Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 58

Enlaces rápidos

Ce-Series Operator's Manual
TK 60980-ML-18-OP (Rev. 3, 04/16)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Thermo King Ce-Serie

  • Página 1 Ce-Series Operator’s Manual TK 60980-ML-18-OP (Rev. 3, 04/16)
  • Página 2 LANGUAGES English................3 Français .
  • Página 3 Ce-Series Operator’s Manual TK 60980-EN-18-OP (Rev. 3, 04/16)
  • Página 4: Tabla De Contenido

    ENGLISH TABLE OF CONTENTS Introduction ................. . . 5 General Operation .
  • Página 5: Introduction

    In-cab Control Boxes manufactured by contact with an authorised Service Dealer should taken on the part of the owner or operator in the Thermo King Spain, but you will find that a few you require one. repair or operation of the products covered by...
  • Página 6: General Operation

    INTRODUCTION 3. They are stocked with genuine Thermo King • Heat: When the temperature in the load Units with R-134a refrigerant without defrost: replacement parts. compartment is lower than the setpoint, the unit Temperatures can be controlled from 0ºC to 4.
  • Página 7: Safety Precautions

    FIRST AID - REFRIGERANT OIL Thermo King recommends that all services be Fluorocarbon refrigerants evaporate rapidly, performed by a Thermo King dealer. However, EYES:...
  • Página 8: Auto Start

    Units with electrical microprocessor’s On/Off switch. Reset all power supply present a potential electrical hazard. alarms and codes to their previous settings. Run a full Pre-trip Inspection. Detailed instructions can be found in Thermo King Service Procedure A26A.
  • Página 9: Electronic Control System

    CONTROL SYSTEM SYSTEM menu. The Electronic Control System has the following Thermo King direct drive refrigeration units are Unit Control without In-cab Control Box: characteristics: composed of a condenser unit, an evaporator unit can also be operated by the Electronic •...
  • Página 10: Unit Controls

    ELECTRONIC CONTROL SYSTEM This key is used to start/stop the Indicates that there is an alarm UNIT CONTROLS 2. ON/OFF Key. 9. Alarm Symbol. unit by holding the key down for at least 1 second. in the system. Single press for exit to the previous level menu. Indicates the evaporator unit 10.
  • Página 11: Operating Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS Electrical connections OPERATING INSTRUCTIONS 5. Electrical system. The repeated transportation of meat and fish waste should be securely fastened. Wires and terminals can cause extensive corrosion to the evaporator Ensure the following pre-trip inspections are should show no signs of corrosion, cracks or coils and evaporator section tubing over time due performed before starting the unit.
  • Página 12: Starting The Unit

    OPERATING INSTRUCTIONS STARTING THE UNIT 2. Press SET key again and the current Setpoint Temperature will appear on screen. Engine Operation 1. Start the truck engine. The Dot Symbol will remain lit. The example in the drawing shows: 10ºC temperature, cool mode. 3.
  • Página 13: Initiating The Evaporator Manual Defrost Cycle

    OPERATING INSTRUCTIONS INITIATING THE EVAPORATOR Manual Start: The alarm stops the unit, the dot and the ALARM MANUAL DEFROST CYCLE symbols appears on screen. CAUTION! Before initiating a manual defrost, ensure that the unit is not already in a defrost cycle. When the unit is in a defrost cycle the defrost symbol appears on screen.
  • Página 14: Alarm Code Descriptions

    OPERATING INSTRUCTIONS Auto Start: Press and release the SET key twice to display the CLEARING ALARM CODES current alarm code on screen. If there is more than The alarm stops the unit, the ALARM symbol The alarm condition in the unit must first be one active alarm, all the alarm codes on the unit appears on screen and the unit starts up cleared.
  • Página 15: Post-Start Inspection

    4. Product should be pre-cooled before loading. oil, refrigerant). to check thermostat operation (see Operating Thermo King units are designed to maintain the 4. Visually inspect unit for damaged, loose or Modes). load at the temperature at which it is loaded.
  • Página 16: Inspection Maintenance Schedule

    INSPECTION MAINTENANCE SCHEDULE A closely followed maintenance program will also help to keep your Thermo King unit in top operating condition. The following general schedule is provided to assist in monitoring that maintenance. Maintenance actions should be performed where applicable depending on the model.
  • Página 17 Inspect DC motor brushes. Replace them before 2,000 HRS. (If the next service inspection is going to exceed the 2000hrs change them at this inspection) Check operation of all Thermo King external accesory equipment. Check operation of all non Thermo King external accesory equipment. Structure Visually inspect the unit for damaged, loose or broken parts.
  • Página 18 INSPECTION MAINTENANCE SCHEDULE UNIT MODELS Vehicle Powered Range Recommended Every 500 hrs Every 1,500 hrs Every 3,000 hrs Inspect/repair the following items 6 months 12 months 24 months Refrigeration Visually inspect refrigerant hoses, tubes and fittings for leaks. Visually inspect refrigerant hoses, tubes and fittings for rubbing. Check routing of refrigerant hoses in road compressor.
  • Página 19: Warranty

    Warranty term and times are subject to change. The specific warranty which applies to Should you require warranty service or repair your unit can be checked by your Thermo King during the warranty period, simply present your dealer. copy of the Warranty Certificate at any of the...
  • Página 20 WARRANTY...
  • Página 21 Manuel de l’utilisateur de la série Ce TK 60980-FR-18-OP (Rév. 3, 04/16)
  • Página 22 FRANÇAIS TABLE DES MATIÈRES Introduction ................. . 23 Fonctionnement général.
  • Página 23: Décharge De Responsabilité

    INTRODUCTION THERMO ASSISTANCE Ces nouveaux boîtiers de commande en cabine DÉCHARGE DE RESPONSABILITÉ ont été conçus pour les groupes Thermo King de Thermo Assistance est un outil de communication Le fabricant, Thermo King Corporation, ne la série Ec. multilingue conçu pour vous mettre en contact saurait être tenu pour responsable de toute action...
  • Página 24: Fonctionnement Général

    La différence entre ces agréé, en accord avec les procédures et les deux températures déterminera le mode de schémas Thermo King. Toute exception à cette fonctionnement : Refroidissement, Chauffage MODE Température du règle doit impérativement faire l’objet d’une point de consigne ou Nul.
  • Página 25: Mesures De Sécurité

    à PEAU : certifié de Thermo King tout travail d’entretien connaissances adéquates, à moins d’être sous l’eau tiède et gardez au frais. Couvrez les brûlures à accomplir sur les serpentins de l’évaporateur la supervision ou d’avoir reçu des instructions...
  • Página 26: Premiers Secours - Huile De Réfrigération

    Rebranchez le câble négatif DÉMARRAGE AUTOMATIQUE de la batterie. Allumez l’interrupteur Marche/ Arrêt du microprocesseur. Réinitialisez toutes Les groupes de réfrigération Thermo King pour les alarmes et les codes sur les valeurs de camions peuvent démarrer automatiquement à réglage précédentes. Effectuez une inspection tout moment.
  • Página 27: Système De Commande Électronique

    Les groupes de réfrigération à poulie-moteur de Alarme de tension de la batterie faible : les caractéristiques suivantes : Thermo King sont constitués d’un groupe de Déconnecte le groupe lorsque la tension de la • Démarrage automatique condenseur, d’un groupe d’évaporateur, d’un batterie est trop faible.
  • Página 28: Commandes Du Groupe

    SYSTÈME DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE Cette touche est Indique qu’une alarme s’est COMMANDES DU GROUPE 2. Touche MARCHE/ARRÊT 9. Symbole d'alarme. utilisée pour démarrer/arrêter le groupe en tenant déclenchée dans le système. la touche enfoncée au moins pendant une seconde. Indique que 10.
  • Página 29: Instructions D'utilisation

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION Les raccordements INSTRUCTIONS 5. Système électrique. Le transport répété de déchets de viande ou de électriques doivent être correctement serrés. Les poisson peut provoquer une corrosion importante D’UTILISATION câbles et les bornes doivent être exempts de des serpentins de l’évaporateur et des tuyauteries corrosion, de fissures et d’humidité.
  • Página 30: Démarrage Du Groupe

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION DÉMARRAGE DU GROUPE En cas d’alarme, le symbole correspondant 2. Pressez encore une fois la touche SET apparaitra aussi à l’écran. (RÉGLAGE) et la température actuelle du Fonctionnement à entraînement par point de consigne apparaîtra à l’écran. le moteur 1.
  • Página 31: Initialisation Du Cycle De Dégivrage Manuel De L'évaporateur

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION INITIALISATION DU CYCLE DE Démarrage manuel : L’alarme arrête le groupe, les symboles du point et DÉGIVRAGE MANUEL DE ALARME apparaissent à l’écran. L’ÉVAPORATEUR ATTENTION ! Avant de lancer un dégivrage manuel, assurez- vous que le groupe n’est pas déjà en cycle de dégivrage.
  • Página 32: Descriptions Des Codes D'alarme

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION Démarrage automatique : Enfoncer et relâcher deux fois la touche SET SUPPRESSION DES CODES D’ALARME (RÉGLAGE) afin d’afficher le code d’alarme L’alarme arrête le groupe, le symbole ALARME La condition d’alarme dans le groupe doit être actuel à l’écran. Si plusieurs alarmes sont actives, apparaît à...
  • Página 33: Inspection Post-Démarrage

    4. Le produit doit être pré-refroidi avant le VÉRIFICATIONS HEBDOMADAIRES une valeur supérieure et inférieure à la chargement. Les groupes Thermo King sont conçus température du compartiment afin de vérifier le APRÈS-TRAJET pour conserver le chargement à la température à...
  • Página 34: Calendrier Des Inspections D'entretien

    CALENDRIER DES INSPECTIONS D’ENTRETIEN En suivant attentivement le programme d’entretien, vous pourrez aussi garder votre groupe Thermo King en parfait état de fonctionnement. Le calendrier général suivant est fourni pour assurer la surveillance de cet entretien. Les actions d'entretien doivent être effectuées tel que nécessaire, en fonction du modèle dont vous disposez.
  • Página 35 2 000 heures, les changer au moment de cette inspection). Contrôler le fonctionnement de tous les équipements accessoires externes Thermo King. Contrôler le fonctionnement de tous les équipements accessoires externes hors Thermo King. Structure Inspecter visuellement le groupe et s'assurer qu'il ne comporte pas de pièces endommagées, desserrées ou...
  • Página 36 CALENDRIER DES INSPECTIONS D’ENTRETIEN MODÈLES DE GROUPES de la série VP Recommandé Toutes les Toutes les Toutes les 500 heures 1 500 heures 3 000 heures Inspecter/réparer les éléments suivants tous les 6 mois tous les 12 mois tous les 24 mois Réfrigération Inspecter visuellement les flexibles, les tubes et les raccords de réfrigérants pour s'assurer de l'absence de fuites.
  • Página 37: Garantie

    RÉCUPÉRATION DU FLUIDE FRIGORIGÈNE figurant dans l’annuaire du service après-vente Chez Thermo King, nous sommes conscients Thermo King. Ils seront heureux de vous venir qu’il est important de protéger l’environnement en aide si les conditions suivantes sont remplies. et de limiter les dégâts potentiels pouvant affecter la couche d’ozone lorsque du fluide...
  • Página 38 GARANTIE...
  • Página 39 Betriebshandbuch der Ce-Serie TK 60980-DE-18-OP (Aufl. 3, 04/16)
  • Página 40 DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS Einleitung ..................41 Allgemeiner Betrieb .
  • Página 41: Einleitung

    Hersteller keine Verantwortung für Taten oder Die Nutzung der Fahrerhausfernbedienung von direkt mit einem autorisierten Handlungen des Eigentümers oder Betreibers Thermo King Spain ist ganz einfach. Ein kurzer Kundendiensthändler verbindet. hinsichtlich der Reparatur oder des Betriebs der Blick in dieses Handbuch kann jedoch trotzdem Zur Benutzung dieses Systems benötigen Sie vor...
  • Página 42: Allgemeiner Betrieb

    EINLEITUNG 3. Er hat Originalersatzteile von Thermo King • Heizen: Wenn die Temperatur im Laderaum Geräte mit Kältemittel R-134a ohne Defrost: vorrätig. niedriger ist als der Sollwert, wechselt das Gerät in Die Temperatur kann zwischen 0 ºC und +22 ºC 4.
  • Página 43: Sicherheitshinweise

