Página 1
Cámara fotografía digital DSC-RX100M5 Utilización Antes de utilizar Nombres de las partes Comprobación de la cámara y los elementos suministrados [1] Identificación de las partes [2] Iconos e indicadores Lista de iconos en la pantalla [3] Utilización de la correa Utilización de la correa de muñeca [4]...
Inserción de la batería en la cámara [8] Carga de la batería mientras está insertada en la cámara [9] Carga mediante la conexión a un ordenador [10] Duración de la batería y número de imágenes que se pueden grabar/reproducir utilizando una batería [11] Suministro de alimentación desde una toma de corriente de la pared [12] Extracción de la batería [13] Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado)
Selección de un modo de toma Lista de funciones del dial de modo [25] Auto. inteligente [26] Automático superior [27] Acerca del reconocimiento de escena [28] Las ventajas de la toma de imagen automática [29] Programa auto. [30] Barrido panorámico [31] Selección escena [32] Prior.
Página 4
Notas acerca de la utilización del flash [47] Modo flash [48] Compensac. flash [49] Selección de un modo de visualización en pantalla Cambia la visualización en pantalla (Toma) [50] Cambio entre el visor y la pantalla [51] Botón DISP (Visor) [52] Botón DISP (Monitor) [53] Conmut.
Página 5
Tiempo aum. enfoq. [70] Aum. inic. enfoq. (imagen fija) [71] Nivel de resalte [72] Color de resalte [73] Pre-AF (imagen fija) [74] Control AF/MF [75] Iluminador AF (imagen fija) [76] Mostr. área AF cont. [77] AF en los ojos [78] Área detección fase [79] Velocidad AF (película) [80] Sens.
Página 6
Variación exp. DRO [95] Ajustes para la toma con variación [96] Indicador durante la toma con variación [97] Toma de imágenes de sí mismo observando la pantalla Autodisp./ autorretr. [98] Selección de la sensibilidad ISO ISO [99] ISO AUTO VO mín. [100] RR varios fotogramas [101] Efecto RR [102] Corrección del brillo o el contraste...
Página 7
Captura de imágenes fijas mientras se graban películas (Dual Rec) [113] Dual Rec automático [114] Tam. img.(Dual Rec) [115] Calidad (Dual Rec) [116] Visual. marcador (película) [117] Ajustes marcador (película) [118] SteadyShot (película) [119] Grabación de sonido [120] Nivel referencia mic [121] Reducc.
Página 8
Efecto piel suave (imagen fija) [138] Registro de rostros (Nuevo registro) [139] Registro de rostros (Cambiar orden) [140] Registro de rostros (Borrar) [141] Reducción ojos rojos [142] Encuadre autom. (imagen fija) [143] SteadyShot (imagen fija) [144] RR Exp.Larga (imagen fija) [145] RR ISO Alta (imagen fija) [146] Inscribir fecha (imagen fija) [147] Rango color (imagen fija) [148]...
Página 9
Borrado de imágenes Borrado de una imagen visualizada [163] Borrado de múltiples imágenes seleccionadas [164] Reproducción de películas Reproducción de películas [165] Capt. animac. video [166] Toma fotográfica [167] Visionado de imágenes panorámicas Reproducción de imágenes panorámicas [168] Impresión Especific. Impresión [169] Utilización de las funciones de visionado Modo visualización [170] Rotación visualizac.
Alimentación USB [206] Idioma [207] Ajuste fecha/hora [208] Configuración área [209] Inform. de copyright [210] Formatear [211] Número archivo [212] Establ. nombre arch. [213] Selec. carpeta grab. [214] Carpeta nueva [215] Nombre carpeta [216] Recuperar BD imág. [217] Ver info del soporte [218] Versión [219] Restablecer ajuste [220] Utilización de las funciones Wi-Fi...
Mando a distanc. intelig. incrustad. [227] Utilización de [Mando a distanc. intelig. incrustad.] con una conexión tocando con el smartphone (NFC Remoto con un solo toque) [228] Transferencia de imágenes a un smartphone Enviar a smartphone [229] Envío de imágenes a un smartphone Android (NFC Comparte con un solo toque) [230] Transferencia de imágenes en un ordenador Enviar a ordenador [231]...
Apertura de una cuenta de servicio [242] Descarga de aplicaciones [243] Descarga de aplicaciones directamente al producto utilizando la función Wi-Fi [244] Inicio de las aplicaciones Inicio de la aplicación descargada [245] Gestión de las aplicaciones Desinstalación de aplicaciones [246] Cambio del orden de las aplicaciones [247] Confirmación de la información de la cuenta de PlayMemories Camera Apps [248]...
