Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 55

Enlaces rápidos

EJF4342AOX
EN No Frost Freezer-Fridge
FR Froid ventile Réfrigérateur - Congélateur
GR No Frost (ΧΩΡΙΣ ΠΑΓΟ) Ψυγείο
ES No Frost Congelador - Frigorífico
PT No Frost Freezer-Fridge
TR No Frost Buzdolabı
‫ﺛﻼﺟﺔ ﻣﻴﻜﺎﻧﻴﻜﻴﺔ ﺿﺪ اﻟﺘﺠﻤﺪ‬
AR
USER MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇŐES
KULLANMA KILAVUZU
‫ﻛﺘﻴﺐ اﻟﺘﻌﻠﻴ ت‬

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Electrolux EJF4342AOX

  • Página 1 EJF4342AOX EN No Frost Freezer-Fridge USER MANUAL FR Froid ventile Réfrigérateur - Congélateur GUIDE D'UTILISATION GR No Frost (ΧΩΡΙΣ ΠΑΓΟ) Ψυγείο ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ES No Frost Congelador - Frigorífico MANUAL DE INSTRUCCIONES PT No Frost Freezer-Fridge MANUAL DE INSTRUÇŐES TR No Frost Buzdolabı...
  • Página 3 ENGLISH Index BEFORE USING THE APPLIANCE ..............2 General warnings ......................2 Old and out-of-order fridges ................... 4 Safety warnings ....................... 4 Installing and operating your fridge ................5 Before Using your Fridge ....................5 THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES ..........6 Information about NO FROST technology ..............
  • Página 4 PART- 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
  • Página 5 ENGLISH - bed and breakfast type environments; - catering and similar non-retail applications • If the socket does not match the refrigerator plug, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. •...
  • Página 6 Old and out-of-order fridges • If your old fridge has a lock, break or remove the lock before discarding it, because children may get trapped inside it and may cause an accident. • Old fridges and freezers contain isolation material and refrigerant with CFC.
  • Página 7 ENGLISH • Do not re-freeze frozen goods after they have melted. This may cause health issues like food poisoning. • Do not cover the body or top of fridge with lace. This affects the performance of your fridge. • Fix the accessories in the fridge during transportation to prevent damage to accessories.
  • Página 8 PART- 2. THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES Information about NO FROST technology No-Frost fridges differ from other static fridges in their operating principle. In normal fridges, the humidity entering the fridge in the door openings and the humidity of the food causes freezing in the freezer compartment.
  • Página 9 ENGLISH Refrigerator Thermostat Setting; 1 – 2 : For less coldly conditions. 3 – 4 : For normal conditions. 5 – MAX : For colder conditions. Warnings about Temperature Adjustments • It is not recommended that you operate your fridge in environments colder than 10°C in terms of its efficiency.
  • Página 10 Fast Freezing Shelf • Use the fast freezing shelf to freeze home cooking (and fresh foods which is wanted to freeze) more quickly because of the freezing room’s greater freezing power. • For opening the shelf pull the cover up, and slide it in to the shelf.
  • Página 11 ENGLISH Fresh dial Fresh dial In case of the crisper is totally full, the fresh dial is located in front of crisper, should be opened. By means of this the air in the crisper and humidity rate will be controlled and endurance life will be increased.
  • Página 12 PART- 3. ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE Refrigerator Compartment • To set the refrigerator compartment to 2-3 graphic bar will be enough for normal conditions. • To reduce humidity and consequent increase of frost never place liquids in unsealed containers in the refrigerator.
  • Página 13 ENGLISH • Frozen foods should be transported in appopriate containers to maintain the quality of the food and should be returned to the freezing surfaces of the unit in the shortest possible time. • If a package of frozen food shows the sign of humidity and abnormal swelling it is probable that it has been previously stored at an unsuitable temperature and that the contents have deteriorated.
  • Página 14 Replacing The Refrigerator and Freezer Light Bulb 1. Unplug the unit from the power supply, 2. Remove the refrigerator light cover with a minus screw driver, and take out the cover.(A) 3. Change the present light bulb with a new one of not more than 15 W.(B) 4.
  • Página 15 ENGLISH TRANSPORTATION AND CHANGING OF INSTALLA- PART- 5. TION POSITION Transportation and Changing of Installation Position • The original packages and foamed polystyrene (PS) can be concealed if required. • In transportation the appliance should be tied with a wide stripe or a strong rope. The rules written on the corrugated box must be applied while transporting.
  • Página 16 IIf your fridge is operating too loudly; Normal Noises Cracking (Ice cracking) Noise: • During automatic defrosting. • When the appliance is cooled or warmed (due to expansion of appliance material). • Heard when the thermostat switches the compressor on/off.
  • Página 17 ENGLISH Tips for saving energy 1– Install the appliance in a cool, well ventilated room , but not in direct sunlight and not near heat source (radiator, cooker.. etc. ). Otherwise use an insulating plate. 2– Allow warm food and drinks to cool down outside the appliance. 3–...
  • Página 18 THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE PART- 7. COMPARTMENTS This presentation is only for information about the parts of the appliance. Parts may vary according to the appliance model. 1) Fast freezing shelf 10) Refrigerator lamp box / cover...
  • Página 19 FRANÇAIS Sommaire AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL ............18 Avertissements généraux ....................18 Instructions se sécurité ....................20 Recommandations ......................20 Montage et mise en marche de votre appareil .............. 21 Avant de commencer à utiliser votre appareil ..............22 FONCTIONS DIVERSES ................... 22 Informations relatives à...
  • Página 20 AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL SECTION 1. Avertissements généraux MISE EN GARDE: N'obstruez pas les ventilations naturelles de l'appareil (avant bas et arrière haut) MISE EN GARDE: Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage autres que ceux recommandés par le fabricant.
  • Página 21 FRANÇAIS • Ne pas mettre en marche au moyen d’un programmateur, d’une minuterie, ou d’un système de commande à distance séparé ou tout autre dispositif qui met l’appareil sous tension automatiquement. • Si la prise murale ne correspond pas à la fiche du réfrigérateur, elle doit être remplacée par un installateur qualifié...