    Gerät spielen. offenen Kühlrippen können schmerzhafte Wiederbelebungsmaßnahmen ein. Bleiben Sie bis Schnittverletzungen verursachen. zum Eintreffen des Notarztes bei der verletzten Thermo King empfiehlt, alle Wartungsarbeiten Person. von Thermo King-Händlern durchführen zu KÄLTEMITTEL lassen. Sie sollten jedoch folgende allgemeine Obwohl Kältemittel auf KÄLTEMITTELÖL...
  • Página 44: Erste Hilfe - Kältemittelöl

    Batteriekabel wieder an. Schalten Sie den AUTO-START Ein-/Ausschalter des Mikroprozessors ein. Stellen Sie alle Alarme und Alarmcodes wie vorher ein. Fahrzeugbetriebene Kältegeräte von Thermo King Führen Sie eine vollständige Inspektion vor können jederzeit automatisch starten. Fahrtbeginn durch. Ausführliche Anweisungen Vergewissern Sie sich, dass das Gerät...
  • Página 45: Elektronisches Regelsystem

    Alarm bei niedriger Batteriespannung: das Gerät bei niedriger Batteriespannung. ELEKTRONISCHEN REGELSYSTEMS REGELSYSTEM Anzeige für Batteriespannung: Das elektronische Regelsystem hat folgende Kältegeräte mit Direktantrieb von Thermo King Die Batteriespannung wird auf dem Eigenschaften: bestehen aus einem Kondensatorgerät, einem Informationsmenü angezeigt. • Auto-Start Verdampfergerät einem Fahrzeugkompressor und...
  • Página 46: Gerätesteuerung

    ELEKTRONISCHES REGELSYSTEM Mit dieser Taste wird das Zeigt an, dass im System ein GERÄTESTEUERUNG 2. EIN-/AUS-Taste. 9. Alarmsymbol. Gerät gestartet oder gestoppt. Hierzu die Taste Alarm aktiv ist. mindestens 1 Sekunde lang gedrückt halten. Zeigt an, dass der 10. Defrost-Symbol. WARNUNG! Durch einmaliges Drücken kehrt die Anzeige zur Verdampfer im Defrostbetrieb läuft.
  • Página 47: Betriebsanleitung

    BETRIEBSANLEITUNG Elektrische Anschlüsse müssen sicher BETRIEBSANLEITUNG 5. Elektrik. Sollte die Verwendung eines chemischen befestigt sein. Kabel und Anschlüsse dürfen keine Reinigungsmittels erforderlich sein, darf es keine Vergewissern Sie sich, dass die folgenden Anzeichen von Korrosion, Rissen oder Fluorwasserstoffe enthalten und muss einen pH-Wert Inspektionen vor Fahrtbeginn durchgeführt Feuchtigkeit aufweisen.
  • Página 48: Inbetriebnahme Des Gerätes

    BETRIEBSANLEITUNG Vergewissern Sie sich, dass alle Türen und 10. Türen. STANDARDANZEIGE EINGABE DER Wetterdichtungen in gutem Zustand sind und SOLLWERTTEMPERATUR Dies ist die Anzeige, die erscheint, wenn die EIN-/ hermetisch abdichten. AUS-Taste mindestens 1 Sekunde lang gedrückt und Die Sollwerttemperatur kann schnell und einfach Prüfen Sie, ob das Schauglas für den 11.
  • Página 49: Einleiten Des Manuellen Defrostbetriebs

    BETRIEBSANLEITUNG 3. Verwenden Sie die AUF- bzw. AB-Pfeiltasten, 1. Drücken Sie die SET-Taste einmal, gefolgt von ALARME um die gewünschte Sollwerttemperatur AUF oder AB. Daraufhin erscheinen die Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß auszuwählen. Jedes Mal, wenn eine dieser Buchstaben dEF auf dem Bildschirm. funktioniert, zeichnet der Mikroprozessor den Tasten gedrückt wird, verändert sich die Alarmcode auf, warnt den Betreiber durch...
  • Página 50: Beschreibung Der Alarmcodes

    BETRIEBSANLEITUNG Auto-Start: Drücken Sie die SET-Taste zweimal, um den aktuellen LÖSCHEN VON ALARMCODES Alarmcode auf dem Bildschirm anzuzeigen. Sollte Der Alarm schaltet das Gerät ab, das ALARM- Der Alarmzustand am Gerät muss zuerst behoben mehr als ein Alarm aktiv sein, können alle Alarmcodes Symbol erscheint auf dem Bildschirm und das Gerät werden.
  • Página 51: Inspektion Nach Dem Start

    BETRIEBSANLEITUNG Hinweis: Jeder Stundenzähler wird in Stunden LADEVERFAHREN WÖCHENTLICHE KONTROLLEN VOR angezeigt, wenn der Anzeigewert <1.000 ist. FAHRTBEGINN 1. Um Reifablagerungen in der Verdampferschlange Bei Werten >= 1.000 wird die Zahl der Stunden und die Erwärmung des Laderaums gering zu 1.
  • Página 52: Zeitplan Für Wartungsinspektionen

    ZEITPLAN FÜR WARTUNGSINSPEKTIONEN ZEITPLAN FÜR WARTUNGSINSPEKTIONEN Die genaue Einhaltung des Wartungsprogramms hilft Ihnen dabei, Ihr Thermo-King-Gerät in bestem Betriebszustand zu halten. Folgender allgemeiner Zeitplan dient als Leitfaden bei der Durchführung von Wartungsarbeiten. Wartungsarbeiten müssen modellabhängig wo zutreffend durchgeführt werden. MODELLE fahrzeugbetriebene LKW-Geräte Inspektion nach einer Woche empfohlen EINE WOCHE NACH Inbetriebnahme: •...
  • Página 53 Wartunginspektion 2.000 Stunden überschritten werden, Austausch bei dieser Inspektion durchführen.) Betrieb alles externen Zubehörs von Thermo King prüfen. Betrieb alles externen Zubehörs, das nicht von Thermo King stammt, prüfen. Struktur Sichtprüfung des Geräts auf beschädigte, lose oder defekte Teile durchführen.
  • Página 54 ZEITPLAN FÜR WARTUNGSINSPEKTIONEN MODELLE fahrzeugbetriebene LKW-Geräte Empfohlen Alle 500 h Alle 1.500 h Alle 3.000 h Folgendes überprüfen/reparieren oder oder oder 6 Monate 12 Monate 24 Monate Kältesystem Sichtprüfung auf Lecks der Kältemittelschläuche, Rohre und Fittings durchführen. Sichtprüfung auf Scheuerstellen der Kältemittelschläuche, Rohre und Fittings durchführen. Verlegung der Kältemittelschläuche im Hauptkompressor überprüfen.
  • Página 55: Garantie

    Ihren Garantieschein bei einem der im KÄLTEMITTELRÜCKGEWINNUNG Thermo King-Kundendienstverzeichnis aufgeführten Händler vor. Dieser wird Wir von Thermo King erkennen die Ihnen gerne gemäß der nachstehenden Notwendigkeit, die Umwelt zu schützen und die Garantiezusammenfassung behilflich sein. potenzielle Gefahr für die Ozonschicht einzuschränken, die aus dem Entweichen von...
  • Página 56 GARANTIE...
  • Página 57 Manual del operador de la serie Ce TK 60980-ES-18-OP (Vers. 3, 04/16)
  • Página 58 ESPAÑOL ÍNDICE Introducción ................. . 59 Funcionamiento general.
  • Página 59: Renuncia De Responsabilidad

    Thermo King Spain, le será de gran utilidad Para emplear este sistema, necesitará conocer descritos en el presente manual que resulten dedicar unos minutos a examinar el contenido la siguiente información antes de efectuar...
  • Página 60: Funcionamiento General

    La instalación y puesta en servicio es realizada La diferencia entre estas dos temperaturas determinará Descenso de por un concesionario autorizado de Thermo King, la temperatura el modo de funcionamiento: refrigeración, calefacción según los procedimientos y los planos de REFRIGERACIÓN...
  • Página 61: Precauciones De Seguridad

    REFRIGERANTE ACEITE REFRIGERANTE Thermo King recomienda que todas las tareas de A pesar de que los refrigerantes con fluorocarbono reparación y mantenimiento se lleven a cabo en un Tenga siempre en cuenta las siguientes están clasificados como seguros, tome precauciones...
  • Página 62: Primeros Auxilios: Aceite Refrigerante

    Reajuste todas las alarmas y códigos a los ajustes Las unidades de refrigeración impulsadas por anteriores. Realice una inspección antes del viaje camión de Thermo King pueden arrancar completa. Encontrará las instrucciones detalladas automáticamente en cualquier momento. en el Procedimiento de mantenimiento A26A de Thermo King.
  • Página 63: Sistema De Control Electrónico

    Las unidades de refrigeración de transmisión Alarma de bajo voltaje de la batería: Desconecta las siguientes características: directa de Thermo King están compuestas por una la unidad cuando el voltaje de la batería es • Arranque automático unidad de condensador, una unidad del demasiado bajo.
  • Página 64: Controles De La Unidad

    SISTEMA DE CONTROL ELECTRÓNICO Esta tecla se Indica que existe una CONTROLES DE LA UNIDAD 2. Tecla de ENCENDIDO/APAGADO: 9. Símbolo de alarma: utiliza para poner en marcha/detener la unidad alarma en el sistema. pulsándola durante, al menos, 1 segundo. Indica que el 10.
  • Página 65: Instrucciones De Funcionamiento

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Las conexiones eléctricas INSTRUCCIONES DE 5. Sistema eléctrico: instrucciones se indica que se trata de un deben estar bien fijadas. Los cables y los limpiador que no requiere aclarado. De no FUNCIONAMIENTO terminales no deben presentar signos de corrosión, cumplirse las directrices anteriores, la vida útil del grietas ni humedad.
  • Página 66: Puesta En Marcha De La Unidad

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO PUESTA EN MARCHA DE LA UNIDAD PANTALLA ESTÁNDAR INTRODUCCIÓN DE LA TEMPERATURA DEL PUNTO Esta es la pantalla que aparece cuando se presiona Funcionamiento por motor la tecla de ENCENDIDO/APAGADO durante DE CONSIGNA 1. Ponga en marcha el motor del camión. 1 segundo y la unidad se pone en marcha.
  • Página 67: Inicio Del Ciclo De Descarche Manual Del Evaporador

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 3. Pulse las teclas de dirección hacia ARRIBA o 1. Pulse y suelte la tecla SET de ajuste una vez y, ALARMAS hacia ABAJO para seleccionar la temperatura a continuación, pulse las teclas de dirección Cuando la unidad no está funcionando del punto de consigna deseada.
  • Página 68: Descripciones De Los Códigos De Alarma

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Arranque automático: Pulse y suelte la tecla SET de ajuste dos veces BORRADO DE LOS CÓDIGOS para que se muestre el código de alarma actual en La alarma detiene la unidad, el símbolo de DE ALARMA la pantalla. Si hay más de una alarma activa, se ALARMA aparece en la pantalla y la unidad se En primer lugar, debe borrarse la condición de alarma pueden visualizar todos los códigos de alarma de...
  • Página 69: Inspección Después Del Arranque

    Termostato: Ajuste la configuración del termostato cargarse. Las unidades de Thermo King se han de la unidad). por encima y por debajo de la temperatura del diseñado para mantener la carga a la misma 5.
  • Página 70: Programa De Inspección De Mantenimiento

    PROGRAMA DE INSPECCIÓN DE MANTENIMIENTO Seguir debidamente un programa de mantenimiento también le ayudará a conservar su unidad de Thermo King en las mejores condiciones de funcionamiento. El siguiente programa general se ofrece para ayudarle a realizar la comprobación del mantenimiento. Las tareas de mantenimiento deberían realizarse cuando corresponda en función del modelo.
  • Página 71 Inspeccionar las escobillas del motor de CC. Sustituirlas antes de 2.000 horas (si la siguiente inspección de mantenimiento va a superar las 2.000 horas, será necesario cambiarlas en esta inspección). Comprobar el funcionamiento de todos los equipos accesorios externos de Thermo King. Comprobar el funcionamiento de todos los equipos accesorios externos no pertenecientes a Thermo King.
  • Página 72 PROGRAMA DE INSPECCIÓN DE MANTENIMIENTO MODELOS DE UNIDAD: Gama de unidades accionadas por el motor del vehículo Recomendado Cada Cada Cada 500 horas 1.500 horas 3.000 horas Inspeccionar/reparar los siguientes elementos 6 meses 12 meses 24 meses Sistema de refrigeración Inspeccionar visualmente si existen fugas en las conexiones, los tubos y las mangueras de refrigerante.
  • Página 73: Garantía