Conexión del producto a un ordenador [259] Importación de imágenes al ordenador [260] Desconexión del producto del ordenador [261] Creación de un disco de película Selección de un disco que se va a crear [262] Creación de discos Blu-ray Disc de películas de calidad de imagen de alta definición [263] Creación de discos DVD (discos de grabación AVCHD) de películas de calidad de imagen de alta definición [264]...
Acerca de los sistemas de color de televisión [275] Otra información Objetivo ZEISS [276] Formato AVCHD [277] Licencia [278] Marcas comerciales Marcas comerciales [279] Solución de problemas Si tiene problemas Si tiene problemas Solución de problemas [280] Solución de problemas Batería y alimentación Resulta imposible insertar la batería en el producto.
Página 16
Toma de imágenes fijas/películas Resulta imposible grabar imágenes. [289] Hay un sonido de chasqueo cuando el brillo del motivo cambia. [290] La grabación lleva largo tiempo. [291] La misma imagen es capturada múltiples veces. [292] El obturador se libera continuamente. [293] La imagen está...
Página 17
Los tonos de color de la imagen visualizada en el monitor/visor parecen poco naturales. [313] La imagen está desenfocada. [314] El monitor se oscurece después de haber transcurrido un periodo de tiempo corto. [315] El flash tarda mucho tiempo en recargarse. [316] La rueda de control no responde.
Página 18
El ordenador no reconoce este producto. [331] Resulta imposible importar imágenes. [332] La imagen y el sonido se interrumpen debido al ruido cuando está viendo una película en un ordenador. [333] Las imágenes exportadas desde un ordenador no pueden ser vistas en este producto.
Mensajes Visualización de autodiagnóstico [349] Mensajes de aviso [350] Situaciones que este producto tiene dificultades para manejar. Situaciones que este producto tiene dificultades para manejar Situaciones que este producto tiene dificultades para manejar [351] [1] Utilización Antes de utilizar Nombres de las partes Comprobación de la cámara y los elementos suministrados El número entre paréntesis indica el número de piezas.
Es posible que con la cámara se suministren varios cables de alimentación. Utilice el apropiado que valga para su país/región. Correa de muñeca (1) Adaptador de correa (2) Manual de instrucciones (1) Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide (1) [2] Utilización Antes de utilizar Nombres de las partes Identificación de las partes 1.
Página 21
No cubra el flash con el dedo. Si no está utilizando el flash, presiónelo hacia abajo manualmente. 8. Palanca de ajuste de dioptrías Mueva la palanca de ajuste de dioptrías hasta que la imagen se vea claramente en el visor. 9.
Página 22
17. Interruptor (extracción de flash) Cuando utilice el flash, deslice el interruptor (extracción de flash). 18. Monitor Puede ajustar el monitor a un ángulo fácilmente visible y tomar desde cualquier posición. 19. Para toma: Botón Fn (Función) Para visionado: Botón (Enviar a smartphone) Puede visualizar la pantalla para [Enviar a smartphone] pulsando este botón.
29. Ranura de inserción de la batería 30. Palanca de bloqueo de la batería 31. Orificio roscado para trípode Utilice un trípode con tornillo de menos de 5,5 mm de largo. De lo contrario, no podrá sujetar firmemente la cámara, y es posible que la cámara se dañe.
Página 24
P P* A S M Modo de toma Recuperar memoria NO CARD Tarjeta de memoria/Subida de datos Iconos de reconocimiento de escena Selección escena Número restante de imágenes grabables Relación de aspecto de las imágenes fijas 20M / 18M / 17M / 13M / 10M / 7.5M / 6.5M / 5.0M / 4.2M / 3.7M / VGA Tamaño de imagen de las imágenes fijas Calidad de imagen de las imágenes fijas Velocidad de fotogramas de las películas...
Página 25
NFC está activado Batería restante Aviso de batería restante Suministro de alimentación USB Carga de flash en curso Iluminador AF Des./Act. de SteadyShot, Aviso de movimiento de la cámara Modo avión Icono de superposición No se graba audio de películas Nivel referencia mic Bajo Reducc.
