Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

3
ENGLISH 4
FRANÇAIS 15
ESPAÑOL 27
PORTUGUÊS 39
59
69

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips HQ7845

  • Página 1 ENGLISH 4 FRANÇAIS 15 ESPAÑOL 27 PORTUGUÊS 39...
  • Página 2: Important

    ENGLISH Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference. ◗ Only use the powerplug supplied to charge the appliance. ◗ The powerplug transforms 100-240 volts to a safe low voltage of less than 24 volts. ◗...
  • Página 3: Charge Indications

    ENGLISH When you charge the shaver for the first time or after a long period of disuse, let it charge continuously for 4 hours. Charging normally takes approx. 1 hour. Do not leave the appliance connected to the mains for more than 24 hours. You can also shave without charging by connecting the shaver to the mains.
  • Página 4: Using The Appliance

    ENGLISH Batteries running low ◗ When the batteries are running low, the red pilot light goes on.When you have switched the shaver off, the red pilot light blinks for 4 seconds. Charging the appliance Do not recharge the shaver in a closed pouch. Put the appliance plug in the shaver.
  • Página 5: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH Move the shaving heads quickly over your skin, making both straight and circular movements. Shaving on a dry face gives the best results. Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philishave system. Switch the shaver off by pressing the on/off button once.
  • Página 6 ENGLISH Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt. ◗ For easy and optimal cleaning, the Philishave Action Clean (shaving-head cleaner, type HQ100) is available.Ask your Philishave dealer for information.
  • Página 7 ENGLISH Clean the shaving unit and the hair chamber by rinsing them under a hot tap for some time. Close the shaving unit and shake off excess water. Never dry the shaving unit with a towel or tissue as this may damage the shaving heads. Open the shaving unit again and leave it open to let the appliance dry completely.
  • Página 8 ENGLISH Storage ◗ Put the protection cap on the shaver to prevent damage. ◗ The appliance can be stored in the pouch supplied. Replacement Replace the shaving heads every 2 years for optimal shaving results. Replace damaged or worn shaving heads with HQ6 Philishave Quadra shaving heads only.
  • Página 9: Disposal Of Batteries

    Philips service centre, which will remove the batteries for you and will dispose of them in an environmentally safe way.
  • Página 10: Guarantee & Service

    Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Página 11 ENGLISH The shaver has not been rinsed long enough or the water used was not hot enough. ◗ Clean the shaver thoroughly before you continue shaving (see chapter 'Cleaning and maintenance'). Cause 2: long hairs are obstructing the shaving heads. ◗...
  • Página 12 However, if the hinge spring has come loose, is cracked or damaged, contact your Philips dealer or the nearest Philips service centre to have the hinge replaced, as a broken hinge could damage the body of your shaver.
  • Página 13 FRANÇAIS Important Avant d'utiliser l'appareil, lisez les instructions ci- dessous et conservez ce mode d'emploi pour un usage ultérieur. ◗ Utilisez exclusivement le chargeur fourni pour recharger l'appareil. ◗ Le chargeur transforme le 100-240 V en une tension de sécurité de 24 V. ◗...
  • Página 14 FRANÇAIS La charge normale est de 1 heure environ. Ne laissez cependant jamais l'appareil connecté pendant plus de 24 heures. Vous pouvez également vous raser sans charger préalablement l'appareil en raccordant directement l'appareil à la tension du réseau. Dans ce cas, le témoin vert s'allumera pendant le rasage.
  • Página 15: Utilisation De L'appareil

