Electrolux EJN2301AOW Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para EJN2301AOW:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EJN2301AOW
.................................................. ...............................................
EN FRIDGE FREEZER
FR RÉFRIGÉRATEUR/
CONGÉLATEUR
DE KÜHL - GEFRIERSCHRANK
ES FRIGORÍFICO-
CONGELADOR
USER MANUAL
NOTICE D'UTILISATION
BENUTZERINFORMATION
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
2
24
47
71

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Electrolux EJN2301AOW

  • Página 1 ....................EJN2301AOW EN FRIDGE FREEZER USER MANUAL FR RÉFRIGÉRATEUR/ NOTICE D'UTILISATION CONGÉLATEUR DE KÜHL - GEFRIERSCHRANK BENUTZERINFORMATION ES FRIGORÍFICO- MANUAL DE CONGELADOR INSTRUCCIONES...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ENVIRONMENT CONCERNS ........... . 23 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind.
  • Página 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION In the interest of your safety and to ensure Keep ventilation openings, in the appliance the correct use, before installing and first enclosure or in the built-in structure, clear using the appliance, read this user manual of obstruction. carefully, including its hints and warnings.
  • Página 4 If the power plug socket is loose, do • Do not use sharp objects to remove frost not insert the power plug. There is a from the appliance. Use a plastic scra- risk of electric shock or fire. per.
  • Página 5: Environment Protection

    ENGLISH ENVIRONMENT PROTECTION This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either its refrigerant circuit or insulation materials. The appliance shall not be discarded together with the urban refuse and rubbish. The insulation foam con- tains flammable gases: the appli- ance shall be disposed according to the applicable regulations to ob-...
  • Página 6: Operation

    OPERATION SWITCHING ON Insert the plug into the wall socket. Turn the Temperature regulator clockwise to a medium setting. SWITCHING OFF To turn off the appliance, turn the Temper- ature regulator to the "O" position. TEMPERATURE REGULATION The temperature is automatically regulated.
  • Página 7: Daily Use

    ENGLISH DAILY USE compartment let the appliance run at least CLEANING THE INTERIOR 2 hours on the higher settings. Before using the appliance for the first time, In the event of accidental defrost- wash the interior and all internal accesso- ing, for example due to a power ries with lukewarm water and some neutral failure, if the power has been off for...
  • Página 8: Positioning The Door Shelves

    POSITIONING THE DOOR SHELVES To permit storage of food packages of vari- ous sizes, the door shelves can be placed at different heights. To make these adjustments proceed as fol- lows: gradually pull the shelf in the direction of the arrows until it comes free, then reposi- tion as required.
  • Página 9: Helpful Hints And Tips

    ENGLISH HELPFUL HINTS AND TIPS • the maximum quantity of food which can HINTS FOR ENERGY SAVING be frozen in 24 hrs. is shown on the rat- • Do not open the door frequently or leave ing plate; it open longer than absolutely necessary. •...
  • Página 10: Care And Cleaning

    10 www.electrolux.com CARE AND CLEANING CAUTION! Clean the condenser (black grill) and the Unplug the appliance before carry- compressor at the back of the appliance ing out any maintenance operation. with a brush. This operation will improve the performance of the appliance and save This appliance contains hydrocar- electricity consumption.
  • Página 11: Periods Of Non-Operation

    ENGLISH Switch on the appliance. Set the temperature regulator to obtain the maximum coldness and run the appliance for two or three hours using this setting. Reload the previously removed food in- to the compartment. WARNING! Never use sharp metal tools to scrape off frost from the evaporator as you could damage it.
  • Página 12: What To Do If

    12 www.electrolux.com WHAT TO DO IF… WARNING! There are some sounds during nor- Before troubleshooting, disconnect mal use (compressor, refrigerant the mains plug from the mains circulation). socket. Only a qualified electrician or com- petent person must do the trouble- shooting that is not in this manual.
  • Página 13: Replacing The Lamp