Página 26
recalentamiento Zoom inteligente/ Zoom Imag. Clara/Zoom digital Área de medición puntual C:32:00 Visualización de autodiagnóstico Medidor de nivel digital Modo visualización 100-0003 Número de carpeta - archivo Formato de archivo de las películas Proteger DPOF Ajuste DPOF Imagen de encuadre automático de objeto GRAB.
Página 27
Momento de grabación Asist. visual. Gamma Grabando datos/Número de imágenes que faltan por grabar CAPTURA Capturando imagen fija No se pueden tomar imágenes fijas Dual Rec automático Modo manejo Modo medición Modo flash/Reducción ojos rojos ±0.0 Compensac. flash Modo de enfoque 7500K A5 G5 Balance blanco (Auto, Predeterminado, Submarino automático, Personalizado, Temperatura de color, Filtro de color)
Página 28
+3 +3 +3 Estilo creativo/Contraste, Saturación, Nitidez Sonrisa/Detec. cara Efecto de foto Indicador de sensibilidad de detección de sonrisas ― Perfil de imagen AF de bloqueo Visualización de guía para bloqueo AF Sel. punto enfoque act/desact Visualización guía para ajustar [Área de enfoque] Cambiar entre Av/Tv Visualización de guía para cambiar el valor de la abertura y el tiempo de exposición...
Página 29
Función de la rueda de control Enfoque 1/250 Tiempo de exposición F3.5 Valor de abertura ±0.0 Medida manual ±0.0 Compensación de exposición ISO400 Sensibilidad ISO Bloqueo AE Indicador de tiempo de exposición Indicador de abertura Histograma Error de Efecto de foto Aviso de imagen HDR auto 2016-1-1 10:37AM...
Existe información de Copyright para imagen Control de REC 00:00:00:00 Código de tiempo (hora:minuto:segundo:fotograma) 00 00 00 00 Bit de usuario En espera de toma Ajuste de toma Visualización de guía para toma HFR [4] Utilización Antes de utilizar Utilización de la correa Utilización de la correa de muñeca Coloque la correa de muñeca y pase la mano a través del lazo para evitar daños ocasionados por dejar caer el producto.
producto. 1. Enganche los adaptadores de correa en los ganchos para correa de cada lado del producto. 2. Enganche la correa de bandolera (se vende por separado) en los adaptadores de correa. [6] Utilización Antes de utilizar Ajuste del visor Ajuste del visor (ajuste de dioptrías) Regule la escala de dioptrías a su vista hasta que la visualización aparezca claramente en el visor.
hasta que produzca un chasquido. 3. Deslice la palanca de ajuste de dioptrías. Sugerencia Para guardar el visor Agarre el ocular por ambos costados y empújelo al interior del visor hasta que produzca un chasquido. Después empuje hacia abajo el visor. Nota Tenga cuidado de no empujar hacia abajo el visor cuando esté...
La [Guía en la cámara] visualiza descripciones de los elementos de MENU, del botón Fn (Función), y de los ajustes, y si una función no puede ser ajustada, la razón a la que se debe. 1. Pulse el botón MENU o Fn. 2.
2. Inserte la batería mientras pulsa la palanca de bloqueo (A) con la punta de la batería hasta que la batería se bloquee en su sitio. 3. Cierre la tapa. [9] Utilización Preparación de la cámara Carga de la batería Carga de la batería mientras está...
Página 35
Luz de carga Encendida: Cargando Apagada: Carga finalizada Parpadeando: Error de carga o carga puesta en pausa temporalmente porque la cámara no está dentro del rango de temperatura apropiado. Si la luz de carga se ilumina una vez y después se apaga inmediatamente, la batería está...
Cuando termine la carga, desconecte el adaptador de ca de la toma de corriente de la pared. Asegúrese de utilizar solamente baterías, cables micro USB (suministrados) y adaptadores de ca (suministrados) genuinos de la marca Sony. [10] Utilización Preparación de la cámara Carga de la batería...
Tenga en cuenta los siguientes factores cuando realice la carga a través de un ordenador: Si se conecta el producto a un ordenador portátil que no está conectado a una fuente de alimentación, el nivel de batería del portátil disminuirá. No deje el producto conectado a un ordenador portátil durante un tiempo prolongado.
La duración de la batería y el número de imágenes que se pueden grabar es para tomar en las condiciones siguientes: La batería es utilizada a una temperatura ambiente de 25 °C Utilizando el soporte Memory Stick PRO Duo (Mark2) de Sony (se vende por separado) [Calidad visual]: [Estándar] El número para “Toma (imágenes fijas)”...