    Certificado de garantía en RECUPERACIÓN DEL REFRIGERANTE cualquiera de los concesionarios que aparecen en En Thermo King, nos hemos concienciado de la el Directorio de servicios de Thermo King. necesidad de preservar el medio ambiente y de Será...
  • Página 74 GARANTÍA...
  • Página 75 Manuale per l'operatore della serie Ce TK 60980-IT-18-OP (vers. 3, 04/16)
  • Página 76 ITALIANO INDICE Introduzione ................. . 77 Funzionamento generale .
  • Página 77: Introduzione

    Tutte le esigenze di assistenza, di maggiore o Thermo King o a un suo guasto meccanico, o alla chiedere all'operatore di essere richiamati. minore entità, devono essere gestite da un mancata osservanza, da parte del proprietario/ Quando Thermo Assistance vi richiamerà...
  • Página 78: Funzionamento Generale

    Installazione e messa in servizio devono essere termostato elettronico e della temperatura di X °C/F al di sopra del eseguite da un concessionario Thermo King punto di riferimento ritorno dell'evaporatore. La differenza tra queste autorizzato in conformità alle procedure e ai due temperature determinerà...
  • Página 79: Misure Di Sicurezza

    Thermo King consiglia di eseguire tutti gli interventi questi vengono usati per la manutenzione dell'unità. di manutenzione presso un concessionario...
  • Página 80: Avviamento Automatico

    AVVIAMENTO AUTOMATICO veicolo. Spegnere l'interruttore di accensione/ Le unità di refrigerazione Thermo King spegnimento del microprocessore. Rimuovere alimentate dall'autocarro possono avviarsi il cavo negativo della batteria. Rimuovere tutti i connettori dal retro del sistema di controllo a automaticamente in qualunque momento.
  • Página 81: Sistema Di Controllo Elettronico

    Il sistema di controllo elettronico presenta Le unità di refrigerazione a trasmissione diretta disconnette l'unità quando la tensione della le seguenti caratteristiche: Thermo King sono costituite da un'unità batteria è troppo bassa. • Avviamento automatico condensatore, un'unità evaporatore, un • Avviamento ritardato...
  • Página 82: Comandi Dell'unità

    SISTEMA DI CONTROLLO ELETTRONICO questo indica che è presente un COMANDI DELL’UNITÀ 2. Tasto di accensione/spegnimento: 9. Simbolo di allarme: tasto viene utilizzato per avviare/arrestare l'unità allarme nel sistema. tramite una pressione prolungata del tasto per indica che l'unità 10. Simbolo dello sbrinamento: ATTENZIONE! almeno 1 secondo.
  • Página 83: Istruzioni Operative

    ISTRUZIONI OPERATIVE i collegamenti elettrici ISTRUZIONI OPERATIVE 5. Sistema elettrico: "senza risciacquo". Il mancato rispetto delle linee devono essere ben saldi. Cavi e terminali non guida di cui sopra comporta la riduzione di entità Assicurarsi che le seguenti ispezioni prima della devono presentare segni di corrosione, crepe o indeterminabile della durata delle partenza vengano eseguite prima di avviare...
  • Página 84: Avviamento Dell'unità

    ISTRUZIONI OPERATIVE AVVIAMENTO DELL'UNITÀ DISPLAY STANDARD IMPOSTAZIONE DELLA TEMPERATURA DEL PUNTO È il display che viene visualizzato quando viene Funzionamento con motore del veicolo premuto il tasto di accensione/spegnimento per DI RIFERIMENTO 1. Avviare il motore diesel dell’autocarro. 1 secondo e l'unità viene avviata. Normalmente Il simbolo del punto rimarrà...
  • Página 85: Avviamento Del Ciclo Di Sbrinamento Manuale Dell'evaporatore

    ISTRUZIONI OPERATIVE 3. Premere le frecce SU o GIÙ per selezionare la 1. Premere e rilasciare il tasto SET una volta, ALLARMI temperatura del punto di riferimento desiderata. quindi premere SU o GIÙ: sullo schermo Se l'unità non funziona correttamente il Ogni volta che viene premuto e rilasciato uno compariranno le lettere dEF.
  • Página 86: Descrizione Dei Codici Di Allarme

    ISTRUZIONI OPERATIVE Avviamento automatico: CANCELLAZIONE DEI CODICI Premere e rilasciare il tasto SET due volte per visualizzare il codice di allarme attuale sullo l'allarme arresta l'unità, sullo schermo compare il DI ALLARME schermo. Se c'è più di un allarme attivo, tutti i simbolo di ALLARME e l'unità...
  • Página 87: Ispezione Post-Avviamento

    (vedi 4. I prodotti vanno raffreddati prima di essere caricati. VERIFICHE SETTIMANALI DOPO modalità operative). Le unità Thermo King sono progettate per LA PARTENZA con il termostato impostato alla Preraffreddamento: mantenere il carico alla temperatura alla quale è...
  • Página 88: Programma Delle Ispezioni E Degli Interventi Di Manutenzione

    PROGRAMMA DELLE ISPEZIONI E DEGLI INTERVENTI DI MANUTENZIONE La stretta aderenza a un programma di manutenzione contribuirà a mantenere la vostra unità Thermo King in perfette condizioni di funzionamento. La seguente tabella generale fornisce un supporto al programma di manutenzione. Le procedure da eseguire dipendono dal modello.
  • Página 89 2.000 ore, sostituirle in tale occasione). Verificare il funzionamento di tutti i componenti accessori esterni Thermo King. Verificare il funzionamento di tutti i componenti accessori esterni non Thermo King. Struttura Ispezionare visivamente l’unità per individuare eventuali parti danneggiate, allentate o rotte.
  • Página 90 PROGRAMMA DELLE ISPEZIONI E DEGLI INTERVENTI DI MANUTENZIONE MODELLI DELLE UNITÀ Gamma VP Consigliato Ogni 500 ore Ogni 1.500 ore Ogni 3.000 ore Ispezioni/riparazioni da effettuare 6 mesi 12 mesi 24 mesi Impianto di refrigerazione Eseguire un'ispezione visiva di tubi e raccordi del refrigerante al fine di accertarsi che non vi siano perdite. Eseguire un'ispezione visiva di tubi e raccordi del refrigerante al fine di individuare segni di sfregamento.
  • Página 91: Garanzia

    è sufficiente presentare copia del concessionario Thermo King. Certificato di garanzia a un concessionario RECUPERO DEL REFRIGERANTE Thermo King in una delle località elencate nel Registro di assistenza Thermo King. In Thermo King siamo consapevoli della I concessionari saranno lieti di prestare assistenza necessità...
  • Página 92 GARANZIA...
  • Página 93 Bedieningshandleiding Ce-serie TK 60980-NL-18-OP (versie 3, 04/16)
  • Página 94 NEDERLANDS INHOUDSOPGAVE Inleiding ..................95 Algemeen .
  • Página 95: Inleiding

    INLEIDING THERMO ASSISTANCE Deze nieuwe bedieningskastjes zijn bedoeld voor DISCLAIMER gebruik in units uit de Thermo King eC-serie. Thermo Assistance is een communicatiemiddel De fabrikant, Thermo King Corporation, is niet Het is niet moeilijk om te leren hoe u de...
  • Página 96: Algemeen

    (het instelpunt) van de elektronische tekeningen van Thermo King door een erkende thermostaat en de temperatuur van de retourlucht Thermo King-dealer worden uitgevoerd. NUL- van de verdamper. Het verschil tussen deze...
  • Página 97: Veiligheidsmaatregelen

    BIJ INADEMING: Zorg dat het slachtoffer frisse lucht bladen van de spiralen en buizen kan namelijk Thermo King raadt aan om alle reparaties en krijgt, en beadem hem indien nodig. Blijf bij het pijnlijke wonden tot gevolg hebben. onderhoud door een Thermo King-dealer uit te laten slachtoffer tot medische hulp arriveert.
  • Página 98: Automatisch Starten

    AUTOMATISCH STARTEN aan. Sluit de negatieve accukabel weer aan. Door een vrachtwagen aangedreven koelunits van Zet de aan/uit-schakelaar van de Thermo King kunnen op ieder moment microprocessor aan. Stel alle alarmen en coderingen opnieuw op hun voorgaande automatisch gestart worden.
  • Página 99: Elektrisch Bedieningssysteem

    BEDIENINGSSYSTEEM Koelunits met directe aandrijving van Unitbediening zonder bedieningskastje: Deze Het elektronisch bedieningssysteem heeft de Thermo King bestaan uit een condensator, unit kan ook bediend worden met het elektrische volgende functies: verdamper, een voertuigcompressor en een bedieningssysteem zonder het bedieningskastje, •...
  • Página 100: Bediening Van De Unit

    ELEKTRISCH BEDIENINGSSYSTEEM Deze toets wordt gebruikt om Geeft aan dat er een alarm is in BEDIENING VAN DE UNIT 2. AAN/UIT-toets. 9. Alarmsymbool. de unit te starten/stoppen door de toets ten minste het systeem. 1 seconde ingedrukt te houden. Druk eenmaal in Geeft aan dat de 10.
  • Página 101: Gebruiksaanwijzing

    GEBRUIKSAANWIJZING Elektrische aansluitingen GEBRUIKSAANWIJZING 5. Elektrisch systeem. Herhaaldelijk vervoer van vlees- en visafval kan moeten goed vastzitten. Bedrading en na verloop van tijd leiden tot ernstige corrosie aan Zorg ervoor dat de volgende controles aansluitklemmen mogen geen tekenen van de lamellen van de verdamperspiraal en voorafgaand aan een rit worden uitgevoerd corrosie, scheurtjes en vocht vertonen.
  • Página 102: De Unit Starten

    GEBRUIKSAANWIJZING DE UNIT STARTEN 2. Druk de toets SET nogmaals in en het huidige instelpunt van de temperatuur wordt op het Motoraandrijving scherm weergegeven. 1. Start de motor van de vrachtwagen. Het stipsymbool blijft branden. Het voorbeeld in de afbeelding geeft het volgende weer: Temperatuur van 10ºC, koelstand.
  • Página 103: De Handbediende Ontdooicyclus Van De Verdamper Starten

    GEBRUIKSAANWIJZING DE HANDBEDIENDE Handmatig starten: Het alarm stopt de unit, het stip- en de ONTDOOICYCLUS VAN alarmsymbolen verschijnen op het scherm. DE VERDAMPER STARTEN PAS OP! Voordat u handmatig een ontdooicyclus start, controleert u eerst of de unit al in een ontdooicyclus werkt.
  • Página 104: Beschrijving Alarmcodes

    GEBRUIKSAANWIJZING Automatisch starten: Druk de toets SET tweemaal in en laat deze los, om de ALARMCODES WISSEN huidige alarmcode op het scherm weer te geven. Als er Het alarm stopt de unit, het alarmsymbool verschijnt De alarmconditie in de unit moet eerst worden meer dan een alarm geactiveerd is, kunnen alle op het scherm en de unit start automatisch als de opgelost.
  • Página 105: Controle Na Starten

    4. Producten moeten voorgekoeld worden voordat ze van de thermostaat te controleren (zie Bedrijfsmodi). worden ingeladen. Thermo King units zijn WEKELIJKSE CONTROLE NA Voorkoeling. Stel de thermostaat op de gewenste...
  • Página 106: Onderhoudinspectieschema

    ONDERHOUDINSPECTIESCHEMA Als u zich aan het onderhoudsschema houdt, zal dit er ook toe bijdragen dat de Thermo King-unit in goede staat blijft. Het volgende algemene schema helpt u het onderhoud in de gaten te houden. Onderhoud moet worden uitgevoerd indien nodig, afhankelijk van het model.
  • Página 107 DC-motorborstels inspecteren. Deze vervangen vóór 2000 uren (indien de volgende inspectie plaatsvindt na 2000 uren, tijdens deze inspectie vervangen). De werking van alle externe Thermo King-accessoires controleren. De werking van alle externe accessoires controleren die niet van Thermo King zijn. Structuur De unit visueel controleren op beschadigde, losse of gebroken onderdelen.
  • Página 108 ONDERHOUDINSPECTIESCHEMA UNITMODELLEN VP-assortiment Aanbevolen Om de 500 uren Om de 1500 uren Om de 3000 uren De volgende items inspecteren/repareren 6 maanden 12 maanden 24 maanden Koeling De koudemiddelslangen, leidingen en fittingen controleren op lekkage. De koudemiddelslangen, leidingen en fittingen visueel inspecteren op slijtage. De loop van de koudemiddelslangen in mobiele compressor controleren.
  • Página 109: Garantie

    één van de dealers die in de HERWINNING VAN KOUDEMIDDEL Thermo King Service-adreslijst vermeld staan. De dealers zullen u graag helpen in Thermo King erkent de noodzaak om het milieu overeenstemming met onderstaande te beschermen en om mogelijke schade aan de samenvatting van de garantiebepalingen.
  • Página 110 GARANTIE...
  • Página 111: Manual Do Operador De Ce-Series