    ENGLISH Problem Possible cause Solution Water flows on the The melting water outlet Attach the melting water ground. does not flow in the evapo- outlet to the evaporative rative tray above the com- tray. pressor. The temperature in The temperature regulator Set a higher temperature.
  • Página 14: Installation

    14 www.electrolux.com INSTALLATION WARNING! ELECTRICAL CONNECTION Read the "Safety Information" care- Before plugging in, ensure that the voltage fully for your safety and correct op- and frequency shown on the rating plate eration of the appliance before in- correspond to your domestic power sup- stalling the appliance.
  • Página 15: Ventilation Requirements

    ENGLISH • Loosen and remove the lower pin. On the opposite side: • Tighten the lower pin. • Install the lower door. • Tighten the middle hinge. • Install the spacer. • Install the upper door. • Tighten the upper pin. VENTILATION REQUIREMENTS The airflow behind the appliance must be min.
  • Página 16 16 www.electrolux.com Install the appliance in the niche. Push the appliance in the direction of the arrow (1) until the upper gap cover stops against the kitchen furniture. Push the appliance in the direction of the arrow (2) against the cupboard on the op- posite side of the hinge.
  • Página 17 ENGLISH Remove the correct part from the hinge cover (E). Make sure to remove the part DX, in the case of right hinge, SX in oppo- site case. Attach the covers (C, D) to the lugs and the hinge holes. Attach the hinge covers (E) to the hinge.
  • Página 18 18 www.electrolux.com Install the part (Ha) on the inner side of the ca. 50 mm kitchen furniture door. 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Push the part (Hc) on the part (Ha). Open the appliance door and the kitchen furniture door at an angle of 90°.
  • Página 19 ENGLISH Remove the brackets and mark a distance of 8 mm from the outer edge of the door 8 mm where the nail must be fitted (K). Place the small square on the guide again and fix it with the screws supplied. Align the kitchen furniture door and the ap- pliance door by adjusting the part (Hb).
  • Página 20 20 www.electrolux.com To open the doors do these steps: Use the sliding system previously illustrated or open one of the two doors by fitting the small handle supplied as an accessory. Do a final check to make sure that: • All screws are tightened.
  • Página 21: Noises

    ENGLISH NOISES There are some sounds during normal run- ning (compressor, refrigerant circulation). HISSS! BRRR! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB!
  • Página 22: Technical Data

    22 www.electrolux.com HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! TECHNICAL DATA Dimension of the recess Height 1446 mm Width 560 mm Depth 550 mm Rising Time 20 h Voltage 230-240 V Frequency 50 Hz The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label.
  • Página 23: Environment Concerns

    ENGLISH ENVIRONMENT CONCERNS and electronic appliances. Do not dispose Recycle the materials with the symbol with appliances marked with the symbol Put the packaging in applicable containers to recycle it. the household waste. Return the product Help protect the environment and human to your local recycling facility or contact health and to recycle waste of electrical your municipal office.
  • Página 24: Service Après-Vente

    EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ......46 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous.
  • Página 25: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisa- dans l'appareil et de mettre ainsi leur vie tion correcte de l'appareil, lisez attentive- en danger. ment cette notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser CONSIGNES GÉNÉRALES DE l'appareil pour la première fois.
  • Página 26 26 www.electrolux.com AVERTISSEMENT • Conservez les aliments emballés confor- Les éventuelles réparations ou in- mément aux instructions de leur fabri- terventions sur votre appareil, ainsi cant. que le remplacement du câble • Respectez scrupuleusement les conseils d'alimentation, ne doivent être ef- de conservation donnés par le fabricant...
  • Página 27: Protection De L'environnement

    FRANÇAIS • Placez l'appareil dos au mur pour éviter tout contact avec le compresseur et le condenseur (risque de brûlure). • Placez de préférence votre appareil loin d'une source de chaleur (chauffage, cuisson ou rayons solaires trop intenses). • Assurez-vous que la prise murale reste accessible après l'installation de l'appa- reil.
  • Página 28: Fonctionnement