  • Página 22 Instructions se sécurité • Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du réfrigérateur. • Si cet appareil sert à remplacer un vieil appareil, retirez ou détruisez les fermetures avant de vous débarrasser de l'appareil. Ceci permet d'éviter aux enfants de s'enfermer dans l'appareil et de mettre ainsi leur vie en danger.
  • Página 23 FRANÇAIS • Les bouteilles contenant de l’alcool en grande quantité doivent être soigneusement rebouchées et placées perpendiculairement dans l’appareil . • Ne pas toucher la surface réfrigérante avec la main mouillée, afin d’éviter le risque d’être brulé ou blessé. • Ne pas manger le givre sortie de la partie congélante . Montage et mise en marche de votre appareil Avertissement ! Cet appareil doit être branché...
  • Página 24 • Avant d’utiliser votre appareil, nettoyez toutes ses pièces avec de l’eau chaude dans laquelle vous aurez ajouté un produit de nettoyage non corrosif, puis rincez avec de l’eau propre et séchez. A l’issue du processus de nettoyage, remettez toutes les pièces en place.
  • Página 25 FRANÇAIS Réglage du thermostat Thermostat du congélateur Thermostat du réfrigérateur Les thermostats du congélateur et du réfrigérateur régulent automatiquement la température interne des compartiments. En tournant le bouton de la position 1 vers la position 5, vous pouvez obtenir des températures de plus en plus froides. Durant les saisons froides, vous pouvez régler l’appareil sur les positions les plus faibles pour économiser de l’énergie.
  • Página 26 • Si vous débranchez ou arrêtez l’appareil, attendez au moins 5 minutes avant de le rebrancher ou de le remettre en marche, afin de ne pas endommager le compresseur. • Votre réfrigérateur a été fabriqué pour fonctionner à des intervalles de température ambiante précises conformément à...
  • Página 27 FRANÇAIS Compartiments fraîcheur claquement KLAPE • Lorsque vous placez des aliments dans le compartiment fraîcheur plutôt que dans le compartiment congélateur ou réfrigérateur, ils conservent leur fraîcheur, leur saveur ainsi qu’un aspect sain plus longtemps. Lorsque le compartiment fraîcheur est sale, retirez-le et lavez-le sous l’eau.
  • Página 28 Cadran de Frais Cadran de Frais Si le bac à légumes est entièrement plein, ce compartiment qui se trouve devant ce bac à légumes doit être ouvert. Grâce à ce compartiment, l'air contenu dans le bac à légumes et le taux d'humidité seront contrôlés et la durée de vie s'en trouvera...
  • Página 29 FRANÇAIS SECTION 3. RANGEMENT DES ALIMENTS Compartiment réfrigérateur • Régler le compartiment réfrigérateur au niveau de la barre graphique 2-3 sera suffisant pour les conditions normales. • Pour réduire l’humidité et l’accumulation consécutive de grive, ne jamais placer des liquides dans des récipients non fermés à l’intérieur du réfrigérateur. •...
  • Página 30 • Lorsque vous achetez des aliments surgelés, vérifiez qu’ils ont été congelés à des températures adéquates et que l’emballage est intact. • Les aliments congelés doivent être transportés dans des emballages appropriés pour maintenir la qualité de la nourriture et doivent être replacés au congélateur le plus tôt possible.
  • Página 31 FRANÇAIS Veillez à ce que l'eau n'entre pas en contact avec les connections électriques de la commande de température ou l'éclairage intérieur. Inspectez le joint de porte de temps en temps. Remplacer l'ampoule Remplacement de l'ampoule du réfrigérateur (si le réfrigérateur est éclairé par une ampoule) 1.
  • Página 32 SECTION 5. TRANSPORT ET DEPLACEMENT Transport et déplacement de l’appareil • Vous pouvez conserver le carton et le polystyrène d’emballage. • Si vous devez transporter l’appareil, attachez-le avec un tissu large ou une corde solide. Les consignes écrites sur le carton ondulé doivent être appliquées lors du transport.
  • Página 33 FRANÇAIS Si votre réfrigérateur émet des bruits; Bruits normaux Bruit de craquement (craquement des glaces): • Ce bruit se fait entendre pendant le processus de dégivrage automatique. • Une fois que l'appareil a été refroidi et chauffé (expansions dans le matériel de l'appareil).
  • Página 34 • L'unité de refroidissement de votre réfrigérateur est dissimulé dans la paroi arrière. Des gouttelettes d'eau ou de la glace peuvent se former sur la face arrière de votre réfrigérateur en raison du fonctionnement du compresseur à des intervalles déterminés.
  • Página 35 FRANÇAIS Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la Directive Européenne 2002/96/CE concernant les Déchets d'Équipements Électriques et Électroniques (DEEE ou WEEE). En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil, vous contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible pour l'environnement et la santé...
  • Página 36 ELEMENTS ET COMPARTIMENTS DE SECTION 7. L’APPAREIL Cette présentation ne sert que de renseignement sur les parties de l’appareil, Celles-ci pourraient varier en fonction du modèle de l’appareil. 1) Compartiment congelation rapide 10) Boitier / Couvercle de l’ampoule 2) Bac a glacons 11) Etageres du réfrigérateur...
  • Página 37 ΕΛΛΑΣ 35 ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΠΡΙΝ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΟ ΨΥΓΕΙΟ ........36 Τα Παλιά και αχρησιμοποίητα ψυγεία............38 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ .............. 38 Η Τοποθέτηση και θέτηση σε ενέργεια ............ 39 ΠΡΙΝ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΟ ΨΥΓΕΙΟ ........40 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΑ ΓΙΑ ΤΗ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑ NO FROST ........40 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ...
  • Página 38 ΠΡΙΝ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΟ ΨΥΓΕΙΟ ΜΕΡΟΣ -1 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διατηρείτε ελεύθερα από περιορισμούς τα ανοίγματα εξαερισμού στο περίβλημα της συσκευής ή στην κατασκευή εντοιχισμού. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές διατάξεις ή άλλα μέσα για να επιταχύνετε τη διαδικασία της απόψυξης, εκτός από αυτά...