    Manual do Operador de Ce-Series TK 60980-PT-18-OP (Rev. 3, 04/16)
  • Página 112 PORTUGUÊS ÍNDICE Introdução ................. . 113 Funcionamento Geral .
  • Página 113: Introdução

    Caixas de Controlo da cabina fabricadas pela Manutenção autorizado em caso de necessidade. relativos à reparação ou funcionamento dos Thermo King Spain, vale a pena gastar alguns Para utilizar este sistema, deve ter à mão as produtos cobertos por este manual que minutos a analisar o conteúdo deste manual.
  • Página 114: Funcionamento Geral

    A diferença entre estas duas King autorizado de acordo com os procedimentos de regulação temperaturas determinará o modo de e desenhos da Thermo King. Apenas são funcionamento: refrigeração, aquecimento ou admitidas excepções com autorização por escrito MODO modo nulo.
  • Página 115: Precauções De Segurança

    Esta unidade não pode ser usada por pessoas urgência. Thermo King; contudo, no caso de ter de trabalhar (incluindo crianças) com incapacidade física, junto das serpentinas, tenha um cuidado extremo, sensorial ou mental, ou por pessoas sem a ÓLEO DE REFRIGERAÇÃO...
  • Página 116: Arranque Automático

    Desligue o interruptor Ligar/ As unidades de refrigeração accionadas pelo Desligar do microprocessador. Retire o cabo motor do veículo da Thermo King podem arrancar do pólo negativo da bateria. Retire todos os automaticamente em qualquer momento. conectores da parte posterior do controlador do microprocessador.
  • Página 117: Sistema Electrónico De Controlo

    As unidades de refrigeração accionadas pelo Alarme de tensão da bateria baixa: Desliga a seguintes características: motor do veículo da Thermo King são formadas unidade quando a tensão da bateria é demasiado • Arranque Automático por uma unidade condensadora, uma unidade baixa.
  • Página 118: Comandos Da Unidade

    SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROLO Esta tecla é usada Indica que há um alarme COMANDOS DA UNIDADE 2. Tecla LIGAR/DESLIGAR. 9. Símbolo de Alarme. para iniciar/parar a unidade premindo a tecla pelo no sistema. menos durante 1 segundo. Prima uma vez para Indica que a 10.
  • Página 119: Instruções De Funcionamento

    INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO As ligações eléctricas devem INSTRUÇÕES DE 5. Circuito eléctrico. O transporte repetido de desperdícios de carne e peixe estar bem fixas. Os cabos e os terminais não devem pode originar corrosão significativa nas serpentinas do FUNCIONAMENTO apresentar sinais de corrosão, fendas ou humidade. evaporador e na tubagem de perfil do evaporador ao longo do tempo, devido à...
  • Página 120: Arranque Da Unidade

    INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO ARRANQUE DA UNIDADE 2. Prima a tecla SET novamente e a actual Temperatura do Ponto de Regulação aparecerá Funcionamento do motor no ecrã. 1. Efectue o arranque do motor do camião. O Símbolo de Ponto continuará ligado. O exemplo do desenho mostra: 10 ºC de temperatura, modo de refrigeração.
  • Página 121: Inicialização Do Ciclo De Descongelação Manual Do Evaporador

    INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO INICIALIZAÇÃO DO CICLO DE Arranque manual: O alarme para a unidade, o ponto e os símbolos de DESCONGELAÇÃO MANUAL ALARME aparecem no ecrã. DO EVAPORADOR CUIDADO! Antes de iniciar uma descongelação manual, certifique-se de que a unidade não se encontra já...
  • Página 122: Descrições Dos Códigos De Alarme

    INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Arranque Automático: Prima e solte a tecla SET duas vezes para LIMPAR OS CÓDIGOS DE ALARME apresentar no visor o código do alarme em curso. O alarme pára a unidade, aparece no visor o Em primeiro lugar, é necessário limpar o estado do Se houver mais de um alarme, ao premir e soltar símbolo ALARME e a unidade arranca alarme.
  • Página 123: Inspecção Pós-Arranque

    4. Os produtos devem ser pré-congelados antes funcionamento do termostato (consulte Modos de DESLOCAÇÃO do carregamento. As unidades da Thermo King Funcionamento). 1. Limpe a cobertura exterior da unidade. Use um foram projectadas para conservar a carga à...
  • Página 124: Calendário De Inspecções De Manutenção

    CALENDÁRIO DE INSPECÇÕES DE MANUTENÇÃO Um programa de manutenção acompanhado de perto ajudará também a manter a sua unidade da Thermo King nas melhores condições de funcionamento. O programa geral que se segue é fornecido para ajudar a controlar a manutenção. As acções de manutenção devem ser realizadas sempre que aplicável, dependendo do modelo.
  • Página 125 Inspeccionar as escovas do motor DC. Substituí-las antes das 2000 horas. (Se a inspecção de assistência seguinte exceder as 2000 horas, mude-as nesta inspecção) Verificar o funcionamento de todo o equipamento de acessórios externos Thermo King. Verificar o funcionamento de todo o equipamento de acessórios externos que não sejam fornecidos pela Thermo King.
  • Página 126 CALENDÁRIO DE INSPECÇÕES DE MANUTENÇÃO Intervalo VP dos MODELOS DE UNIDADES Recomendado A cada 500 horas A cada 1500 horas A cada 3000 horas Inspeccionar/reparar os itens seguintes 6 meses 12 meses 24 meses Refrigeração Inspeccionar visualmente as mangueiras do líquido refrigerante, tubos e ligações quanto a fugas. Inspeccionar visualmente as mangueiras do líquido refrigerante, tubos e ligações quanto a fricção.
  • Página 127: Garantia

    Certificado de Garantia junto de qualquer concessionário que RECUPERAÇÃO DO LÍQUIDO aparece no directório de serviços da Thermo King. DE REFRIGERAÇÃO Eles empenhar-se-ão em ajudar de acordo com o Na Thermo King reconhecemos a necessidade de resumo apresentado a seguir.
  • Página 128 GARANTIA...
  • Página 129 Руководство оператора установок серии Ce TK 60980-RU-18-OP (ред. 3, 04/16)
  • Página 130 РУССКИЙ СОДЕРЖАНИЕ Введение ................. . . 131 Общие...
  • Página 131: Введение

    • номер контактного телефона; Внутрикабинный блоки управления компании описания, содержащиеся в данном • тип установки Thermo King; Thermo King Spain просты в эксплуатации, но руководстве, не выражают гарантийных • настройки термостата; обязательств, прямых или подразумеваемых, несколько минут, выделенные на ознакомление с...
  • Página 132: Общие Сведения Об Эксплуатации

    двумя значениями: настройка (заданное значение уполномоченный дилер компании Thermo King Выше заданного set point) электронного термостата и температура значения set point согласно процедурам и чертежам Thermo King. на X ºC/F возврата испарителя. Разность этих значений Исключения допускаются только с письменного Заданное...
  • Página 133: Меры Предосторожности

    на свежий воздух и восстановите его дыхание, или конденсатора сертифицированному под надзором или руководством лица, если требуется. Оставайтесь с пострадавшим до технику Thermo King. Если это придется делать ответственного за безопасность). прибытия скорой медицинской помощи. вам, соблюдайте особую осторожность, Следите, чтобы дети не играли с установкой.
  • Página 134: Автоматический Пуск

    задней стороне микропроцессорного АВТОМАТИЧЕСКИЙ ПУСК контроллера. Закройте блок управления. Рефрижераторные установки с питанием от Подсоедините заземляющий кабель грузовика Thermo King могут в любое время сварочного аппарата как можно ближе к месту сварки. По окончании сварки включиться автоматически. отсоедините заземляющий кабель.
  • Página 135: Электронная Система Управления

    напряжении батареи. Электронная система управления выполняет Рефрижераторные установки с прямым приводом Значение Отображение напряжения батареи. следующие функции. компании Thermo King состоят из блока напряжения батареи отображается в • Автоматический пуск конденсатора, блока испарителя, компрессора информационном меню. • Отложенный пуск транспортного средства и пульта управления...
  • Página 136: Элементы Управления Установкой

    ЭЛЕКТРОННАЯ СИСТЕМА УПРАВЛЕНИЯ Чтобы включить/ Показывает, ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ 2. Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ. 9. Символ аварийной сигнализации. выключить установку, нужно нажать эту кнопку и есть ли в системе аварийные сигналы. УСТАНОВКОЙ удерживать не менее 1 секунды. При однократном Показывает, что испаритель 10. Символ оттайки. нажатии...
  • Página 137: Инструкции По Эксплуатации

    ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ИНСТРУКЦИИ ПО Электрические 5. Электрическая система. подтверждение совместимости. Если необходимо соединения должны быть надёжно закреплены. применить химический очиститель, то все ЭКСПЛУАТАЦИИ На проводах и клеммах не должно быть коррозии, компоненты ОБЯЗАТЕЛЬНО должны тщательно трещин и влаги. промываться водой, даже если в инструкции Перед...
  • Página 138: Запуск Установки

    ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЗАПУСК УСТАНОВКИ СТАНДАРТНЫЙ ДИСПЛЕЙ ВВОД ЗАДАННОГО ЗНАЧЕНИЯ SET POINT ТЕМПЕРАТУРЫ Это экран, который появляется после того, как Работа от дизельного двигателя кнопка ВКЛ./ВЫКЛ. будет нажата на 1 секунду и 1. Включите двигатель грузовика. Символ точки Заданное значение set point температуры меняется установка...
  • Página 139: Включение Ручной Оттайки Испарителя

    ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 3. Нажмите на кнопку со стрелкой ВВЕРХ или 1. Нажмите и отпустите кнопку «НАСТРОЙКА» АВАРИЙНАЯ СИГНАЛИЗАЦИЯ ВНИЗ, чтобы выбрать требуемое заданное один раз, затем нажмите кнопку со стрелкой Если установка работает с ошибками, значение set point температуры. При каждом ВВЕРХ...
  • Página 140: Описания Кодов Сигнализации

    ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Автоматический пуск: Нажмите и отпустите кнопку SET (ВЫБОР) два УДАЛЕНИЕ КОДОВ АВАРИЙНОЙ раза, чтобы вывести на экран текущий код Установка выключается, на экране появляется СИГНАЛИЗАЦИИ сигнализации. Если активных сигналов несколько, символ АВАРИЙНОЙ СИГНАЛИЗАЦИИ. После Сначала нужно устранить неисправность все...
  • Página 141: Проверка После Запуска

    ПРОВЕРКА ПОСЛЕ ЗАПУСКА засорения очистите установку, включая 4. Перед погрузкой продукты нужно охладить. теплообменники конденсатора и испарителя. Чтобы проверить термостат, задайте Установки Thermo King поддерживают Термостат. настройку выше или ниже температуры в отсеке исходную температуру груза. ЕЖЕНЕДЕЛЬНЫЕ ПОСЛЕРЕЙСОВЫЕ (см. раздел о режимах работы).
  • Página 142: График Технического Обслуживания

    ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Чёткое выполнение программы технического обслуживания позволяет поддерживать установку компании Thermo King в идеальном рабочем состоянии. Приведённый ниже общий график предназначен для облегчения контроля выполнения этой программы. Мероприятия технического обслуживания следует выполнять по мере необходимости, в зависимости от модели.
  • Página 143 ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ 1500 3000 — 2000 2000 Thermo King.
  • Página 144 ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ 1500 3000 . (H...
  • Página 145: Гарантия

    Примечание. Условия и сроки гарантии могут измениться. Конкретную гарантию на ваше Если в течение гарантийного периода вам изделие можно получить у дилера Thermo King. потребуется гарантийное обслуживание или ремонт, просто предъявите копию гарантийного УТИЛИЗАЦИЯ ХЛАДАГЕНТА сертификата в любом дилерском центре из...
  • Página 146 ГАРАНТИЯ...
  • Página 147 Podręcznik operatora urządzeń serii Ce TK 60980-PL-18-OP (wer. 3, 04/16)
  • Página 148 POLSKI SPIS TREŚCI Wprowadzenie ................149 Informacje ogólne .
  • Página 149: Wyłączenie Odpowiedzialności

    WPROWADZENIE THERMO ASSISTANCE Nowe kabinowe panele sterowania opracowano WYŁĄCZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI z myślą o współpracy z urządzeniami Thermo King Thermo Assistance jest wielojęzyczną usługą Producent, firma Thermo King Corporation, nie z serii eC. komunikacyjną umożliwiającą w razie potrzeby bierze na siebie odpowiedzialności za żadne Obsługa kabinowych paneli sterowania firmy...
  • Página 150: Informacje Ogólne