    28 www.electrolux.com FONCTIONNEMENT MISE EN FONCTIONNEMENT Branchez l'appareil sur une prise murale. Tournez le bouton du thermostat dans le sens des aiguilles d'une montre sur une position moyenne. MISE À L'ARRÊT Pour mettre à l'arrêt l'appareil, tournez le bouton du thermostat sur la position "O".
  • Página 29: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS UTILISATION QUOTIDIENNE Max pendant 2 heures environ, avant d'in- NETTOYAGE INTÉRIEUR troduire les produits dans le compartiment. Avant d'utiliser l'appareil pour la première En cas de dégivrage accidentel, dû fois, nettoyez l'intérieur et tous les acces- par exemple à une panne de cou- soires internes avec de l'eau tiède savon- rant, si la panne doit se prolonger neuse pour supprimer l'odeur caractéristi-...
  • Página 30 30 www.electrolux.com METTEZ EN PLACE LES BALCONNETS DE LA PORTE. Selon la taille des emballages des aliments conservés, les balconnets de la porte peu- vent être positionnés à différentes hau- teurs. Pour les ajuster, procédez comme suit : tirez progressivement sur le balconnet dans le sens des flèches pour le dégager, puis...
  • Página 31: Conseils Utiles

    FRANÇAIS CONSEILS UTILES Lait en bouteille : bouchez-le et placez-le CONSEILS POUR L'ÉCONOMIE dans le balconnet de la contreporte réservé D'ÉNERGIE aux bouteilles. Bananes, pommes de terre, oignons et ail • N'ouvrez pas la porte trop souvent ou ne se conservent pas au réfrigérateur, s'ils plus longtemps que nécessaire.
  • Página 32 32 www.electrolux.com PRODUITS SURGELÉS ET CONGELÉS DU COMMERCE Pour une bonne conservation des produits surgelés et congelés, vous devez : • vous assurer qu'ils ont bien été conser- vés au magasin ; • prévoir un temps réduit au minimum pour leur transport du magasin d'alimen- tation à...
  • Página 33: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS ENTRETIEN ET NETTOYAGE ATTENTION Nettoyer le condenseur (grille noire) et le débrancher l'appareil avant toute compresseur situés à l'arrière de l'appareil opération d'entretien. avec une brosse ou un aspirateur. Cette opération améliore les performances de Cet appareil contient des hydrocar- l'appareil et permet des économies d'éner- bures dans son circuit réfrigérant : gie.
  • Página 34: Dégivrage Du Compartiment Congélateur

    34 www.electrolux.com DÉGIVRAGE DU • laissez la porte/les portes entrouverte(s) pour prévenir la formation d'odeurs dés- COMPARTIMENT agréables. CONGÉLATEUR Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité de débrancher et vider l'appareiI, faites vé- Une certaine quantité de givre se rifier régulièrement son bon fonctionnement forme toujours autour du comparti- pour éviter la détérioration des aliments en...
  • Página 35: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Certains bruits pendant le fonction- Avant de résoudre les problèmes, nement (compresseur, système ré- débranchez l'appareil. frigérant) sont normaux. La résolution des problèmes, non mentionnés dans le présent ma- nuel, doit être exclusivement con- fiée à...
  • Página 36: Remplacement De L'éclairage

    36 www.electrolux.com Anomalie Cause possible Remède Des produits empêchent Assurez-vous que les pro- l'eau de s'écouler dans le duits ne touchent pas la pla- réservoir d'eau. que arrière. De l'eau coule sur le L'eau de dégivrage ne Fixez la gouttière d'évacua- sol.
  • Página 37: Installation

    FRANÇAIS INSTALLATION AVERTISSEMENT BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Pour votre sécurité et le bon fonc- Contrôlez, avant de brancher l'appareil, si tionnement de l'appareil, veuillez li- la tension et la fréquence indiquées sur la re attentivement les "Consignes de plaque signalétique correspondent à celles sécurité"...
  • Página 38: Installation De L'appareil