  • Página 39 ΕΛΛΑΣ 37 - κέτερινγκ και άλλες εφαρμογές μη λιανικής πώλησης • Αν η πρίζα δεν ταιριάζει με το καλώδιο του ψυγείου, αυτή πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπό του για τεχνική εξυπηρέτηση ή άλλα άτομα με παρόμοια εξουσιοδότηση, για την...
  • Página 40 Τα Παλιά και αχρησιμοποίητα ψυγεία • Το παλιό σας ψυγείο εάν έχει τη κλειδαριά, πριν να το ρίξετε ή να σπάστε, να βγάλετε τη κλειδαριά, διοτί τα παιδιά ενώ παίζουν, μπορούν να μπαίνουν μέσα του και κλειδώσουν τον ε’αυτό τους και αυτό μπορεί να προκαλέσει ένα πάθημα...
  • Página 41 ΕΛΛΑΣ 39 • Αποφύγετε ο πάγος να αγγίξει στο χέρι σας βγαίνοντας τον πάγο που αναπαρήγαγα μέσα στο ψύκτη. Ο πάγος μπορεί να επιφέρει τα εγκαύματα και/ή κόψιμα. • Μην αγγίζετε στα καταψυγμένα Τρόφιμα ! Μη φάγετε αμέσως τα παγωτά και...
  • Página 42 • Πριν χρησιμοποιήσετε το ψυγείο σας, σκουπίστε όλα τα μέρη του με χλιαρό νερό στο οποίο θα έχετε προσθέσει ένα κουταλάκι του γλυκού μαγειρική σόδα και κατόπιν ξεπλύνετέ το με καθαρό νερό και σκουπίστε το. Μετά τον καθαρισμός τοποθετήστε όλα...
  • Página 43 ΕΛΛΑΣ 41 ΜΕΡΟΣ -2 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ Θερμικές Ρυθμίσεις Ο Θερμοστάτης του ψυκτήρα και του ψύκτη Ο Θερμοστάτης του ψύκτη Ο θερμοστάτης του ψυκτήρας • Εξασφαλίζει να ρυθμιστούν αυτόματα οι θερμοκρασίες του ψυκτήρα και του ψύκτη. Ο θερμοστάτης μπορεί να ρυθμιστεί σε κάποιο βαθμό από 1 εως 5 που απαιθητεί.. Η κατάσταση...
  • Página 44 • Το ψυγείο σας έχει σχεδιαστεί να λειτουργεί στις περιοχές θερμοκρασιών περιβάλλοντος που αναφέρονται στα πρότυπα, σύμφωνα με την κατηγορία κλίματος που αναφέρεται στην πληροφοριακή ετικέτα. Δεν συνιστούμε να λειτουργήσει το ψυγείο σας εκτός των αναφερόμενων ορίων τιμών θερμοκρασίας, και αυτό για λόγους απόδοσης ψύξης.
  • Página 45 ΕΛΛΑΣ 43 Το τμήμα της Θερμοκρασίας “0°C” Συρόμενο εξάρτημα KLAPE Το τμήμα του βαθμού “0” εξασφαλίζει τα τρόφιμά σας να μενούν στη θερμοκρασία 0°C. Μπορείτε να μεταχειριστήτε εκεί ή για την απόψυξη των καταψυγμένων τροφίμων σας που βγάλετε από το ψύκτη, ή για την διατήρηση χωρίς να αναγκάζετε να ψυχράνεστε τα κρέατα και...
  • Página 46 Γλωσσίδι φρεσκάδας Γλωσσίδι φρεσκάδας Όταν το καλάθι λαχανικών είναι γεμάτο, το γλωσσίδι που βρίσκεται το μπροστινό μέρος, πρέπει να είναι ανοιχτό. Έτσι, ο αέρας εντός του καλαθιού και η υγρασία ελέγχονται και η διάρκεια ζωής φρούτων και λαχανικών αυξάνεται.
  • Página 47 ΕΛΛΑΣ 45 ΜΕΡΟΣ -3 ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΡΟΦΙΜΩΝ Ψυκτήρας • Για να μειώσετε την υγρασία και για να αποτρέψετε τον σχηματισμό πάγου μην τοποθετείτε υγρά σε δοχεία χωρίς κάλυμμα. • Τα μαγειρευμένα φαγητά δεν πρέπει να τοποθετούνται στη συντήρηση όσο είναι ακόμη ζεστά.
  • Página 48 • Να εφαρμόζετε πιστά τις οδηγίες που δίνει ο παραγωγός και να καταναλώνετε τα τρόφιμα πριν από την ημερομηνία λήξης. ΜΕΡΟΣ -4 ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ • Πριν αρχίζετε το καθάρισμα οπωστήποτε να βγάλτε το φις από τη πρίζα. • Μη πλέντε το ψυγείο σας καταιονίζοντας...
  • Página 49 ΕΛΛΑΣ 47 Αντικατάσταση του λαμπτήρα (Αν ο φωτισμός γίνεται με λαμπτήρα) 1. Αποσυνδέστε τη συσκευή από την παροχή ενέργειας. 2. Αφαιρέστε τις βίδες από τις πλευρές του καλύμματος του λαμπτήρα (A). 3. Αντικαταστήστε το λαμπτήρα (B) με έναν νέο (όχι περισσότερο από 15 Watt) 4.
  • Página 50 ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΚΑΙ ΑΛΛΑΓΗ ΘΕΣΕΩΣ ΜΕΡΟΣ -5 Μεταφορά και αλλαγή της θέσης εγκατάστασης • Η αρχική συσκευασία και το αφρώδες πολυστυρένιο (PS) μπορούν να φυλαχτούν εάν απαιτείται. • Κατά τη μεταφορά η συσκευή θα πρέπει να στερεώνεται με πλατύ ιμάντα ή με δυνατό...
  • Página 51 ΕΛΛΑΣ 49 Προειδοποιήσεις ελέγχου: Αν η θερμοκρασία στους θαλάμους ψύξης και κατάψυξης δεν βρίσκεται στα κατάλληλα επίπεδα ή η συσκευή παρουσιάζει κάποιο πρόβλημα, το ψυγείο σας προειδοποιεί. Οι κωδικοί προειδοποίησης εμφανίζονται στις οθόνες ρύθμισης των θαλάμων ψύξης και κατάψυξης. Αν το ψυγείο λειτουργεί κάνοντας θόρυβο: Φυσιολογικοί...