    XºC/F powyżej nastawy pomiędzy tymi wartościami wyznacza tryb pracy: Montaż i rozruch należy powierzyć autoryzowanemu chłodzenie, ogrzewanie lub bezczynność. dealerowi firmy Thermo King, który wykona • Chłodzenie: Gdy temperatura w przedziale odpowiednie prace zgodnie z procedurami ładunkowym jest wyższa od nastawy, urządzenie...
  • Página 151: Środki Ostrożności

    To urządzenie nie jest przeznaczone do używania umieścić suchy, sterylny, odpowiednio duży serwisu firmy Thermo King. Jednak jeśli zajdzie przez osoby (w tym dzieci) niepełnosprawne opatrunek, aby ochronić je przed zakażeniem lub konieczność wykonania prac przy wężownicach, fizycznie lub z zaburzeniami integracji sensorycznej zranieniem.
  • Página 152: Automatyczne Uruchamianie

    Zamknąć panel sterowania. Podłączyć AUTOMATYCZNE URUCHAMIANIE przewód masowy spawarki jak najbliżej spawanego miejsca. Po zakończeniu spawania Urządzenia chłodnicze firmy Thermo King zasilane odłączyć przewód masowy spawarki. z pojazdu mogą w każdej chwili automatycznie się Z powrotem podłączyć przewody z tyłu uruchomić.
  • Página 153: Elektroniczny Układ Sterujący

    Alarm niskiego napięcia akumulatora: urządzenie w przypadku wystąpienia niskiego STERUJĄCEGO STERUJĄCY napięcia akumulatora. Elektroniczny układ sterujący charakteryzuje się Urządzenia chłodnicze Thermo King z napędem Napięcie Wyświetlacz napięcia akumulatora: następującymi właściwościami: bezpośrednim składają się ze skraplacza, parownika, akumulatora jest wyświetlane w menu informacji.
  • Página 154: Elementy Sterujące Urządzenia

    ELEKTRONICZNY UKŁAD STERUJĄCY Ten przycisk służy Sygnalizuje wystąpienie alarmu ELEMENTY STERUJĄCE URZĄDZENIA 2. Przycisk włączania/wyłączania. 9. Symbol alarmu. do uruchamiania/zatrzymywania urządzenia, w układzie. co wymaga wciśnięcia go na co najmniej 1 sekundę. Sygnalizuje pracę 10. Symbol odszraniania. OSTRZEŻENIE! Krótkie naciśnięcie tego przycisku pozwala wrócić parownika w trybie odszraniania.
  • Página 155: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA OBSŁUGI Wężownice skraplacza i parownika 7. Wężownice. Częste przewożenie odpadów mięsnych i rybnych powinny być czyste. może z czasem prowadzić do znacznej korozji Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie Płukanie czystą wodą powinno być odpowiednio wężownic parownika oraz rur parownika, ze względu wykonać...
  • Página 156: Uruchamianie Urządzenia

    INSTRUKCJA OBSŁUGI URUCHAMIANIE URZĄDZENIA STANDARDOWE WSKAZANIE WPROWADZANIE NASTAWY WYŚWIETLACZA TEMPERATURY Obsługa silnika 1. Uruchomić silnik pojazdu. Kropka dziesiętna Poniżej przedstawiono wskazanie wyświetlacza po Nastawę temperatury można zmieniać szybko pozostanie podświetlona. wciśnięciu przycisku włączania/wyłączania na i wygodnie. 1 sekundę i uruchomieniu urządzenia. Standardowo na 1.
  • Página 157: Ręczne Inicjowanie Cyklu Odszraniania Parownika

    INSTRUKCJA OBSŁUGI 3. Naciskając przyciski W GÓRĘ lub W DÓŁ, 1. Jeden raz nacisnąć i zwolnić przycisk SET, ALARMY wybrać żądaną nastawę temperatury. Każde następnie nacisnąć przycisk W GÓRĘ lub W DÓŁ, W razie nieprawidłowego działania urządzenia naciśnięcie i zwolnienie jednego z przycisków aby wyświetlić...
  • Página 158: Opisy Kodów Alarmów

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Automatyczne uruchamianie: Aby wyświetlić kod alarmu, należy dwukrotnie KASOWANIE KODÓW ALARMÓW nacisnąć i zwolnić przycisk SET. Jeśli aktywny jest Alarm zatrzymuje pracę urządzenia, na wyświetlaczu W pierwszej kolejności należy usunąć przyczynę więcej niż jeden alarm, naciskanie i zwalnianie pojawia się...
  • Página 159: Przegląd Po Uruchomieniu

    NIE BLOKOWAĆ wlotu ani wylotu parownika. Zmienić nastawę termostatu na wartość 4. Przed załadowaniem towary należy wstępnie Termostat. COTYGODNIOWE KONTROLE PO schłodzić. Urządzenia Thermo King są wyższą i niższą od temperatury w przedziale JEŹDZIE przeznaczone do utrzymywania stałej temperatury ładunkowym, aby sprawdzić działanie termostatu 1.
  • Página 160: Harmonogram Przeglądów Konserwacyjnych

    HARMONOGRAM PRZEGLĄDÓW KONSERWACYJNYCH HARMONOGRAM PRZEGLĄDÓW KONSERWACYJNYCH Ścisłe przestrzeganie programu konserwacji i przeglądów umożliwi utrzymanie urządzenia Thermo King w najwyższej sprawności. Poniższy ogólny harmonogram pomaga w planowaniu prac konserwacyjnych. Czynności konserwacyjne należy wykonywać odpowiednio do modelu urządzenia. Zalecane procedury kontrolne do przeprowadzenia w pierwszym tygodniu PO PIERWSZYM TYGODNIU pracy: •...
  • Página 161 2000 godzin, wymieni je przy tej kontroli) Sprawdzi dzia anie wszystkich urz dze zewn trznych Thermo King. Sprawdzi dzia anie wszystkich urz dze zewn trznych producentów innych ni Thermo King. Struktura Sprawdzi wzrokowo urz dzenie pod k tem uszkodzonych, poluzowanych lub p kni tych cz Oczy ci przewody ciekowe.
  • Página 162 HARMONOGRAM PRZEGLĄDÓW KONSERWACYJNYCH Zalecane o 500 godzin o 1500 godzin o 3000 godzin Sprawdzi /naprawi nast puj ce pozycje 6 miesi cy 12 miesi cy 24 miesi ce Ch odzenie Sprawdzi wzrokowo w e, rury i z czki czynnika ch odniczego pod k tem przecieków. Sprawdzi wzrokowo w e, rury i z czki czynnika ch odniczego pod k tem przetarcia.
  • Página 163: Gwarancja

    Thermo King. przedstawić egzemplarz karty gwarancyjnej ODZYSKIWANIE I UTYLIZACJA u dowolnego dealera firmy Thermo King. Adresy dealerów zamieszczono w wykazie serwisów firmy CZYNNIKÓW CHŁODNICZYCH Thermo King. Dealer udzieli pomocy w zakresie Firma Thermo King dostrzega konieczność...
  • Página 164 GWARANCJA...
  • Página 165 A Ce-sorozat kezelői kézikönyve TK 60980-HU-18-OP (3. átdolgozás, 2016. április)
  • Página 166 MAGYAR TARTALOMJEGYZÉK Bevezetés ................. . . 167 Általános üzemeltetés .
  • Página 167: Felelősség Kizárása

    Ezek az új, vezetőfülkébe szerelhető FELELŐSSÉG KIZÁRÁSA vezérlődobozok a Thermo King eC-sorozatú A Thermo Assistance olyan többnyelvű A gyártó, a Thermo King Corporation nem vállal berendezéseinek vezérlésére szolgálnak. kommunikációs segédeszköz, amelynek felelősséget a tulajdonos vagy a kezelő által A Thermo King Spain által gyártott vezetőfülkébe segítségével szükség esetén közvetlen...
  • Página 168: Általános Üzemeltetés

    (a beállítási Thermo King kereskedőnek kell végeznie, a X ºC/F a beállítási hőmérsékleten), valamint az elpárologtató Thermo King műveleti utasításai és rajzai szerint. hőmérséklet felett visszatérő hőmérsékletén. Az e két Ettől kizárólag a gyártó írásos engedélyével hőmérsékletérték közötti különbség határozza szabad eltérni.
  • Página 169: Biztonsági Óvintézkedések

    BŐR: A fluorokarbon hűtőközegek besorolása egymást követő alkalommal a bőrrel vagy a biztonságos. Ezzel együtt legyen óvatos a ruházattal. A Thermo King javasolja, hogy minden hűtőközegekkel, illetve a hűtőközeget tartalmazó szervizmunkát Thermo King kereskedővel Az irritáció megelőzése érdekében a IRRITÁCIÓ: részegységekkel végzett szervizmunkák során.
  • Página 170: Automatikus Indítás

    Kapcsolja be a mikroprocesszor főkapcsolóját. kábelt. Az elektromos energiaellátáshoz A riasztásokat és a kódokat állítsa vissza az csatlakoztatott berendezés potenciális elektromos előző állapotra. Végezze el a teljes indulás veszélyforrás. előtti ellenőrzési eljárást. Erről részletes útmutatások találhatók a Thermo King A26A sz. szervizeljárásában.
  • Página 171: Elektronikus Vezérlőrendszer

    Járműkompresszor üzemóra-számlálója: A berendezés által menet közben üzemben töltött VEZÉRLŐRENDSZER LEÍRÁSA VEZÉRLŐRENDSZER órák számát mutatja. Az elektronikus vezérlőrendszer jellemzői a A Thermo King közvetlen meghajtású Figyelmeztetés alacsony akkumulátor- következők: hűtőberendezéseinek részei: egy kondenzátor Lecsatlakoztatja a berendezést, feszültségre: • Automatikus indítás egység, egy elpárologtató...
  • Página 172: A Berendezés Kezelőszervei

    ELEKTRONIKUS VEZÉRLŐRENDSZER Ezt a gombot legalább 1 Azt jelzi, hogy fennáll-e A BERENDEZÉS KEZELŐSZERVEI 2. Főkapcsoló. 9. Riasztás szimbólum. másodpercig lenyomva tartva indíthatja el/ a rendszerben aktív riasztás. állíthatja le a berendezést. Ha egyszer Azt jelzi, hogy az 10. Jégmentesítés szimbólum. FIGYELEM! megnyomja, az előző...
  • Página 173: Üzemeltetési Utasítások

    ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK A kondenzátor és az elpárologtató 7. Hőcserélők. Hús- és halhulladék ismételt szállítása idővel az hőcserélői legyenek tiszták és elpárologtató hőcserélők és az elpárologtató rész A berendezés beindítása előtt mindenképpen szennyeződésmentesek. csövezetének nagy kiterjedésű korrózióját okozhatja hajtsa végre a következő indulás előtti az ammóniaképződés miatt, és csökkentheti a A hideg vízzel történő...
  • Página 174: A Berendezés Indítása

    ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK A BERENDEZÉS INDÍTÁSA 2. Nyomja meg újra a SET gombot, és a kijelzőn megjelenik az aktuális beállítási hőmérséklet. A motor működtetése 1. Indítsa be a tehergépkocsi motorját. A pont szimbólum továbbra is világít. Az ábrán látható példában: 10 ºC-os hőmérséklet, hűtés üzemmód.
  • Página 175: Az Elpárologtató Kézi Jégmentesítési Ciklusának Indítása

    ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK AZ ELPÁROLOGTATÓ KÉZI Kézi indítást megkövetelő riasztások: A riasztás a berendezés leállásával jár. A kijelzőn JÉGMENTESÍTÉSI CIKLUSÁNAK a pont és a RIASZTÁS szimbólum jelenik meg. INDÍTÁSA VIGYÁZAT! Kézi jégmentesítés előtt ellenőrizze, hogy a berendezés nincs-e már jégmentesítési ciklusban. Az aktív jégmentesítési ciklust a kijelzőn megjelenő...
  • Página 176: Riasztási Kódok Ismertetése

    ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK Automatikus indítás: Nyomja le és engedje fel a SET gombot kétszer. RIASZTÁSI KÓDOK TÖRLÉSE A kijelzőn ekkor megjelenik az aktuális riasztási A riasztás a berendezés leállásával jár. A kijelzőn Először meg kell szüntetni a berendezés riasztást kód. Ha egynél több riasztás is aktív, akkor az a RIASZTÁS szimbólum jelenik meg.
  • Página 177: Indítás Utáni Ellenőrzés

    4. A terméket rakodás előtt elő kell hűteni. a berendezést fél-egy óráig (ha lehet, még A Thermo King berendezéseket úgy tervezték, HETI UTAZÁS UTÁNI tovább). Az előhűtés megszünteti az esetleges hogy a rakodáskori hőmérsékletet tartsák fenn.
  • Página 178: Ellenőrző Karbantartási Ütemterv