    38 www.electrolux.com • Dévissez, puis retirez le pivot inférieur. Du côté opposé : • Serrez le pivot inférieur. • Mettez en place la porte inférieure. • Serrez la charnière intermédiaire. • • Mettez en place la porte supérieure. • Serrez le pivot supérieur.
  • Página 39 FRANÇAIS Insérez l'appareil dans le meuble d'encas- trement. Poussez l'appareil dans la direction indi- quée par la flèche (1) jusqu'à ce que la par- tie couvrant l'interstice en haut de l'appareil butte contre le meuble de cuisine. Poussez l'appareil dans la direction indi- quée par la flèche (2) contre le meuble, du côté...
  • Página 40 40 www.electrolux.com Retirez la pièce correcte du cache-charniè- re (E). Assurez-vous que vous retirez bien la pièce DX s'il s'agit de la charnière droite, SX s'il s'agit de l'autre charnière. Fixez les protections (C, D) sur les ergots et dans les trous des charnières.
  • Página 41 FRANÇAIS Mettez en place la pièce (Ha) sur la face in- ca. 50 mm térieure du meuble de cuisine. 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Poussez la pièce (Hc) sur la pièce (Ha). Ouvrez la porte de l'appareil et la porte du meuble de cuisine à...
  • Página 42 42 www.electrolux.com Retirez les supports et repérez une distan- ce de 8 mm à partir de l'arête extérieure de 8 mm la porte où le clou doit être posé (K). Placez de nouveau le petit carré sur le gui- de et fixez-le à l'aide des vis fournies.
  • Página 43 FRANÇAIS Pour ouvrir les portes, procédez comme suit : Servez-vous du système à glissière précé- demment illustré. ou ouvrez l'un des deux portes en installant la petite poignée fournie avec les accessoi- res. Faites une dernière vérification pour vous assurer que : •...
  • Página 44: Bruits

    44 www.electrolux.com BRUITS L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit frigo- rifique). HISSS! BRRR! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB!
  • Página 45: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'encastrement Hauteur 1446 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mm Temps de levée 20 h Tension 230-240 V Fréquence 50 Hz Les caractéristiques techniques figurent sur gauche à l'intérieur de l'appareil et sur l'éti- la plaque signalétique située sur le côté...
  • Página 46: En Matière De Protection De L'environnement

    46 www.electrolux.com EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole électroniques. Ne jetez pas les appareils . Déposez les emballages dans les avec les ordures portant le symbole conteneurs prévus à cet effet. ménagères. Emmenez un tel produit dans Contribuez à...
  • Página 47 UMWELTTIPPS ............. . 70 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Página 48: Sicherheitshinweise

    48 www.electrolux.com SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die chen Sie den Schnappverschluss vor optimale Geräteanwendung vor der Instal- dem Entsorgen des Altgerätes un- lation und dem Gebrauch des Gerätes die brauchbar. So verhindern Sie, dass das vorliegende Benutzerinformation aufmerk- Gerät nicht zu einer Todesfalle für Kinder...
  • Página 49 DEUTSCH WARNUNG! • Die Lagerempfehlungen des Gerätehers- Elektrische Bauteile (Netzkabel, tellers sollten strikt eingehalten werden. Stecker, Kompressor) dürfen zur Halten Sie sich an die betreffenden An- Vermeidung von Gefahren nur vom weisungen. Kundendienst oder einer Fachkraft • Keine kohlensäurehaltigen Getränke oder ausgewechselt werden.
  • Página 50 50 www.electrolux.com • Das Gerät sollte zur Vermeidung von Verbrennungen durch Berührung von heißen Bauteilen (Kompressor, Konden- sator) möglichst mit der Rückseite gegen eine Wand aufgestellt werden. • Das Gerät darf nicht in der Nähe von Heizkörpern oder Kochern installiert wer- den.
  • Página 51: Betrieb