  • Página 52 Αν το ψυγείο σας δεν έχει επαρκή ψύξη: Το ψυγείο σας έχει σχεδιαστεί να λειτουργεί στις περιοχές θερμοκρασιών περιβάλλοντος που αναφέρονται στα πρότυπα, σύμφωνα με την κατηγορία κλίματος που αναφέρεται στην πληροφοριακή ετικέτα. Για λόγους ψυκτικής απόδοσης, δεν συνιστούμε να χρησιμοποιείτε...
  • Página 53 ΕΛΛΑΣ 51 Πρακτικές συμβουλές για εξοικονόμηση ενέργειας 1. Εγκαταστήστε τη συσκευή σε δροσερό, καλά αεριζόμενο χώρο αλλά όχι εκτεθειμένη σε άμεση ηλιακή ακτινοβολία και οπωσδήποτε όχι κοντά σε πηγή θερμότητας (σώμα καλοριφέρ, συσκευή μαγειρέματος κλπ). Αλλιώς χρησιμοποιήστε μονωτική πλάκα. 2. Επιτρέπετε σε θερμά φαγητά και ποτά να κρυώνουν έξω από τη συσκευή. 3.
  • Página 54 ΜΕΡΟΣ -7 ΤΑ ΜΕΡΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΚΑΙ ΟΙ ΘΑΛΑΜΟΙ Η παρουσίαση αυτή προορίζεται μόνο για πληροφόρηση σχετικά με τα μέρη της συσκευής. Τα μέρη μπορεί να διαφέρουν ανάλογα με το μοντέλο της συσκευής. 1) ΡΑΦΙ ΤΑΧΕΙΑΣ ΚΑΤΑΨΥΞΗΣ 2) ΔΙΣΚΟΣ ΣΧΗΜΑΤΙΣΜΟΥ ΠΑΓΟΚΥΒΩΝ...
  • Página 55 ESPAÑOL 53 Indice ANTES DE USAR EL ELECTRODOMESTICO ............ 54 Advertencias generales ....................54 Instrucciones de seguridad .................... 56 Recomendaciones ......................56 Instalación y encendido del aparato ................57 Antes del encendido ......................57 LAS DISTINTAS FUNCIONES Y POSIBILIDADES ..........58 Información sobre la tecnología “No Frost”...
  • Página 56 PARTE- 1. ANTES DE USAR EL ELECTRODOMESTICO Advertencias generales ADVERTENCIA: Procure que no haya ninguna obstrucción en las rejillas de ventilación del propio aparato, ni en las de la estructura donde lo instale. ADVERTENCIA: No utilice ningún dispositivo mecánico, ni ningún otro aparato, para acelerar el proceso de descongelación, salvo...
  • Página 57 ESPAÑOL 55 - Entornos de alojamiento de estancia y desayuno - Aplicaciones de catering y similares • Si la toma de corriente no es del tipo adecuado para el encufe del cable de corriente, debe acudir al fabricante, distribuidor, servicio técnico o similares personas capacitadas, para poder reemplazarla y evitar así...
  • Página 58 Instrucciones de seguridad • No utilizar aparatos eléctricos en la parte de almacenamiento de comida. • Si se utiliza este aparato para sustituir a otro que cuenta con cierre se debe romper o quitar dicho cierre como medida de seguridad antes de guardarlo, para así evitar que los niños se queden encerrados dentro al jugar.
  • Página 59 ESPAÑOL 57 • No toque las superficies congelantes, especialmente si tiene las manos mojadas ya que podría producirse quemaduras o heridas. • No coma el hielo que acaba de extraer del congelador. Instalación y encendido del aparato • Este frigorífico se conecta a 220-240 V y a 50 Hz. •...
  • Página 60 PARTE- 2. LAS DISTINTAS FUNCIONES Y POSIBILIDADES Información sobre la tecnología “No Frost” (antiescarcha) Los frigoríficos “No Frost” (o antiescarcha) difieren de otros frigoríricos estáticos en su principio de funcionamiento. En los frigoríficos normales, la humedad que penetra en la nevera por la apertura de las puertas, así...
  • Página 61 ESPAÑOL 59 Posiciones del Termostato del Congelador; 1 – 2 : Para almacenamiento de comida a corto plazo en el compartimento congelador, puede situar el mando entre las posiciones mínima y media. 3 – 4 : Para almacenamiento de comida a largo plazo en el compartimento congelador, puede situar el mando en la posición media.
  • Página 62 Accesorios Hacer cubitos de hielo • Retire la bandeja del hielo. • Llene con agua hasta el la línea de nivel. • Coloque la bandeja en su posición original. • Cuando los cubitos se formen, gire la palanca para que caigan en la caja del hielo.
  • Página 63 ESPAÑOL 61 Estantes de alta refrigeración Tapilla KLAPE Manteniendo alimentos en estos compartimentos en vez del congelador o el frigorífico permite que mantengan el sabor y la frescura durante más tiempo, preservando su apariencia fresca. Cuando la bandeja de alta refrigeración se ensucie, retírela y lávela con agua.
  • Página 64 PARTE- 3. DISPOSICIÓN DE LOS ALIMENTOS EN EL APARATO Compartimento del refrigerador • Establecer el compartimento del refrigerador en el gráfico de barras 2-3, esto será suficiente para obtener condiciones normales. • Para reducir el grado de humedad y el consiguiente aumento de la formación de escarcha, nunca deposite en el interior del frigorífico líquidos contenidos en...
  • Página 65 ESPAÑOL 63 • Para un desempeño óptimo del dispositivo y para alcanzar la capacidad máxima de congelamiento, gire la perilla del termostato del congelador a la posición máxima de 24 horas antes de colocar alimentos frescos en el congelador. • Una vez colocados los alimentos frescos en el congelador, 24 horas en la posición máxima es por lo general suficiente.