    ELLENŐRZŐ KARBANTARTÁSI ÜTEMTERV ELLENŐRZŐ KARBANTARTÁSI ÜTEMTERV A Thermo King berendezés hibátlan működésének fenntartását elősegíti, ha a karbantartási ütemtervet pontosan betartja. Az alábbi általános jellegű ütemterv e karbantartás felügyeletében segít. Ahol szükséges, végezze el a karbantartási műveleteket, típustól függően. VP sorozatú BERENDEZÉSTÍPUSOK Els hét utáni el írt vizsgálat...
  • Página 179 2000-et, cserélje ki ket most.) Ellen rizze az összes Thermo King küls kiegészít berendezés m ködését. Ellen rizze az összes nem Thermo King küls kiegészít berendezés m ködését. Felépítés Szemrevételezéssel ellen rizze a berendezés sérült, laza vagy törött alkatrészeit.
  • Página 180 ELLENŐRZŐ KARBANTARTÁSI ÜTEMTERV VP sorozatú BERENDEZÉSTÍPUSOK El írás 500 óránként 1500 óránként 3000 óránként Vizsgálja/javítsa meg a következ elemeket vagy vagy vagy 6 havonta 12 havonta 24 havonta H tés Szemrevételezéssel ellen rizze a h t rendszer töml it, csöveit és csatlakozásait szivárgás szempontjából. Szemrevételezéssel ellen rizze a h t rendszer töml it, csöveit és csatlakozásait kidörzsöl dés szempontjából.
  • Página 181: Jótállás

    Thermo King szervizjegyzékben szereplő A HŰTŐKÖZEG HULLADÉKKEZELÉSE kereskedőnek. Kereskedőink örömmel nyújtanak A Thermo King tisztában van a Önnek segítséget az alábbi összefoglaló szerint. környezetvédelem fontosságával, így igyekszik korlátozni az ózonrétegnek a légkörbe jutó...
  • Página 182 JÓTÁLLÁS...
  • Página 183 Návod k obsluze pro řadu Ce TK 60980-CS-18-OP (Rev. 3, 04/16)
  • Página 184 ČESKY OBSAH Úvod ..................185 Základní...
  • Página 185: Vyloučení Odpovědnosti

    Použití kabinové ovládací jednotky od společnosti spojení s autorizovaným servisním střediskem. jednání nebo akce ze strany vlastníka nebo Thermo King Spain je snadné, přesto vám však Chcete-li použít tento systém, je zapotřebí si před obsluhy při opravách nebo provozu výrobků...
  • Página 186: Základní Obsluha

    Rozdíl mezi těmito dvěma teplotami Thermo King. Výjimky z tohoto pravidla jsou určuje provozní režim: chlazení, ohřev nebo možné pouze s písemným souhlasem výrobce. nečinnost.
  • Página 187: Bezpečnostní Opatření

    Zůstaňte s postiženým do příjezdu prováděl certifikovaný technik společnosti Tuto jednotku nesmí používat osoby (včetně záchranné služby. Thermo King. Při práci v okolí cívek buďte dětí) s fyzickým, smyslovým nebo mentálním velmi opatrní, protože obnažená žebra mohou omezením nebo osoby bez odpovídajících CHLADICÍ...
  • Página 188: Automatické Spuštění

    AUTOMATICKÉ SPUŠTĚNÍ svařováním na vozidle mikroprocesorový regulátor a baterii chladicí jednotky od vozidla. Nákladní chladicí jednotky Thermo King je Vypněte vypínač mikroprocesoru. Odpojte možné kdykoli automaticky spustit. záporný kabel baterie. Odpojte veškeré Před kontrolou jakékoli součásti se ujistěte, konektory ze zadní...
  • Página 189: Elektronický Řídicí Systém

    Elektronický řídicí systém má následující Chladicí jednotky s přímým pohonem Je-li napětí Porucha nízkého napětí baterie: vlastnosti: Thermo King se skládají ze sestavy kondenzátoru baterie příliš nízké, odpojí chladicí jednotku. • Automatické spuštění a výparníku, kompresoru vozidla a ovládacího Hodnota Zobrazení...
  • Página 190: Ovládací Prvky Jednotky

    ELEKTRONICKÝ ŘÍDICÍ SYSTÉM Stisknutím a podržením tohoto Signalizuje aktivní poruchu OVLÁDACÍ PRVKY JEDNOTKY 2. Vypínač: 9. Symbol poruchy: tlačítka po dobu alespoň 1 sekundy se chladicí systému. jednotka spustí nebo zastaví. Krátké stisknutí Signalizuje, že je 10. Symbol odmrazování: VAROVÁNÍ! umožňuje přechod do nabídky předchozí...
  • Página 191: Návod K Obsluze

    NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE Elektrické přípojky musí 5. Elektrický systém: Opakovaná přeprava odpadu z masa a ryb může být bezpečně upevněny. Vodiče a svorky nesmí časem způsobit rozsáhlou korozi na svazcích Před spuštěním chladicí jednotky proveďte vykazovat známky koroze, prasklin nebo vlhkosti. a trubkách výparníku v důsledku tvorby čpavku následující...
  • Página 192: Spuštění Chladicí Jednotky

    NÁVOD K OBSLUZE SPUŠTĚNÍ CHLADICÍ JEDNOTKY 2. Stiskněte tlačítko SET znovu. Na obrazovce se zobrazí aktuální požadovaná teplota. Provoz motoru 1. Nastartujte motor nákladního vozidla. Symbol desetinné čárky se rozsvítí. Na tomto obrázku jsou uvedeny následující údaje: teplota 10 ºC, režim chlazení. 3.
  • Página 193: Spuštění Manuálního Odmrazovacího Cyklu Výparníku

    NÁVOD K OBSLUZE SPUŠTĚNÍ MANUÁLNÍHO Manuální spuštění: Porucha vede k zastavení jednotky a na obrazovce ODMRAZOVACÍHO CYKLU se zobrazí desetinná tečky a symbol PORUCHY. VÝPARNÍKU UPOZORNĚNÍ! Před spuštěním manuálního odmrazování zkontrolujte, zda již u jednotky neprobíhá odmrazovací cyklus. Pokud probíhá odmrazovací...
  • Página 194: Popis Kódů Poruch

    NÁVOD K OBSLUZE Automatické spuštění: Chcete-li na obrazovce zobrazit kód poruchy, ODSTRANĚNÍ KÓDŮ PORUCH stiskněte dvakrát tlačítko SET. Pokud je aktivních Porucha vede k zastavení jednotky, na obrazovce Nejprve je nutné odstranit poruchu chladicí více poruch, je možné jednotlivé kódy poruchy se zobrazí...
  • Página 195: Kontrola Po Spuštění

    (včetně cívek kondenzátoru a ověřte fungování termostatu (viz provozní 4. Výrobky by před nakládáním měly být a výparníku). režimy). předchlazené. Chladicí jednotky Thermo King Nastavte termostat Předchlazování: jsou určeny k udržování nákladu při teplotě, při TÝDENNÍ KONTROLA PO SPUŠTĚNÍ...
  • Página 196: Plán Kontroly A Údržby

    PLÁN KONTROLY A ÚDRŽBY PLÁN KONTROLY A ÚDRŽBY Dodržování plánu kontroly a údržby pomáhá udržovat vaši chladicí jednotku Thermo King v optimálním provozním stavu. Následující obecný plán usnadňuje provádění činností údržby. V případě potřeby proveďte údržbu (závisí na konkrétním modelu).
  • Página 197 íští servisní prohlídka naplánována na dobu, kdy bude p ekro eno 2 000 provozních hodin, te je p i této prohlídce.) Zkontrolujte funk nost veškerého externího p íslušenství Thermo King. Zkontrolujte funk nost veškerého externího p íslušenství jiných výrobc .
  • Página 198 PLÁN KONTROLY A ÚDRŽBY MODELY JEDNO EK, ada VP Doporu eno Každých Každých Každých 500 hodin 1 500 hodin 3 000 hodin Zkontrolujte/opravte tyto položky nebo nebo nebo 6 m síc 12 m síc 24 m síc Mrazení Pohledem zkontrolujte t snost hadic, potrubí a spojovacích díl vedení chladiva. Pohledem zkontrolujte, zda nejsou hadice, potrubí...
  • Página 199: Záruka

    SHRNUTÍ PODMÍNEK ZÁRUKY dodržujeme zásady podporující recyklaci Kompletní podmínky omezené záruky společnosti a omezení úniku chladiva do ovzduší. Thermo King jsou získáte u příslušného prodejce společnosti Thermo King. Poznámka: Výměny dílů nebo opravy prováděné v rámci záruky musí zajišťovat autorizovaný...
  • Página 200 ZÁRUKA...
  • Página 201 Betjeningsvejledning til Ce-serien TK 60980-DA-18-OP (rev. 3, 04/16)
  • Página 202 DANSK INDHOLDSFORTEGNELSE Introduktion ................. 203 Generel drift .
  • Página 203: Introduktion

    Alt servicearbejde, store såvel som små opgaver, Thermo King produkt, nogen mekanisk fejl ved kan afgive detaljerne om den påkrævede service bør udføres af en Thermo King-forhandler af fire instrumentet eller nogen som helst manglende og reparationen vil blive organiseret.
  • Página 204: Generel Drift

    INTRODUKTION 3. De har et lager af ægte Thermo King- • Opvarmning: Når temperaturen i lastrummet Anlæg med R-134a-kølemiddel uden afrimning: reservedele. er lavere end setpunktet, skifter anlægget til Temperaturerne kan kontrolleres fra 0 °C til 4. Garantien på dit nye anlæg er gyldig, når opvarmningstilstand for at hæve fordamperens...
  • Página 205: Sikkerhedsforanstaltninger

    Thermo King anbefaler, at alt servicearbejde udføres i mindst 15 minutter, mens øjenlågene holdes åbne. slipper ud i atmosfæren fra flydende tilstand. af en Thermo King-forhandler. Der er dog en række Søg øjeblikkeligt lægehjælp. Fluorcarbonkølemidler, der bruges i aircondition- generelle sikkerhedsforanstaltninger, som du bør være enheder, kan frembringe giftige gasser, der i nærheden...
  • Página 206: Autostart

    AUTOSTART mikroprocessoren samt anlæggets batteri afbrydes, før der foretages svejsearbejde på Thermo King truck-drevne køleanlæg kan når køretøjet. Sluk for mikroprocessorens on/off- som helst starte op automatisk. kontakt. Fjern batteriets minuskabel. Fjern alle stik fra bagsiden af mikroprocessor- Sørg for, at anlægget er slukket, før du undersøger...
  • Página 207: Elektronisk Kontrolsystem

    Batterispændingsværdien vises i menuen ELEKTRONISKE KONTROLSYSTEM KONTROLSYSTEM information. Det elektroniske kontrolsystem har følgende Thermo King køleanlæg med direkte drev er Anlægskontrol uden kontrolboks i førerhuset: karakteristika: sammensat af en kondensatorenhed, en Anlægget kan også betjenes af det elektroniske • Autostart fordamperenhed, en køretøjskompressor og et...
  • Página 208: Anlægskontroller

    ELEKTRONISK KONTROLSYSTEM Denne tast bruges til at starte/ Angiver, at der er en alarm i ANLÆGSKONTROLLER 2. ON/OFF-tast. 9. Alarmsymbol. stoppe anlægget ved at holde den nede i mindst 1 systemet. sekund. Enkelt tryk for exit til forrige Angiver, at fordamperen 10.
  • Página 209: Driftsinstruktioner

    DRIFTSINSTRUKTIONER Elektriske forbindelser skal DRIFTSINSTRUKTIONER 5. Elektrisk system. Gentagen transport af kød- og fiskeaffald kan med fastgøres sikkert. Ledninger og terminaler må ikke tiden resultere i omfattende korrosion af Sørg for, at følgende præ-trip-inspektioner vise tegn på korrosion, revner eller fugt. fordamperspoler og fordampersektionens foretages, før anlægget startes.
  • Página 210: Start Af Anlægget

    DRIFTSINSTRUKTIONER START AF ANLÆGGET 2. Tryk på tasten SET igen og aktuel setpunkttemperatur dukker op på skærmen. Maskinmotordrift 1. Start truckmotoren. Punktsymbolet vil forblive tændt. Eksemplet på tegningen viser: 10 °C temperatur, køletilstand. 3. Tryk på piletasterne OP eller NED for at vælge den ønskede setpunkttemperatur.
  • Página 211: Aktivering Af Fordampers Manuelle Afrimningscyklus

