trol-
ling valve excluido), el inversor
puede volverse ruidoso y vibrar
(fase de inestabilidad de los em-
bragues): no insistir en esta po-
sición, sino variar el número de
revoluciones del motor.
Release 00-06/11