  • Página 66 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO PARTE- 4. • Desconecte el aparato de la corriente antes de limpiarlo. • No limpie el electrodoméstico derramando agua sobre él. • El compartimento frigorífico y congelador deben ser limpiados periódicamente usando una disolución de bicarbonato sódico en agua templada.
  • Página 67 ESPAÑOL 65 Reemplazamiento de la bombilla del frigorífico 1. Desenchufe el aparato de la corriente, 2. Retire la cubierta de la luz del frigorífico con un destornillador pequeño y retire la cubierta. (A) 3. Cambie la bombilla atctual con una nueva de no más de 15 W.(B) 4.
  • Página 68 TRANSPORTE Y CAMBIO DE LA POSICION DE PARTE- 5. INSTALACION Transporte y Cambio de la Posición de Instalación • Puede guardar el embalaje original (si así lo quiere) para poder transportar el frigorífico a una nueva ubicación. • Durante el transporte, deberá envolver firmemente el frigorífico con un embalaje robusto, y con cintas o cuerdas fuertes;...
  • Página 69 ESPAÑOL 67 • Las puertas están perfectamente cerradas , • No hay polvo sobre el condensador , • Hay suficiente espacio libre tras la puerta trasera y a los lados. Si no hay ruido; El gas refrigerante que circula por el circuito refrigerador puede hacer un ligero sonido (un sonido de burbujeo) incluso si el compresor no está...
  • Página 70 Consejos Para Ahorrar Energía 1 - Coloque el aparato en una habitación fresca y bien ventilada, pero sin exponerlo directamente a la luz solar ni dejarlo cerca de fuentes de calor (como por ejemplo radiadores, fogones y otros). En el caso contrario, utilice una placa aislante.
  • Página 71 ESPAÑOL 69 PARTES DEL APARATO Y COMPARTIMENTOS PARTE- 7. Esta presentación sólo tiene carácter informativo acerca de los componentes del aparato. Los componentes pueden variar en función del modelo del aparato. 1) Estante de congelacion rapida 10) Caja/cubierta de la luz del frigorifico 2) Bandeja del hielo 11) Estantes del frigorifico 3) Caja de hielo...
  • Página 72 Índice ANTES DE USAR O FRIGORÍFICO ..............71 Advertências gerais ......................71 Instruções De Segurança ....................73 Recomendações ......................73 Instalação e Ligação eléctrica ..................74 Antes de Por o Aparelho a Funcionar ................74 AS MÚLTIPLAS FUNÇÕES E POSSIBILIDADES ..........75 Informação acerca da tecnologia NO FROST ...............
  • Página 73 PORTUGUÊS PARTE- 1. ANTES DE USAR O FRIGORÍFICO Advertências gerais AVISO: Manter as aberturas de ventilação, na caixa de protecção exterior do aparelho ou da estrutura interna, sem obstrução. AVISO: Não usar dispositivos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongelamento, além dos recomendados pelo fabricante.
  • Página 74 • Se a tomada não corresponder à ficha do frigorífico, deve ser substituída pelo fabricante, o respectivo agente de serviço ou uma pessoa qualificada para prevenir danosEste aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta...
  • Página 75 PORTUGUÊS Instruções De Segurança Atenção: Mantenha as aberturas de ventilação desobstruídas.. • Não utilize dispositivos mecânicos, nem outras formas artificiais para acelerar o processo de descongelação. • Não utilize dispositivos eléctricos no compartimento do frigorífico. • Se este dispositivo for para substituir um frigorífico antigo com fechadura, parta ou remova a fechadura antes de colocá-lo, para proteger as crianças que ao brincar podem fechar-se a si próprias dentro.
  • Página 76 • Não tocar, especialmente com as mãos molhadas, na parede refrigeradora, sob o risco de se queimar ou magoar. • Não coma os gelados recém saídos do congelador. Instalação e Ligação eléctrica • Este aparelho deve ser ligado a uma tensão de 220-240V e 50 Hz.
  • Página 77 PORTUGUÊS PARTE- 2. AS MÚLTIPLAS FUNÇÕES E POSSIBILIDADES Informação acerca da tecnologia NO FROST Os frigoríficos No-Frost diferem dos frigoríficos estáticos nos princípios de funcionamento. Nos frigoríficos normais, a humidade que entra no frigorífico aquando da abertura da porta e a humidade dos alimentos resulta na formação de gelo no congelador.
  • Página 78 Funcionamento do Termostato do Congelador; 1 – 2 : Para congelar a curto-prazo, pode regular o comando do termostato entre o mínimo e o médio. 3 – 4 : Para congelar a longo-prazo, pde regular o comando para o médio.
  • Página 79 PORTUGUÊS Acessórios Fazer Cubos de Gelo • Retire a bandeja para fazer cubos de gelo. • Encha a bandeja de gelo até ao nível marcado. • Coloque a bandeja no compartimento e posição original. • Quando os cubos estiverem formados, pode retorcer a bandeja para obter os cubos de gelo.
  • Página 80 Prateleiras de refrigeração Extensível KLAPE Manter os alimentos no compartimento do frigorífico em vez do congelador ou compartimento do frigorífico que permita que os alimentos retenham a sua frescura e sabor durante mais tempo, enquanto preserva o seu aspecto fresco. Quando a prateleira do frigorífico fica suja, deve removê-la e lavá-la com água.
  • Página 81 PORTUGUÊS ORGANIZAR OS ALIMENTOS NO PARTE- 3. ELECTRODOMÉSTICO Compartimento do frigorífico • Definir o compartimento frigorífico para a barra gráfica 2-3 será suficiente em condições normais. • Para reduzir a humidade e consequente aumento de gelo, nunca coloque líquidos em recipientes não fechados no frigorífico. •...
  • Página 82 • Após colocar alimentos frescos no congelador, 24 horas na posição máxima geralmente é suficiente. Após 24 horas, não é necessário definir o botão termóstato do congelador para a posição máxima. • Atenção: para economizar energia, quando congelar pequenas quantidades de alimentos, não é...