    DRIFTSINSTRUKTIONER AKTIVERING AF FORDAMPERS Manuel start: Alarmen stopper anlægget, symbolerne for punkt MANUELLE AFRIMNINGSCYKLUS og ALARM dukker op på skærmen. PAS PÅ! Før en manuel afrimning aktiveres, så sørg for, at anlægget ikke allerede er i en afrimningscyk- lus. Når anlægget er i afrimningscyklus, vises afrimningssymbolet på...
  • Página 212: Alarmkodebeskrivelser

    DRIFTSINSTRUKTIONER Autostart: Tryk og slip tasten SET to gange for at få vist den SLETTER ALARMKODER aktuelle alarmkode på skærmen. Hvis der er mere Alarmen standser anlægget, symbolet ALARM Alarmtilstanden i anlægget skal først nulstilles. end én aktiv alarm, kan alle alarmkoder på dukker op på...
  • Página 213: Inspektioner Efter Start

    4. Produktet skal være kølet på forhånd inden ønskede temperatur kører anlægget en halv time 1. Rengør anlæggets yderafdækning. Brug en lastning. Thermo King-anlæg er designet til at til en time (eller længere, hvis muligt), før fugtig klud og neutrale rengøringsmidler. Lad holde lasten på...
  • Página 214: Inspektionsvedligeholdelsesplan

    INSPEKTIONSVEDLIGEHOLDELSESPLAN Et vedligeholdelsesprogram, som overholdes præcist, vil også hjælpe med at holde dit Thermo King anlæg i førsteklasses driftstilstand. Følgende generelle plan kan anvendes som en hjælp til at overvåge vedligeholdelsen. Om nødvendigt skal der udføres vedligeholdelse afhængigt af modellen.
  • Página 215 Kontrollér, at alt eksternt Thermo King- fungerer. Kontrollér, at alt eksternt tilbehør fra andre leverandører end Thermo King fungerer. Struktur Foretag en visuel kontrol af enheden for beskadigede, løse eller knækkede dele.
  • Página 216 INSPEKTIONSVEDLIGEHOLDELSESPLAN ENHEDSMODELLER VP-sortiment Anbefales For hver For hver For hver 500 timer 1.500 timer 3.000 timer Inspicer/reparer følgende elementer Eller Eller Eller 6 måneder 12 måneder 24 måneder Køling Se efter lækager i kølemiddelslanger, rør og samlinger. Se efter friktion i kølemiddelslanger, rør og samlinger. Kontrollér kølemiddelslangernes rute i vejkompressoren.
  • Página 217: Garanti

    GENINDVINDING AF KØLEMIDDEL forevise din kopi af garantibeviset hos en af de forhandlere, der er angivet i Thermo King- Hos Thermo King er vi opmærksomme på servicevejviseren. Forhandlerne vil yde assistance behovet for at bevare miljøet og på en i overensstemmelse med nedenstående...
  • Página 218 GARANTI...
  • Página 219 Εγχειρίδιο χειριστή σειράς Ce TK 60980-EL-18-OP (Αναθ. 3, 04/16)
  • Página 220 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ Εισαγωγή ................. . . 221 Γενική...
  • Página 221: Εισαγωγή

    πληροφορίες, ανατρέξτε στον Κατάλογο υπηρεσιών της βλάβης που προκαλείται σε οχήματα, Πείτε στο χειριστή του Thermo Assistance το όνομά της Thermo King για την τοποθεσία και τον αριθμό περιεχόμενα ή άτομα, λόγω της εγκατάστασης σας, δώστε του έναν αριθμό τηλεφώνου και ζητήστε...
  • Página 222: Γενική Λειτουργία

    Η εγκατάσταση και η συντήρηση πρέπει να βασίζεται σε δύο τιμές: Στη ρύθμιση (Σημείο πραγματοποιούνται από εξουσιοδοτημένο Μείωση ρύθμισης) του ηλεκτρονικού θερμοστάτη και στη αντιπρόσωπο της Thermo King, σύμφωνα με τις θερμοκρασίας θερμοκρασία επιστροφής του εξατμιστήρα. ΨΥΞΗ διαδικασίες και τα σχέδια της Thermo King.
  • Página 223: Προφυλάξεις Ασφάλειας

    φρέσκος αέρας και, αν χρειάζεται, επαναφέρετε την εκτεθειμένα πτερύγια των σπειρών μπορούν να αναπνοή του. Μείνετε μαζί του μέχρι να φτάσει προκαλέσουν επώδυνες εκδορές. Η Thermo King προτείνει το σύνολο των σέρβις να ιατρική βοήθεια. πραγματοποιείται από αντιπρόσωπο της Thermo ΨΥΚΤΙΚΟ ΥΓΡΟ...
  • Página 224: Πρώτες Βοήθειες - Λάδι Ψυκτικού Υγρού

    Επανασυνδέστε το αρνητικό καλώδιο της μπαταρίας. Ενεργοποιήστε το διακόπτη Η εκκίνηση των μονάδων ψύξης κινητών θαλάμων ενεργοποίησης/απενεργοποίησης του της Thermo King μπορεί να πραγματοποιηθεί ανά μικροεπεξεργαστή. Επαναφέρετε όλους τους πάσα στιγμή. συναγερμούς και τους κωδικούς στις Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα είναι απενεργοποιημένη...
  • Página 225: Σύστημα Ηλεκτρονικού Ελέγχου

    ωρών κατά τις οποίες η μονάδα λειτουργεί "στο ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΥ ΕΛΕΓΧΟΥ ΕΛΕΓΧΟΥ δρόμο". Το Σύστημα ηλεκτρονικού ελέγχου διαθέτει τα εξής Οι μονάδες ψύξης άμεσης οδήγησης της Thermo King Συναγερμός τάσης χαμηλού επιπέδου μπαταρίας: χαρακτηριστικά: αποτελούνται από μια μονάδα συμπυκνωτή, μια Αποσυνδέει τη μονάδα όταν η τάση της μπαταρίας...
  • Página 226: Οθόνη, Πλήκτρα Και Σύμβολα

    ΣΥΣΤΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΥ ΕΛΕΓΧΟΥ Υποδεικνύει ότι υπάρχει ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΜΟΝΑ∆ΑΣ 2. Πλήκτρο ενεργοποίησης/απενεργοποίησης. 9. Σύμβολο συναγερμού. συναγερμός στο σύστημα. Κρατώντας πατημένο το πλήκτρο για τουλάχιστον 1 δευτερόλεπτο γίνεται εκκίνηση/διακοπή λειτουργίας Υποδεικνύει ότι η μονάδα 10. Σύμβολο απόψυξης. ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ! της μονάδας. Πατήστε μία φορά για μετάβαση στο εξατμιστήρα...
  • Página 227: Οδηγίες Λειτουργίας

    Ο∆ΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Οι ηλεκτρικές συνδέσεις 5. Ηλεκτρικό σύστημα. εξαρτημάτων με νερό, ακόμη και εάν οι οδηγίες του πρέπει να είναι ασφαλείς. Τα καλώδια και οι πόλοι δεν καθαριστικού διευκρινίζουν ότι πρόκειται για Βεβαιωθείτε ότι οι ακόλουθες επιθεωρήσεις πριν από πρέπει...
  • Página 228: Εκκίνηση Της Μονάδας

    Ο∆ΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΤΗΣ ΜΟΝΑ∆ΑΣ ΤΥΠΙΚΗ ΟΘΟΝΗ ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΤΗΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ ΣΗΜΕΙΟΥ ΡΥΘΜΙΣΗΣ Πρόκειται για την οθόνη που εμφανίζεται, όταν το Λειτουργία κινητήρα πλήκτρο ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ/ 1. Εκκινήστε τον κινητήρα του φορτηγού. Η θερμοκρασία του σημείου ρύθμισης μπορεί να ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ πατηθεί για 1 δευτερόλεπτο Το...
  • Página 229: Έναρξη Του Κύκλου Μη Αυτόματης Απόψυξης Του Εξατμιστήρα

    Ο∆ΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ 3. Πατήστε τα πλήκτρα με τα βέλη ΕΠΑΝΩ ή ΚΑΤΩ, 1. Πατήστε μία φορά το πλήκτρο SET, στη συνέχεια, ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΙ για να επιλέξετε τη θερμοκρασία σημείου ρύθμισης πατήστε ΕΠΑΝΩ ή ΚΑΤΩ και στην οθόνη θα Όταν η μονάδα δεν λειτουργεί κανονικά, ο που...
  • Página 230: Περιγραφές Κωδικών Συναγερμών

    Ο∆ΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Αυτόματη εκκίνηση: Πατήστε και αφήστε το πλήκτρο SET δύο φορές, για ∆ΙΑΓΡΑΦΗ ΚΩ∆ΙΚΩΝ ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΥ να εμφανιστεί στην οθόνη ο τρέχων κωδικός Ο συναγερμός διακόπτει τη λειτουργία της μονάδας, Πρώτα πρέπει να εκλείψει ο λόγος για τον οποίο συναγερμού. Αν υπάρχουν περισσότεροι από ένας στην...
  • Página 231: Επιθεώρηση Μετά Την Εκκίνηση

    4. Το προϊόν πρέπει να έχει υποστεί πρόψυξη, πριν Θερμοστάτης. εξατμιστήρα. θερμοστάτη σε τιμές επάνω και κάτω από τη από τη φόρτωση. Οι μονάδες της Thermo King θερμοκρασία του χώρου, για να ελέγξετε τη έχουν σχεδιαστεί για να διατηρούν το φορτίο στη ΕΒ∆ΟΜΑ∆ΙΑΙΟΙ ΕΛΕΓΧΟΙ ΜΕΤΑ ΤΗ...
  • Página 232: Προγραμμα Επιθεωρησεων Συντηρησησ

    ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΕΩΝ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ Αν τηρείτε σχολαστικά το πρόγραμμα συντήρησης, μπορείτε να διατηρήσετε την κατάσταση λειτουργίας της μονάδας Thermo King σε πολύ καλό επίπεδο. Το παρακάτω γενικό πρόγραμμα παρέχεται για να σας βοηθήσει στην παρακολούθηση της συντήρησης. Όπου χρειάζεται και ανάλογα με το μοντέλο, πρέπει να πραγματοποιούνται οι...
  • Página 233 ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΕΩΝ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ UNIT 1.500 3.000 (Datalogger) - 2.000 2.000 Thermo King. Thermo King.
  • Página 234 ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΕΩΝ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ UNIT 1.500 3.000 F Gas...
  • Página 235: Εγγύηση

    Πιστοποιητικού εγγύησης σε οποιαδήποτε από τις αντιπροσωπείες που εμφανίζονται στον Κατάλογο Στη Thermo King αναγνωρίζουμε την ανάγκη υπηρεσιών της Thermo King. Θα χαρούν να σας για διατήρηση του περιβάλλοντος και βοηθήσουν σύμφωνα με την παρακάτω σύνοψη. περιορισμό της πιθανής βλάβης στη στιβάδα του...
  • Página 236 ΕΓΓΥΗΣΗ...
  • Página 237 Manualul utilizatorului seria CE TK 60980-RO-18-OP (Ver. 3, 04/16)
  • Página 238 ROMÂNĂ CUPRINS Introducere ................. . 239 Funcţionare generală...
  • Página 239: Introducere

    înapoi. Thermo Assistance Thermo King pentru a afla adresa şi numărul de Thermo King, a defecţiunilor mecanice ale vă va suna înapoi, iar în acel moment puteţi da telefon ale unităţii service locale autorizate.
  • Página 240: Funcţionare Generală

    Instalarea şi punerea în funcţiune urmează să fie RĂCIRE şi temperatura de retur a vaporizatorului. efectuate de o unitate Thermo King autorizată în X ºC/F deasupra valorii Diferenţa dintre aceste două temperaturi va conformitate cu procedurile şi desenele de referință...
  • Página 241: Măsuri De Precauţie Privind Siguranţa

    în care li Thermo King, dar dacă trebuie să lucraţi în proteja plaga de infecţii sau vătămare. Apelaţi s-a asigurat supravegherea sau li s-au furnizat apropierea bobinelor, procedaţi cu mare...
  • Página 242: Prim Ajutor - Ulei De Răcire

    Reconectaţi cablurile PORNIRE AUTOMATĂ la spatele unităţii de comandă cu microprocesor. Reconectaţi cablul la borna Unităţile frigorifice Thermo King alimentate de negativă a bateriei. Porniţi microprocesorul de vehicul pot porni în mod automat în orice la tasta Pornire/Oprire. Resetaţi toate alarmele moment.
  • Página 243: Sistemul De Control Electronic