    DEUTSCH BETRIEB EINSCHALTEN DES GERÄTS Stecken Sie den Stecker in die Wandsteck- dose. Drehen Sie den Temperaturregler im Uhr- zeigersinn auf eine mittlere Einstellung. AUSSCHALTEN DES GERÄTS Drehen Sie den Temperaturregler zum Aus- schalten des Geräts in die Position "O". TEMPERATURREGELUNG Die Temperatur wird automatisch geregelt.
  • Página 52: Täglicher Gebrauch

    52 www.electrolux.com TÄGLICHER GEBRAUCH das Gerät nicht benutzt wurde, mindestens REINIGUNG DES INNENRAUMS zwei Stunden lang auf den höheren Einstel- Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lungen laufen, bevor Sie Lebensmittel in beseitigen Sie den typischen „Neugeruch“ das Gefrierfach hinein legen.
  • Página 53: Positionieren Der Türablagen

    DEUTSCH POSITIONIEREN DER TÜRABLAGEN Die Türablagen können in unterschiedlicher Höhe positioniert werden, womit das La- gern verschieden großer Lebensmittelpa- ckungen ermöglicht wird. Gehen Sie dazu wie folgt vor: Ziehen Sie den Einsatz langsam in Pfeilrich- tung, bis er sich herausheben lässt, und setzen Sie ihn dann nach Wunsch wieder ein.
  • Página 54: Praktische Tipps Und Hinweise

    54 www.electrolux.com PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE Milchflaschen: bitte bewahren Sie Milchfla- ENERGIESPARTIPPS schen stets mit Deckel im Flaschenregal in • Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und der Tür auf. lassen Sie diese nicht länger offen als Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und Knob- unbedingt notwendig.
  • Página 55 DEUTSCH HINWEISE ZUR LAGERUNG GEFRORENER PRODUKTE So erzielen Sie die besten Ergebnisse mit Ihrem Gerät: • Vergewissern Sie sich, dass die gefrore- nen Lebensmittel vom Händler ange- messen gelagert wurden. • Achten Sie unbedingt darauf, die einge- kauften gefrorenen Lebensmittel in der kürzest möglichen Zeit in das Gefrierge- rät zu bringen.
  • Página 56: Reinigung Und Pflege

    56 www.electrolux.com REINIGUNG UND PFLEGE VORSICHT! Reinigen Sie den Kondensator (schwarzes Ziehen Sie bitte vor jeder Reini- Gitter) und den Kompressor auf der Gerä- gungsarbeit immer den Netzste- terückseite mit einer Bürste. Dadurch ver- cker aus der Steckdose. bessert sich die Leistung des Geräts und es verbraucht weniger Strom.
  • Página 57: Abtauen Des Kühlschranks

    DEUTSCH ABTAUEN DES KÜHLSCHRANKS Bei normalem Betrieb wird Reif bei jedem Anhalten des Kompressors automatisch aus dem Verdampfer des Kühlschranks entfernt. Das Tauwasser läuft durch eine Rinne in einen speziellen Behälter an der Rückseite des Geräts über dem Motorkom- pressor, wo es verdampft. Reinigen Sie deshalb regelmäßig die Ab- flussöffnung des Tauwassers in der Mitte des Kühlschrankkanals, damit das Wasser...
  • Página 58: Was Tun, Wenn

    58 www.electrolux.com WAS TUN, WENN … WARNUNG! Während das Gerät in Betrieb ist, Ziehen Sie vor der Fehlersuche im- entstehen bestimmte Geräusche mer den Netzstecker aus der (Kompressor und Kühlkreislauf). Steckdose. Die Fehlersuche, die in der vorlie- genden Gebrauchsanweisung nicht...
  • Página 59: Schliessen Der Tür

    DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die eingelagerten Lebens- Stellen Sie sicher, dass die mittel verhindern, dass das Lebensmittel nicht die Rück- Wasser zum Wasserablauf wand berühren. fließt. Wasser fließt auf den Der Tauwasserablauf läuft Befestigen Sie den Tauwas- Boden. nicht in die Verdampfer- serablauf an der Verdamp- schale über dem Kompres- ferschale.
  • Página 60 60 www.electrolux.com Ersetzen Sie die defekten Türdichtun- gen, falls erforderlich. Wenden Sie sich hierzu an den Kundendienst.
  • Página 61: Montage