    FRANÇAIS Accumulateurs déchargés ◗ Si les accumulateurs sont presque déchargés, le témoin rouge s'allume. Lorsque vous arrêtez le rasoir, le témoin rouge clignotera pendant 4 secondes. Charger l'appareil Ne chargez jamais l'appareil dans un étui fermé. Enfoncez la fiche dans le rasoir. Mettez le chargeur dans la prise de courant.
  • Página 16: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS Déplacez rapidement les têtes de rasage sur la peau en effectuant des mouvements rectilignes et circulaires. Les meilleurs résultats de rasage sont obtenus sur peau sèche. Votre peau peut avoir besoin de 2-3 semaines pour s'habituer au système Philishave. Arrêtez le rasoir en appuyant sur le bouton marche/arrêt une fois.
  • Página 17 Il est possible que l'Action Clean de Philishave ne soit pas disponible dans tous les pays. Pour plus d'informations, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Vous pouvez également nettoyer le rasoir de la manière suivante : Chaque jour: unité de rasage et compartiment à...
  • Página 18 FRANÇAIS Rincez l'unité de rasage et le compartiment de récupération des poils sous l'eau la plus chaude possible. Fermez l'unité de rasage et secouez l'eau du rasoir. Ne séchez jamais l'unité de rasage à l'aide d'une serviette, car cela pourrait endommager les têtes de rasage.
  • Página 19 FRANÇAIS Rangement ◗ Placez le capot de protection sur l'unité de rasage pour éviter toute détérioration. ◗ L'appareil peut être rangé dans l'étui fourni. Remplacement Pour un résultat de rasage optimal, remplacez les têtes de rasage tous les deux ans. Remplacez les têtes de rasage endommagées ou usagées exclusivement par des têtes de rasage Philishave Quadra HQ6.
  • Página 20 FRANÇAIS Veillez à ce que les petites ailettes qui dépassent des têtes de rasage tombent exactement dans les renfoncements. Assemblez à nouveau l'unité de rasage en remontant la plaque de fermeture. Pressez la molette (1) et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre (2).
  • Página 21: Garantie Et Service

    Pour toute réparation/information, ou en cas de problème, visitez notre website: www.philips.com. Ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a aucun Service...
  • Página 22 FRANÇAIS Dépannage Les résultats de rasage se dégradent Cause 1: Les têtes de rasage sont sales. L'appareil n'a pas été rincé suffisamment longtemps ou l'eau n'était pas assez chaude. ◗ Nettoyez l'appareil à fond avant de continuer le rasage (voir "Nettoyage et entretien"). Cause 2: Des poils longs sont emmêlés dans les têtes de rasage.
  • Página 23 FRANÇAIS ◗ Ouvrez l'unité de rasage, tournez la molette dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez la plaque de fermeture. ◗ Enlevez les têtes de rasage de l'unité de rasage et remplacez-les par des têtes de rasage neuves.
  • Página 24 FRANÇAIS consulter votre revendeur ou un Centre Service Agréé Philips pour remplacer la charnière, afin d'éviter d'endommager le rasoir.
  • Página 25: Importante

    ◗ Si la clavija está dañada, debe sustituirla siempre por un modelo original de Philips para evitar que se produzcan situaciones de peligro. ◗ Asegúrese de que la clavija adaptadora no se moje.
  • Página 26 ESPAÑOL Carga Asegúrese de que el aparato está desconectado antes de empezar a cargarlo. Cuando cargue la afeitadora por primera vez o después de un largo tiempo sin usarla, cárguela durante 4 horas seguidas. La afeitadora suele tardar aproximadamente 1 hora en cargarse.
  • Página 27: Baterías Completamente Cargadas

    ESPAÑOL Baterías completamente cargadas ◗ Cuando las baterías estén completamente cargadas, el piloto verde comenzará a parpadear. Las baterías se están agotando ◗ Cuando las baterías se estén agotando, se iluminará el piloto rojo. Cuando desconecte la afeitadora, el piloto rojo parpadeará durante 4 segundos.
  • Página 28: Cómo Utilizar El Aparato

    ESPAÑOL Cómo utilizar el aparato Afeitado Conecte la afeitadora presionando una vez el botón de marcha/parada. Desplace los conjuntos cortantes rápidamente sobre la piel con movimientos rectos y circulares. Los mejores resultados se obtienen afeitando sobre la piel seca. Puede que su piel necesite de 2 a 3 semanas para acostumbrarse al sistema de afeitado Philishave.
  • Página 29: Limpieza Y Mantenimiento