    CONTROL ELECTRONIC ELECTRONIC bateriei este prea scăzută. Sistemul de control electronic are următoarele Unităţile frigorifice Thermo King cu acţionare valoarea Afişaj valoare tensiune baterie: caracteristici: directă sunt compuse dintr-o unitate de tensiunii bateriei este afişată în meniul de •...
  • Página 244: Comenzi Unitate

    SISTEMUL DE CONTROL ELECTRONIC Această tastă se Indică faptul că există o alarmă COMENZI UNITATE 2. Tasta PORNIT/OPRIT. 9. Simbol alarmă. utilizează pentru a porni/opri unitatea ţinând tasta în sistem. apăsată timp de cel puţin 1 secundă. O singură Indică faptul că 10.
  • Página 245: Instrucţiuni De Funcţionare

    INSTRUCŢIUNI DE FUNCŢIONARE INSTRUCŢIUNI DE Bobinele condensatorului şi 7. Bobinele. Transportul repetat al deșeurilor de carne și pește poate vaporizatorului trebuie să fie curate şi fără resturi. duce, în timp, la coroziunea extinsă a bobinelor FUNCŢIONARE Spălarea cu apă curată ar trebui să fie suficientă. vaporizatorului și a tubulaturii secțiunii vaporizatorului ca urmare a formării de amoniac și Utilizarea agenților de curățare sau a detergenților este...
  • Página 246: Pornirea Unităţii

    INSTRUCŢIUNI DE FUNCŢIONARE PORNIREA UNITĂŢII 2. Apăsaţi din nou tasta SET şi valoarea temperaturii de referință curente va apărea Funcţionarea motorului pe ecran. 1. Porniţi motorul autocamionului. Simbolul punct va rămâne aprins. Exemplul din desene prezintă: 10 ºC temperatură, modul răcire. 3.
  • Página 247: Iniţierea Ciclului De Decongelare Manualăa Vaporizatorului

    INSTRUCŢIUNI DE FUNCŢIONARE INIŢIEREA CICLULUI DE Pornire manuală: Alarma opreşte unitatea, simbolurile punct şi DECONGELARE MANUALĂ ALARMĂ apar pe ecran. A VAPORIZATORULUI ATENŢIE! Înainte de a iniţia o decongelare manuală, asiguraţi-vă că unitatea nu se află deja într-un ciclu de decongelare. Atunci când unitatea se află...
  • Página 248: Descrierile Codurilor De Alarmă

    INSTRUCŢIUNI DE FUNCŢIONARE Pornire automată: Apăsaţi de eliberaţi tasta SET de două ori pentru a ŞTERGEREA CODURILOR DE afişa codul de alarmă curent pe ecran. Dacă există Alarma opreşte unitatea, pe ecran apare simbolul ALARMĂ mai mult de o alarmă activă, toate codurile de ALARMĂ...
  • Página 249: Inspecţie După Pornire

    şi vaporizatorului. sub temperatura compartimentului pentru a verifica 4. Produsul trebuie pre-răcit înainte de încărcare. funcţionarea termostatului (consultaţi Modurile de Unităţile Thermo King sunt concepute să menţină VERIFICĂRI SĂPTĂMÂNALE DUPĂ funcţionare). mărfurile la temperatura la care sunt încărcate. ÎNTOARCEREA DIN CURSĂ...
  • Página 250: Inspecții De Întreținere-Planificare

    INSPECŢII DE ÎNTREŢINERE-PLANIFICARE INSPECŢII DE ÎNTREŢINERE-PLANIFICARE Un program de întreţinere respectat întocmai vă va ajuta să menţineți, de asemenea, unitatea în cea mai bună stare de funcţionare. Se oferă următoarea planificare generală în scopul asigurării asistenţei pentru monitorizarea respectivei întreţineri. Acţiunile de întreţinere trebuie efectuate acolo unde este cazul, în funcţie de model.
  • Página 251 2 000 ore, înlocui i-le la aceast inspec ie). Verifica i dac toate echipamentele accesorii externe Thermo King func ioneaz . Verifica i dac toate echipamentele accesorii externe, altele decât cele Thermo King, func ioneaz . Structur Inspecta i vizual unitatea în vederea depist rii pieselor deteriorate, sl bite sau distruse.
  • Página 252 INSPECŢII DE ÎNTREŢINERE-PLANIFICARE MODELE UNITATE Gama VP Recomandare La fiecare La fiecare La fiecare 500 ore 1 500 ore 3 000 ore Inspecta i/repara i urm toarele elemente la 6 luni la 12 luni la 24 luni Refrigerare Inspecta i vizual furtunurile de agent de r cire, tuburile i fitingurile pentru scurgeri. Inspecta i vizual furtunurile de agent de r cire, tuburile i fitingurile pentru a depista urmele de uzur .
  • Página 253: Garanţie

    RECUPERAREA AGENTULUI DE RĂCIRE garanţie la oricare dintre locaţiile unităţilor service prezentate în lista unităţilor service La Thermo King suntem conştienţi de nevoia de autorizate Thermo King. Acestea vă vor ajuta cu a conserva mediul înconjurător şi de a limita plăcere în conformitate cu rezumatul de mai jos.
  • Página 254 GARANŢIE...
  • Página 255 Ce Serisi Kullanım Kılavuzu TK 60980-TR-18-OP (Rev. 3, 04/16)
  • Página 256 TÜRKÇE İÇİNDEKİLER Giriş..................257 Genel Çalışma .
  • Página 257: Sorumluluk Reddi̇

    Üretici Thermo King Corporation, bu kılavuzun üzere tasarlanmıştır. Servis Bayisi ile doğrudan iletişime geçirmek için kapsadığı ürünlerin onarımı veya Thermo King Spain tarafından üretilen Kabin İçi tasarlanmış çok dilli bir iletişim aracıdır. çalıştırılmasında, ürün sahibi veya operatör Kontrol Kutularını kullanmayı öğrenmek Bu sistemi kullanmak için, aramadan önce...
  • Página 258: Genel Çalışma

    Referans Seri Numarası Plakası. Üretim yılı: • Soğutma: Yük bölmesindeki sıcaklık, ayar NÖTR Sıcaklık Ayar Kurulum ve devreye alma işlemleri Thermo King Derecesi noktasından daha yüksek olduğunda ünite, Yetkili Satıcısı tarafından Thermo King evaporatör dönüş sıcaklığını düşürmek için prosedürlerine ve çizimlerine göre Ayar derecesinin XºC/F...
  • Página 259: Güvenli̇k Önlemleri̇

    ünitenize bakım yapmak için soğutucu İLK YARDIM - SOĞUTUCU YAĞ akışkanların kullanıldığı alanların etrafında Thermo King, tüm servislerin bir Thermo King Hemen göz kapaklarını açık tutarak çalışırken dikkatli olun. GÖZLER: bayisi tarafından gerçekleştirilmesini önerir.
  • Página 260: Otomatik Başlatma

    önce, mikroişlemcili kontrol OTOMATİK BAŞLATMA cihazının ve ünite aküsünün araçla elektrik bağlantısı kesilmelidir. Mikro işlemcinin Enerjisini kamyondan alan Thermo King soğutma Açma/Kapama tuşunu kapatın. Akünün negatif üniteleri herhangi bir zamanda otomatik olarak kablosunu çıkarın. Mikro işlemci kontrol çalışmaya başlayabilir.
  • Página 261: Elektronik Kontrol Sistemi

    TANIMI SİSTEMİ Kabin İçi Kontrol Kutusuz Ünite Kontrolü: Elektronik Kontrol Sistemi aşağıdaki özelliklere Thermo King doğrudan tahrikli soğutma üniteleri Ünite, bağlantısı kesilmeden önce Kabin İçi sahiptir: bir kondenser ünitesi, bir evaporatör ünitesi, Kontrol Kutusu tarafından belirlenen koşullarda • Otomatik Başlatma bir araç...
  • Página 262: Ünite Kontrolleri

    ELEKTRONİK KONTROL SİSTEMİ Bu tuş, en az 1 saniye Sistemde bir alarm olduğunu ÜNİTE KONTROLLERİ 2. AÇMA/KAPAMA Tuşu. 9. Alarm Sembolü. tuşa basılı tutarak üniteyi başlatmak/durdurmak gösterir. için kullanılır. Bir önceki menü seviyesine çıkmak Evaporatör ünitesinin 10. Buz Çözme Sembolü. UYARI! için bir defa basın.
  • Página 263: Kullanim Tali̇matlari̇

    KULLANIM TALİMATLARİ KULLANIM TALİMATLARİ Fiziksel hasar olup olmadığını görsel 6. Yapı. Sürekli olarak et ve balık artıklarının taşınması, olarak kontrol edin. amonyak oluşumundan dolayı zamanla evaporatör Aşağıdaki sefer öncesi muayenelerin ünite serpantini ve evaporatör bölümü boruları üzerinde Kondenser ve evaporatör 7.
  • Página 264: Üniteyi Başlatma

    KULLANIM TALİMATLARİ ÜNİTEYİ BAŞLATMA 2. SET (AYAR) tuşuna tekrar basın ve mevcut Ayar Noktası Sıcaklığı ekranda görülür. Motorla Çalıştırma 1. Aracın motorunu çalıştırın. Nokta sembolü yanmaya devam eder. Çizimdeki örnekte şunlar gösterilmektedir: 10ºC sıcaklık, soğutma modu. 3. İstenen Ayar Derecesi Sıcaklığını seçmek için YUKARI ve AŞAĞI ok tuşlarına basın.
  • Página 265: Evaporatör Manuel Buz Çözme Döngüsünü Başlatma

    KULLANIM TALİMATLARİ EVAPORATÖR MANUEL BUZ ÇÖZME Manuel Başlatma: Alarm üniteyi durdurur, nokta ve ALARM DÖNGÜSÜNÜ BAŞLATMA sembolleri ekranda görünür. DİKKAT! Manuel bir buz çözme işlemini başlatmadan önce, ünitenin buz çözme döngüsünde olmadığından emin olun. Ünite buz çözme döngüsündeyken, ekranda buz çözme sembolü görünür.
  • Página 266: Information (Bi̇lgi̇) Menüsü

    KULLANIM TALİMATLARİ Otomatik Başlatma: Mevcut alarm kodunu ekranda görüntülemek için ALARM KODLARINI TEMİZLEME SET (AYAR) tuşuna iki kez basın ve bırakın. Eğer Alarm üniteyi durdurur, ekranda ALARM İlk olarak ünitedeki alarm durumu giderilmelidir. birden fazla etkin alarm varsa, ünitedeki bütün sembolü...
  • Página 267: Başlatma Sonrası Muayene

    üstüne ayarlayın. 4. Ürün, yüklenmeden önce soğutulmalıdır. HAFTALIK SEFER SONRASI Termostat istenen sıcaklığa Ön soğutma. Thermo King üniteleri, yükün yüklendiği KONTROLLER ayarlanmış haldeyken, aracı yüklemeden önce sıcaklığı korumak için tasarlanmıştır. Nakliye üniteyi yarım saat ila bir saat (veya mümkünse 1.
  • Página 268: Muayene Bakim Programi

    MUAYENE BAKIM PROGRAMI MUAYENE BAKIM PROGRAMI Yakından takip edilen bir bakım programı aynı zamanda Thermo King ünitenizin en iyi çalışma durumunda kalmasını sağlar. Aşağıdaki genel plan bu bakımı izlemenize yardımcı olmak için sağlanmıştır. Bakım işlemleri uygun olduğu şekilde modele bağlı olarak gerçekleştirilmelidir.
  • Página 269 MUAYENE BAKIM PROGRAMI...
  • Página 270 MUAYENE BAKIM PROGRAMI Önerilir 500 saat Her 3.000 saat ya da Her 1 500 saat yada 6 ayda bir yada 12 ayda bir 24 ayda bir kontrol edin.
  • Página 271: Garanti

    Not: Garanti şartları ve süreleri değişikliğe tabidir. Üniteniz için geçerli olan özel garanti Garanti süresi boyunca garanti hizmeti veya tamir koşulları Thermo King satıcınız tarafından kontrol gerekirse, Thermo King Servis Rehberinde edilebilir. gösterilen herhangi bir bayiye Garanti Belgesinin SOĞUTUCU AKIŞKANI GERI KAZANMA kopyasını...
  • Página 272 GARANTİ...
  • Página 273 Date Date Hours Hours Service type A or B Service type A or B * Warranty coverage is invalid if the owner and / or operator does not strictly adhere to the preventative maintenance schedule as advised by Thermo King.
  • Página 274 Date Date Hours Hours Service type A or B Service type A or B * Warranty coverage is invalid if the owner and / or operator does not strictly adhere to the preventative maintenance schedule as advised by Thermo King.

Tabla de contenido