    DEUTSCH MONTAGE WARNUNG! frequenz Ihres Hausanschlusses mit den Lesen Sie bitte die "Sicherheitshin- auf dem Typenschild angegebenen An- weise" sorgfältig vor der Aufstellung schlusswerten übereinstimmen. des Geräts durch, um Gefahren für Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Sie selbst zu vermeiden und einen Zweck ist die Netzkabelsteckdose mit ei- korrekten Betrieb des Geräts zu nem Schutzkontakt ausgestattet.
  • Página 62: Anforderungen An Die Belüftung

    62 www.electrolux.com • Lösen Sie das mittlere Scharnier. • Entfernen Sie die untere Tür. • Lösen und entfernen Sie den unteren Bolzen. Auf der gegenüberliegenden Seite: • Ziehen Sie den unteren Bolzen fest. • Bringen Sie die untere Tür an.
  • Página 63 DEUTSCH Schneiden Sie bei Bedarf den Dichtungs- streifen zu und bringen Sie ihn, wie in der Abbildung gezeigt, am Gerät an. Setzen Sie das Gerät in die Einbaunische. Schieben Sie das Gerät in Pfeilrichtung (1), bis die obere Spaltabdeckung am Küchen- möbel anliegt.
  • Página 64 64 www.electrolux.com Befestigen Sie das Gerät mit 4 Schrauben in der Einbaunische. Entfernen Sie das entsprechende Teil aus der Scharnierabdeckung (E). Achten Sie darauf, im Falle eines rechten Scharniers Teil DX bzw. bei einem gegenüberliegen- den Scharnier Teil SX zu entfernen.
  • Página 65 DEUTSCH Trennen Sie die Teile (Ha), (Hb), (Hc) und (Hd) ab. Montieren Sie die Führungsschiene (Ha) an ca. 50 mm der Innenseite der Tür des Küchenmöbels. 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Drücken Sie das Teil (Hc) auf das Teil (Ha). Öffnen Sie die Gerätetür und die Möbeltüre in einem Winkel von 90°.
  • Página 66 66 www.electrolux.com Nehmen Sie die Halterungen wieder ab. Markieren Sie 8 mm ab der Türaußenkante 8 mm die Stelle, an der der Nagel (K) eingesetzt werden muss. Setzen Sie das Führungsstück erneut auf die Führungsschiene und schrauben Sie es mit den mitgelieferten Schrauben fest.
  • Página 67 DEUTSCH Sie können die Türen wie folgt öffnen: Verwenden Sie die zuvor erläuterte Schlepptür-Technik oder bringen Sie an einer der beiden Türen den kleinen Türgriff an, der sich im Beipack befindet. Führen Sie eine Endkontrolle durch, um si- cherzustellen, dass: •...
  • Página 68: Geräusche

    68 www.electrolux.com GERÄUSCHE Während das Gerät in Betrieb ist, entste- hen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühlkreislauf). HISSS! BRRR! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB!
  • Página 69: Technische Daten

    DEUTSCH HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! TECHNISCHE DATEN Abmessung der Ausspa- rung Höhe 1446 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mm Ausfalldauer 20 h Spannung 230-240 V Frequenz 50 Hz Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild innen links im Gerät sowie auf der Energieplakette.
  • Página 70: Umwelttipps

    70 www.electrolux.com UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte . Entsorgen Sie die Verpackung in den mit diesem Symbol nicht mit dem entsprechenden Recyclingbehältern. Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer Recyceln Sie zum Umwelt- und örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie...
  • Página 71: Índice De Materias

    ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES ..........93 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted.
  • Página 72: Información Sobre Seguridad