  • Página 83 PORTUGUÊS Substituir a lâmpada do refrigerador e do congelador 1. Desligar a unidade da alimentação, 2. Remover a tampa da lâmpada do frigorífico com uma chave de fendas pequena, e retirar a tampa (A). 3. Substituir a lâmpada actual por uma lâmpada nova que não exceda 15 W.(B) 4.
  • Página 84 TRANSPORTE E MUDANÇA DA POSIÇÃO DE PARTE- 5. INSTALAÇÃO Transporte e Mudança da Posição de Instalação • A embalagem original e a esponja devem ser guardadas para novo transporte, se necessário (opcional). • Deve fixar o seu frigorífico com uma embalagem grossa, cintas ou cordas resistentes e seguir as instruções para transporte na embalagem quando for para transportar...
  • Página 85 PORTUGUÊS • Não há sujidade no condensador , • Há bastante espaço entre as paredes traseiras e laterais. Se há barulho; O gás refrigerante que circula no circuito de refrigerador pode fazer um ruído(um leve borbulhar) até mesmo quando o compressor não está a funcionar. Não se preocupe, isto é...
  • Página 86 Conselhos para poupar energia 1- Instalar o aparelho numa sala fresca e arejada, ao abrigo da luz solar directa e de fontes de calor (radiador, forno... etc). Caso contrário, utilizar uma placa isolante. 2- Deixar arrefecer os alimentos e bebidas quentes fora do aparelho.
  • Página 87 PORTUGUÊS PARTE- 7. DESCRIÇÃO GERAL DO APARELHO Esta apresentação é apenas para informação sobre as partes do electrodoméstico. As partes podem variar conforme o modelo. 10) Caixa / tampa da lâmpada do frigorífico 1) Prateleira de congelamento rápido 11) Prateleiras do frigorífico 2) Tabuleiro do gelo 12) Tampa dos vegetais 3) Caixa de gelo...
  • Página 88 İçindekiler BUZDOLABINIZI KULLANMADAN ÖNCE ............ 87 Genel uyarılar ........................87 Eski ve Kullanım Dışı Buzdolapları ................. 89 Güvenlik Uyarıları ......................89 Buzdolabınızın Yerleştirilmesi ve Çalıştırılması ............. 90 Buzdolabınızı Çalıştırmaya Başlamadan Önce ............. 91 KULLANIM BİLGİLERİ ................... 91 NO FROST Teknolojisi Hakkında Bilgi ................91 KULLANIM BİLGİLERİ...
  • Página 89 TÜRKÇE BÖLÜM- 1. BUZDOLABINIZI KULLANMADAN ÖNCE Genel uyarılar UYARI: Cihazın mahfazasında veya gövdesinde bulunan havalandırma deliklerini açık tutunuz. UYARI: Buz çözme işlemini hızlandırmak için mekanik araçlar veya başka yapay yöntemler kullanmayın. UYARI: Üretici tarafından önerilmedikçe, cihazın yiyecek saklanan kısımlarında elektrikli cihazlar kullanmayın. UYARI: Buzdolabının soğutucu gaz devresine zarar vermeyin.
  • Página 90 - çiftlik evlerinde, otel, motel ve diğer ikamet ortamlarındaki müşteriler tarafından; - oda - kahvaltı tipi ortamlarda; - catering ve benzeri perakende olmayan uygulamalar • Eğer besleme kablonuz prize uygun değilse, herhangi bir tehlikeyi önlemek amacıyla besleme kablosu üretici firma tarafından ya da yetkili servis tarafından değiştirilmelidir.
  • Página 91 TÜRKÇE Eski ve Kullanım Dışı Buzdolapları • Eski buzdolabınız kilidi olan bir buzdolabıysa, atmadan önce kilidini kırın veya çıkartın; çünkü çocuklar oynarken içine girerek kendilerini kilitleyebilir ve bir kazaya neden olabilir. • Eski soğutucu ve dondurucular, izolasyon malzemeleri ve CFC içeren soğutma gazı ihtiva etmektedirler.
  • Página 92 • Bıçak ve benzeri sivri uçlu aletlerle buzu kırmayınız veya kazımayınız. • Herhangi bir elektrik çarpmasına sebebiyet vermemek için fişi prizden kesinlikle ıslak elle takıp çıkarmayınız! • Buzdolabınızın derin dondurucu bölmesine cam şişe ve kutulardaki asitli içecekleri kesinlikle koymayınız. Şişe ve kutular patlayabilir.
  • Página 93 TÜRKÇE • Kondenserin (ark adak i siyah k anatlı kısım ) duvara dayanmaması için size verilen mesafe ayar plastiğini şekilde gösterildiği gibi 90° döndürerek takınız. • Buzdolabı m ontajında duvar ile buzdolabının ark a bölgesi arasındaki boşluk 75 mm’yi aşmamalıdır. •...
  • Página 94 BÖLÜM- 2. KULLANIM BİLGİLERİ Sıcaklık Ayarları Soğutucu ve Dondurucu Termostat Düğmesi Dondurucu Bölüm Termostat Düğmesi Soğutucu Bölüm Termostat Düğmesi • Buzdolabınızın soğutucu ve dondurucu bölümlerindeki sıcaklık ayarlarının otomatik olarak yapılmasını sağlar. 1 ve 5 değerleri arasında istenilen herhangi bir değere ayarlanabilir.Termostat ayar düğmesini 1’den 5’e doğru çevirdikçe soğutma derecesi...
  • Página 95 TÜRKÇE • Buzdolabınız, bilgi etiketinde belirtilen iklim İklim Sınıfı Ortam Sıc. (°C) sınıfına göre, standartlarda belirtilmiş ortam 16 ile 43 arası sıcaklık aralıklarında çalışacak şekilde 16 ile 38 arası tasarlanmıştır. Buzdolabının belirtilen sıcaklık 16 ile 32 arası değerlerinin dışındaki ortamlarda 10 ile 32 arası...