    Philishave Action Clean (limpiador de conjuntos cortantes, modelo HQ100). Para más información, consulte con su vendedor o distribuidor Philips. Es posible que Philishave Action Clean no esté disponible en todos los países. Consulte al Servicio de atención al cliente de su país acerca de la disponibilidad de este accesorio.
  • Página 30 ESPAÑOL funcionamiento óptimo sólo para cada conjunto emparejado. Si accidentalmente mezcla los conjuntos, pueden ser necesarias varias semanas para que se restablezcan los resultados óptimos en el afeitado. Desconecte la afeitadora, desenchufe la clavija adaptadora de la red y saque la clavija de la afeitadora.
  • Página 31: Cómo Guardar El Aparato

    ESPAÑOL Cortapatillas Limpie el cortapatillas cada vez que lo use. Desconecte la afeitadora, desenchufe la clavija adaptadora de la red y saque la clavija de la afeitadora. Limpie el cortapatillas con el cepillo que se suministra. Cada seis meses lubrique los dientes del cortapatillas con una gota de aceite de máquina de coser.
  • Página 32: Accesorios

    ESPAÑOL Desconecte la afeitadora, desenchufe la clavija adaptadora de la red y saque la clavija de la afeitadora. Pulse el botón de liberación (1) para abrir la unidad afeitadora (2). Gire la ruedecita en el sentido contrario a las agujas del reloj (1) y quite el marco de retención (2).
  • Página 33: Medio Ambiente

    No tire las baterías junto con la basura normal del hogar. Llévela a un punto de recogida oficial.También puede llevar la afeitadora a un Servicio de Asistencia Técnica de Philips, donde se desharán de las baterías sin dañar el medio ambiente.
  • Página 34: Garantía Y Servicio

    Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, diríjase a su...
  • Página 35 ESPAÑOL ◗ Limpie las cuchillas y los protectores. No limpie más de una cuchilla y un protector al mismo tiempo, ya que forman conjuntos entre sí. Si, accidentalmente, se mezclan las cuchillas y los protectores, pueden ser necesarias varias semanas para que se restablezcan los óptimos resultados en el afeitado.
  • Página 36 Philips más cercano para que sustituyan el muelle, ya que un muelle roto puede dañar el cuerpo de...
  • Página 37 PORTUGUÊS Importante Antes da primeira utilização, por favor leia estas instruções com atenção e guarde-as para uma eventual consulta futura. ◗ Use somente a ficha fornecida com a máquina para proceder à carga. ◗ A ficha transforma 100-240 volts numa voltagem segura e baixa inferior a 24 volts.
  • Página 38 PORTUGUÊS Quando carregar a máquina pela primeira vez ou após um período prolongado de inactividade, deverá deixá-la em carga contínua durante 4 horas. A carga da máquina normalmente demora cerca de 1 hora. Não deixe a máquina ligada à corrente durante mais de 24 horas seguidas.
  • Página 39 PORTUGUÊS Baterias fracas ◗ Quando as pilhas começam a ficar fracas, a lâmpada piloto encarnada acende-se. Quando se desliga a máquina, a lâmpada piloto encarnada pisca durante 4 segundos. Carga da máquina Não recarregue a máquina de barbear dentro da bolsa fechada.
  • Página 40 PORTUGUÊS Utilização Utilização da máquina Ligue a máquina pressionando uma vez o botão On/Off (ligar/desligar). Passe as cabeças de corte rapidamente sobre a pele, efectuando movimentos a direito e em círculo. Obterá melhores resultados se a pele estiver seca. A sua pele poderá demorar entre 2 a 3 semanas a adaptar-se ao sistema de barbear Philishave.
  • Página 41: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS Limpeza e manutenção Uma limpeza regular é garantia de melhores resultados. A maneira mais simples e mais higiénica de limpar a máquina é passando a unidade de corte e a câmara de recolha dos pêlos por água quente após cada utilização. Tenha cuidado com a água quente.Verifique sempre se a água não está...
  • Página 42 PORTUGUÊS bem e dão bons resultados se estiverem em par. Se, por acidente, misturar os pares, poderá levar algumas semanas até voltar a obter o mesmo rendimento e eficácia da sua máquina de barbear. Desligue a máquina, retire o cabo de alimentação da tomada eléctrica e puxe a ficha de ligação para fora da máquina.
  • Página 43 PORTUGUÊS Aparador Limpe o aparador sempre que o utilizar. Desligue a máquina, retire o cabo de alimentação da tomada eléctrica e puxe a ficha de ligação para fora da máquina. Limpe o aparador com a escova fornecida. A cada seis meses, lubrifique os dentes do aparador com uma gota de óleo para máquinas de costura.
  • Página 44: Acessórios