    72 www.electrolux.com INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Por su seguridad y para garantizar el fun- INSTRUCCIONES GENERALES cionamiento correcto del aparato, antes de DE SEGURIDAD instalarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual del usuario, in- ADVERTENCIA cluidos los consejos y advertencias. Para...
  • Página 73: Cuidado Y Limpieza

    ESPAÑOL El cable de alimentación no se debe presión en el recipiente, que podría esta- prolongar. llar y dañar el aparato. Compruebe que la parte posterior • Si se consumen polos helados retirados del aparato no aplaste ni dañe el en- directamente del aparato, se pueden su- chufe.
  • Página 74: Servicio Técnico

    74 www.electrolux.com • Realice la conexión sólo a un suministro de agua potable (si está prevista una co- nexión de agua). SERVICIO TÉCNICO • Un electricista homologado deberá reali- zar las tareas que se requieran para eje- cutar el servicio o mantenimiento de este electrodoméstico.
  • Página 75: Funcionamiento

    ESPAÑOL FUNCIONAMIENTO ENCENDIDO Introduzca el enchufe en la toma. Gire el regulador de temperatura hacia la derecha, a un ajuste intermedio. APAGADO Para apagar el aparato, gire el regulador de temperatura hasta la posición "O". REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA La temperatura se regula automáticamen- Para utilizar el aparato, proceda de la ma- nera siguiente: •...
  • Página 76: Uso Diario

    76 www.electrolux.com USO DIARIO lo en marcha al menos durante 2 horas LIMPIEZA DE LAS PARTES con un ajuste alto antes de colocar los pro- INTERNAS ductos en el compartimento. Antes del empleo limpiar todas las partes En caso de producirse una des- internas con agua tibia y jabón neutro, a fin...
  • Página 77: Colocación De Los Estantes De La Puerta

    ESPAÑOL COLOCACIÓN DE LOS ESTANTES DE LA PUERTA Para poder guardar alimentos de distintos tamaños, los estantes de la puerta se pue- den colocar a diferentes alturas. Para cambiar la posición de los estantes: mueva paulatinamente el estante en la di- rección de las flechas hasta retirarlo del so- porte y colóquelo en la posición que desee.
  • Página 78: Consejos Útiles

    78 www.electrolux.com CONSEJOS ÚTILES Los plátanos, las patatas, las cebollas y los CONSEJOS PARA AHORRAR ajos, si no están empaquetados, no deben ENERGÍA guardarse en el frigorífico. • No abra la puerta con frecuencia ni la deje abierta más tiempo del estrictamen- CONSEJOS SOBRE LA te necesario.
  • Página 79 ESPAÑOL • comprobar que el comerciante ha man- tenido los productos congelados correc- tamente almacenados; • procurar que los alimentos congelados pasen de la tienda al congelador en el menor tiempo posible; • evitar la apertura frecuente de la puerta o dejarla abierta más del tiempo estricta- mente necesario;...
  • Página 80: Mantenimiento Y Limpieza

    80 www.electrolux.com MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA PRECAUCIÓN Limpie el condensador (rejilla negra) y el Antes de realizar tareas de mante- compresor de la parte posterior del aparato nimiento, desenchufe el aparato. con un cepillo. Esa operación mejorará el rendimiento del aparato y reducirá el con- Este equipo contiene hidrocarbu- sumo eléctrico.
  • Página 81: Periodos Sin Funcionamiento

    ESPAÑOL Retire los alimentos congelados, en- vuélvalos en varias hojas de papel pe- riódico y colóquelos en un sitio fresco. Abra la puerta. Cuando la descongelación haya termi- nado, seque a fondo el interior del aparato. Encienda el aparato. Ajuste el regulador de temperatura pa- ra obtener el máximo frío y haga fun- cionar el aparato durante dos o tres horas con dicho ajuste.
  • Página 82: Qué Hacer Si