  • Página 96 Sıfır Derece Bölmesi KLAPE Sıfır Derece Bölmesi, besinlerinizin 0°C’de kalmasını sağlar. Derin dondurucu bölmesinden çıkardığınız donmuş gıdanın çözülmesi için veya 1-2 gün içerisinde tüketeceğiniz et ve temizlenmiş balıkları (plastik torba veya paketler halinde)vb. bu bölmede ayrıca dondurmaya gerek duymadan saklayabilirsiniz. (Su 0°C’de donar ancak, tuz veya şeker içeren yiyecekler daha soğuk ortamlarda donabilir.
  • Página 97 TÜRKÇE Sebzelik Hava Ayar Düğmesi Sebzelikteki yiyeceklerinizin daha uzun süre dayanması için, sebzeliğin arka tarafında bulunan sebzelik klapesi açık konuma alınmalıdır. Bu sayede sebzeliğe giren hava kontrol edilerek nem oranı ayarlanır ve yiyeceklerin dayanım ömürleri arttırılır. Ayrıca, cam rafta yoğunlaşma görürseniz rafın arkasında bulunan bu klapeyi açmalısınız.
  • Página 98 Derin Dondurucu Bölme • Normal çalışma koşulları için dondurucu bölmesini 2-3 grafik çubuğa ayarlamak yeterli olacaktır. • Dondurucu, derin dondurulmuş ya da dondurulmuş yiyecekleri uzun süre saklamak ve buz üretmek için kullanılır. • Taze ve sıcak yiyecekleri dondurmak için dondurucu kapısının raflarına koymayın.
  • Página 99 TÜRKÇE • Yumurta, Kabuklu olarak dondurulmamalıdır. Yumurtanın sarısı ve beyazı ayrı ayrı ya da iyice karıştırılmış şekilde dondurulmalıdır. • Pişmiş yemeklerde bulunan bazı baharatların (anason, fesleğen, dereotu, sirke, baharat karışımı, zencefil, sarımsak, soğan, hardal, kekik, mercanköşk, karabiber vb.) uzun süre saklandığında tadları değişir ve kuvvetli bir tad kazanır. Bu yüzden dondurulacak yiyecekler az baharatlanmalı...
  • Página 100 Ampulün Değiştirilmesi Dondurucu ve Soğutucu bölmesindeki Ampulün değiştirilmesi için; Buzdolabınızın fişini prizden çıkartınız. 2- Kutunun kapağını, altaki tırnaklardan tornovida yardımı ile çıkartınız.(A) 3- Gücü 15 Watt’ tan fazla olmayan yeni bir ampul ile değiştiriniz.(B) 4- Kapağı yerine takınız.(C) Not: Bazı modellerde dondurucu bölme Dondurucu Bölme...
  • Página 101 TÜRKÇE BÖLÜM- 5. TAŞINMA VE YER DEĞİŞTİRME • Orjinal ambalaj ve köpükler, tekrar taşınma için (isteğe bağlı olarak) saklanabilir. • Tekrar taşınma durumunda buzdolabınızı kalın ambalaj, bant veya sağlam iplerle bağlamalı ve ambalaj üzerindeki taşıma kurallarına mutlaka uymalısınız. • Yer değiştirme ve taşınma sırasında önce buzdolabınızın içindeki hareket edebilen parçaları...
  • Página 102 • Buzdolabınız ile arka ve yan duvarlar arasında yeterli mesafe var mı? • Çalışma ortam sıcaklığı kullanma kılavuzunda belirtilen limitlerin içinde mi? Soğutucu bölmesindeki yiyecekler gereğinden fazla soğuyorsa • Termostat ayarı doğru yapılmış mı? • Derin dondurucu bölmesinde çok miktarda yeni yerleştirilmiş yiyecek var mı? Eğer varsa, onları...
  • Página 103 TÜRKÇE • Otomatik buz çözme işleminden sonra arka duvarda su damlalarının oluşması normaldir. (Statik Modellerde) Kapılar düzgün bir şekilde açılıp kapanmıyorsa; • Yiyecek paketleri kapıların kapanmasını engelliyor mu? • Kapı bölmeleri, raflar ve çekmeceler düzgün yerleştirilmiş mi? • Kapı contaları bozuk mu veya yırtılmış mı? •...
  • Página 104 Enerji Tasarrufu İçin Öneriler 1- Cihazı serin, havalandırması iyi bir odaya yerleştirin, direkt güneş ışığına maruz kalmasından ve ısı kaynaklarının (radyatör, fırın ..vb.) yakınına koymaktan sakının. Aksi taktirde yalıtım plakası kullanın. 2- Sıcak yiyecek ve içeceklerin cihaz dışında soğumasını bekleyin.
  • Página 105 TÜRKÇE BUZDOLABI PARÇALARI VE BÖLÜMLERİ BÖLÜM- 7. Bu sunum yalnızca cihazın parçaları hakkında bilgilendirme amaçlıdır. Parçalar cihaz modeline göre farklı olabilir. 1) Hızlı Dondurma Rafı 10) Soğutucu Bölme Lambası ve Kapağı 2) Buzmatik 11) Soğutucu Bölme Rafı 3) Buz Kabı 12) Sebzelik üstü...
  • Página 106 ‫الجزء السابع أجزاء الجهاز والحجرات‬ .‫هذا العرض خاص فقط مبعلومات حول أجزاء اجلهاز‬ .‫وقد تختلف األجزاء وفقا ملوديل اجلهاز‬ ‫31) رف املواد الطازجة‬ ‫7) صندوق/غطاء مصباح اجملمد‬ ‫1) رف التجميد السريع‬ ‫41) رف باب اجملمد‬ ‫8) الرفوف األبرد‬ ‫2) علبة الثلج‬...
  • Página 107 Arabic 14 ‫ضجيج الضاغط‬ .‫صوت احملرك الطبيعي. يشير هذا الضجيج إلى أن الضاغط يعمل بشكل طبيعي‬ • .‫قد يسبب الضاغط ضجيجا أكثر لفترة قصيرة عندما يتم تفعليه‬ • :‫صوت الفقاعات والرش‬ .‫يحدث هذا الضجيج بسبب تدفق غاز التبريد عبر أنابيب النظام‬ •...