    PORTUGUÊS Desligue a máquina, retire a ficha da tomada de corrente e puxe a ficha de ligação para fora da máquina. Prima o botão de soltar (1) para abrir a unidade de corte (2). Rode o anel para a esquerda (1) e retire a armação de retenção (2).
  • Página 45: Meio Ambiente

    Não elimine as pilhas juntamente com o lixo doméstico normal. Deverá entregá-las num posto de recolha oficial (ecoponto) ou num Concessionário autorizado pela Philips, que tratará de eliminar as pilhas de uma forma segura para o ambiente. Apenas retire as baterias caso estas se encontrem completamente vazias.
  • Página 46: Garantia E Assistência

    PORTUGUÊS Garantia e assistência Se necessitar de informações ou se tiver qualquer problema, por favor visite o site da Philips: www.philips.com ou contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu país (o número de telefone está indicado no folheto da garantia mundial).
  • Página 47 PORTUGUÊS ◗ Limpe as lâminas e as guardas. Não limpe mais do que um conjunto lâmina/guarda de cada vez já que constituem pares. Se, por acaso, alterar os conjuntos lâmina/guarda, a eficácia da máquina diminuirá e só passadas algumas semanas voltará ao normal. ◗...
  • Página 48 Contudo, se a mola estiver solta, estalada ou estragada, por favor contacte o seu agente Philips ou o concessionário autorizado pela Philips para proceder à substituição da mola, uma vez que a mola...
  • Página 49 á«Hô©dG æ .GóL áµ∏¡à°ùe hC G áØdÉJ ábÓ◊G ¢ShD h Q :ådÉãdG ÖÑ°ùdG æ æ æ .áZQÉa äÉjQÉ£ÑdG :ÖÑ°ùdG æ æ...
  • Página 50 á«Hô©dG áeóÿGh ¿Éª°†dG www. philips. πcÉ°ûŸG πM π«dO .áî°ùàe ábÓ◊G ¢Sh D h Q :∫h C ’ G ÖÑ°ùdG ⁄ Ωóîà°ùŸG AÉŸG ¿ C G h C G á∏jƒW IÎa òæe ábÓ◊G ád B G ∞£°T ºàj ⁄ .ájÉصdG ¬«a Éà ÉÄaGO øµj æ...
  • Página 51 á«Hô©dG äÉ≤ë∏ŸG HQ8000 HQ100 HQ101 HQ110 áÄ«ÑdG...
  • Página 52 á«Hô©dG øjõîàdG æ æ ∫GóÑà°S’G...
  • Página 53 á«Hô©dG...
  • Página 54 á«Hô©dG áfÉ«°üdG h ∞«¶æàdG æ HQ100 π°üJG .¿Gó∏ÑdG áaÉc ‘ Ú∏c ø°ûcC G ∞«°û«∏«a ôaƒJ ΩóY πªàÙG øe .≥ë∏ŸG Gòg ôaƒJ øY ô°ùØà°SGh ∑ó∏H ‘ AÓª©dG áeóN õcôÃ...
  • Página 55 á«Hô©dG RÉ¡÷G ΩGóîà°SG...
  • Página 56 á«Hô©dG »FÉHô¡µdG øë°ûdG æ .πeɵdÉH áfƒë°ûe äÉjQÉ£H æ .äÉjQÉ£ÑdG ábÉW ¢VÉØîfG æ...
  • Página 57 á«Hô©dG GóL º¡e æ æ æ æ æ æ ° ° æ æ »FÉHô¡µdG øë°ûdG...
  • Página 68 4222 002 41894...

Este manual también es adecuado para:

Hq7825

Tabla de contenido