    82 www.electrolux.com QUÉ HACER SI… ADVERTENCIA Se producen ruidos durante el fun- Antes de realizar cualquier repara- cionamiento normal (compresor, ción, desconecte el enchufe del circulación del refrigerante). aparato de la toma de red. Sólo un electricista o un técnico profesional debe llevar a cabo cual- quier reparación que no figure en...
  • Página 83: Cambio De La Bombilla

    ESPAÑOL Problema Causa probable Solución El agua fluye hacia el El agua de la descongela- Fije la salida de agua de suelo. ción no fluye hacia la ban- descongelación a la bandeja deja de evaporación situa- de evaporación. da sobre el compresor. La temperatura del El regulador de temperatu- Seleccione una temperatura...
  • Página 84: Instalación

    84 www.electrolux.com INSTALACIÓN ADVERTENCIA CONEXIÓN ELÉCTRICA Lea atentamente la "Información Antes de conectar el aparato, compruebe sobre seguridad" para garantizar que el voltaje y la frecuencia que aparecen su propia seguridad y el correcto en la placa de datos técnicos se corres- funcionamiento del electrodomésti-...
  • Página 85: Requisitos De Ventilación

    ESPAÑOL • Afloje y retire el perno inferior. En el lado opuesto: • Apriete el perno inferior. • Vuelva a colocar la puerta inferior. • Apriete la bisagra central. • Coloque el separador. • Coloque la puerta superior. • Apriete el perno superior. REQUISITOS DE VENTILACIÓN El aire debe poder circular libremente por la min.
  • Página 86 86 www.electrolux.com Instale el aparato en el hueco. Empuje el aparato en el sentido de la flecha (1) hasta que la cubierta de la separación superior haga tope contra el mueble de co- cina. Empuje el aparato en el sentido de la flecha (2) contra el mueble en el lado opuesto de la bisagra.
  • Página 87 ESPAÑOL Retire la parte correcta de la tapa de la bi- sagra (E). No olvide extraer la pieza DX, en el caso de la bisagra derecha, y la pieza SX en el caso contrario. Fije las tapas (C, D) a las lengüetas y a los orificios de la bisagra.
  • Página 88 88 www.electrolux.com Instale la pieza (Ha) en el lado interno del ca. 50 mm mueble de cocina. 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Empuje la pieza (Hc) contra la pieza (Ha). Abra la puerta del aparato y la puerta del mueble de cocina en un ángulo de 90°.
  • Página 89 ESPAÑOL Quite los soportes y ponga una marca a una distancia de 8 mm desde el borde ex- 8 mm terior de la puerta en la que se debe colo- car el clavo (K). Vuelva a colocar el cuadrado pequeño en la guía y fíjelo con los tornillos suministra- dos.
  • Página 90 90 www.electrolux.com Para abrir la puerta, siga estos pasos: Utilice el sistema deslizante indicado ante- riormente o bien, coloque el pequeño tirador suminis- trado como accesorio en una de las dos puertas. Finalmente, compruebe que: • Todos los tornillos están apretados.
  • Página 91: Ruidos

    ESPAÑOL RUIDOS Durante el funcionamiento normal del apa- rato suelen producirse ciertos ruidos (com- presor, circulación del refrigerante). HISSS! BRRR! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB!
  • Página 92: Datos Técnicos

    92 www.electrolux.com HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! DATOS TÉCNICOS Medidas de la cavidad Altura 1446 mm Anchura 560 mm Profundidad 550 mm Tiempo de estabilización 20 h Voltaje 230-240 V Frecuencia 50 Hz La información técnica se encuentra en la interior izquierdo del aparato, y en la eti- placa de características, situada en el lado...
  • Página 93: Aspectos Medioambientales

    ESPAÑOL ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES deseche los aparatos marcados con el Recicle los materiales con el símbolo junto con los residuos símbolo Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. domésticos. Lleve el producto a su centro Ayude a proteger el medio ambiente y la de reciclaje local o póngase en contacto salud pública, así...
  • Página 94 94 www.electrolux.com...
  • Página 95 ESPAÑOL...
  • Página 96 212358631-A-502011...

Tabla de contenido