  • Página 108 ‫الجزء الخامس النقل وتغيير موقع التركيب‬ ‫النقل وتغيير مكان التركيب‬ .‫ميكن إزالة العبوة األصلية والفوم البوليسترين إذا لزم‬ • ‫يجب ربط اجلهاز أثناء النقل بشريط عريض أو حبل قوي. يجب إتباع القواعد املوجودة على‬ • .‫الصندوق املموج أثناء النقل‬...
  • Página 109 Arabic 12 ‫استبدال ضوء مصباح المبرد والمجمد‬ .‫1. انزع الوحدة من الكهرباء‬ )‫2. انزع غطاء ضوء املبرد مبفك براغي مسطح واخرج الغطاء (أ‬ .‫3. استبدل ضوء املصباح (ب) بضوء جديد 51 واط كحد أعلى‬ .‫4. أعد غطاء الضوء (ج) ثم أوصل الوحدة بالكهرباء بعد 5 دقائق‬ )‫استبدال...
  • Página 110 ‫الجزء الرابع التنظيف والصيانة‬ .‫افصل الوحدة عن الكهرباء قبل التنظيف‬ • .‫ال تنظف اجلهاز بسكب املاء‬ • • ‫يجب تنظيف حجرة املبرد واجملمد دوريا باستخدام محلول بيكربونات الصودا واملاء الفاتر‬ .‫نظف امللحقات بشكل منفصل بالصابون واملاء. ال تنظفها في الغسالة‬...
  • Página 111 Arabic 10 ‫الجزء الثالث ترتيب الطعام في الجهاز‬ ‫حجرة المبرد‬ .‫ضبط حجرة املبرد على شريط غرافيكي 3-2 كافي للظروف العادية‬ • .‫لتقليل الرطوبة واجلليد الناجت عن ذلك، ال تضع السوائل في مستوعبات غير محكمة اإلغالق في املبرد‬ • ‫ال تضع الطعام الفاتر في املبرد أبدا. دع الطعام الساخن يبرد بدرجة حرارة الغرفة قم بترتيبه لضمان التوزيع‬ •...
  • Página 112 )‫(في بعض الموديالت‬ ‫الرف السحري‬ .‫مت تصميم الرف السحري، املوجود على غطاء رف املواد الطازجة، ملنحك مزيد من احليز والراحة في وضع األشياء في اجلهاز‬ .‫هذا الرف متحرك حتى تتمكن من ترتيب املستوعبات الطويلة أو الكبيرة على رف املواد الطازجة‬...
  • Página 113 Arabic 8 ‫تحذيرات عن تعديالت درجة الحرارة‬ .‫ال ننصحك بتشغيل مبردك في بيئات أبرد من 01 مئوية للحفاظ على فعاليته‬ • .‫يجب إجراء تعديالت درجة احلرارة وفق تكرار فتح الباب ونوعية الطعام اخملزن داخل املبرد‬ • .‫ال تقم بالتحويل إلى تعديل آخر قبل استكمال الضبط احلالي‬ •...
  • Página 114 ‫الجزء الثاني. الوظائف المختلفة واالحتماالت‬ ‫معلومات عن تقنية مقاومة الجليد‬ .‫تختلف الثالجات املقاومة للجليد عن الثالجات الثابتة األخرى في مبدأ تشغيلها‬ ‫في املبردات العادية، تتسبب الرطوبة التي تدخل الثالجة بسبب تكرار فتح الباب والرطوبة‬ ‫املالزمة لألطعمة بحدوث جتمد في حجرة اجملمد. إلزالة اجلليد والثلج من حجرة اجملمد، يجب‬...
  • Página 115 Arabic 6 .‫ال تغطي جسم الثالجة أو أعالها بالدانتيل. حيث يؤثر هذا على أداء الثالجة‬ • .‫قم بتثبيت ملحقات الثالجة أثناء نقلها ملنع إحلاق الضرر بهذه امللحقات‬ • ‫تركيب وتشغيل الثالجة‬ :‫قبل البدء في استخدام الثالجة، يجب أن تنتبه للنقاط التالية‬ .‫فولطية...
  • Página 116 ‫الثالجات القديمة والمعطلة‬ • ‫إذا كانت ثالجتك القدمية بها قفل، قم بكسر أو إزالة هذا القفل قبل التخلص منها، ألن األطفال قد يعلقوا‬ .‫بداخلها وقد تسبب في وقوع حادث‬ ‫الثالجات والفريزرات القدمية حتتوي على مواد عزل واملبرد يحتوي على مركبات الكربون الكلورية. لذلك، احرص‬...
  • Página 117 Arabic 4 ‫مت توصيل قابس مؤرض خاص لكابل الطاقة بالثالجة. هذا القابس يجب أن يستخدم مع‬ • ‫مقبس كهربي مؤرض من فئة61 أمبير. إذا لم يكن هناك مقبس كهربي مثل هذا في‬ .‫منزلك، يرجى تركيبه بواسطة اختصاصي كهرباء مؤهل‬ ‫ميكن لألطفال من سن 8 أعوام فأكثر استخدام هذا اجلهاز وميكن أيض ً ا لألشخاص من‬ •...
  • Página 118 ‫قبل استخدام الثالجة‬ ‫تحذيرات عامة‬ ‫تحذير: يجب عدم وجود عوائق في فتحات التهوية اخلاصة في صندوق اجلهاز أو الهيكل‬ .‫الداخلي‬ ‫تحذير: يجب عدم استخدام أدوات ميكانيكية أو أية وسائل أخرى للتسريع من عملية إزالة‬ .‫التجميد، بخالف األدوات التي توصي بها اجلهة املصنعة‬...
  • Página 119 Arabic 2 ‫الفهرس‬ 3 ..............‫قبل استخدام الثالجة‬ 3 ..................‫حتذيرات عامة‬ 5 ................‫الثالجات القدمية واملعطلة‬ 5 ..................‫حتذيرات السالمة‬ 6 ................‫تركيب وتشغيل الثالجة‬ 6 ................‫قبل استخدام الثالجة‬ 7 .........‫الجزء الثاني. الوظائف المختلفة واالحتماالت‬ 7 ..............‫معلومات عن تقنية مقاومة اجلليد‬ 7 ..................‫إعداد...
  • Página 120 PNC CODE: 925992076 52162698...