Página 39
Utilizando el adaptador de ca suministrado, puede tomar y reproducir imágenes mientras la alimentación se suministra desde una toma de corriente de la pared sin consumir la batería. 1. Inserte la batería en la cámara. 2. Conecte la cámara a la toma de corriente de la pared con un cable micro USB (suministrado) y un adaptador de ca (suministrado).
Extracción de la batería Cómo retirar la batería 1. Asegúrese de que la luz de acceso no está encendida, y apague la cámara. 2. Abra la tapa de la batería/tarjeta de memoria. 3. Deslice la palanca de bloqueo (A) y retire la batería. Tenga cuidado de no dejar caer la batería.
Asegúrese de que la esquina recortada está orientada en la dirección correcta. Con la esquina recortada orientada en la dirección mostrada en la ilustración, inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje produciendo un chasquido. 3. Cierre la tapa. Sugerencia Cuando utilice una tarjeta de memoria con este producto por primera vez, se recomienda formatear la tarjeta utilizando el producto para obtener un rendimiento estable de la tarjeta de memoria.
3. Empuje la tarjeta de memoria hacia dentro una vez para extraerla. 4. Cierre la tapa. [16] Utilización Preparación de la cámara Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado) Tarjetas de memoria utilizables Puede utilizar los siguientes tipos de tarjetas de memoria con esta cámara. Para películas, consulte “Tarjetas de memoria que se pueden utilizar para grabación de película”...
*Soportes Memory Stick con una capacidad de hasta 32 GB han sido probados y se ha confirmado que funcionan con esta cámara. Tarjetas SD utilizables Tarjeta de memoria SD Tarjeta de memoria SDHC Tarjeta de memoria SDXC Tarjeta de memoria microSD Tarjeta de memoria microSDHC Tarjeta de memoria microSDXC *Tarjetas SD con una capacidad de hasta 256 GB han sido probadas y se ha...
Nota Cuando se utiliza una tarjeta de memoria SDHC para grabar películas XAVC S durante periodos de tiempo prolongados, las películas grabadas se dividen en archivos de 4 GB Los archivos divididos se pueden integrar en un solo archivo utilizando PlayMemories Home. No se garantiza que todas las tarjetas de memoria vayan a funcionar correctamente.
4. Seleccione su lugar geográfico deseado, después pulse 5. Seleccione un ajuste utilizando el lado superior/inferior de la rueda de control o girando la rueda de control, después pulse del centro. 6. Ajuste [Horario verano], [Fecha/Hora] y [Formato de fecha] utilizando los lados superior/inferior/izquierdo/derecho, después pulse del centro.
superior/inferior/derecho/izquierdo de la rueda de control. Su selección quedará determinada cuando pulse del centro de la rueda de control. Las funciones DISP (Ajuste de visualización), (Compensar exp./Creatividad fotogr.), (Modo manejo), (Modo flash) están asignadas a los lados superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control. Puede asignar funciones seleccionadas a los lados izquierdo/derecho de la rueda de control o a del centro.
[20] Utilización Confirmación del método de operación Confirmación del método de operación Utilización de los elementos de MENU En esta sección, aprenderá cómo cambiar ajustes relacionados con todas las operaciones de la cámara y a ejecutar funciones de la cámara, incluidos los métodos de toma, reproducción y operación.
MENU. 4. Seleccione el valor de ajuste deseado, y pulse para confirmar. [21] Utilización Confirmación del método de operación Confirmación del método de operación Utilización del botón Fn (Función) Puede registrar funciones utilizadas con frecuencia en el botón Fn (Función) e invocarlas mientras hace una toma.
Página 49
3. Establezca el ajuste deseado girando la rueda de control. Algunas funciones pueden ser ajustadas con precisión utilizando el anillo de control. Realización de ajustes en la pantalla exclusiva Seleccione la función deseada en el paso 2, después pulse del centro de la rueda de control.
Página 50
Puede cambiar los ajustes directamente utilizando la pantalla de Quick Navi cuando esté utilizando el visor. Los contenidos visualizados y sus posiciones son solo como guía, y pueden variar de la visualización real. (Ajustes personalizad.) → [Botón DISP] → [Monitor] → [Para el 1.
Nota Los elementos de color gris en la pantalla de Quick Navi no están disponibles. Cuando utilice [Estilo creativo] o [Perfil de imagen], algunas de las tareas de configuración se podrán realizar solamente en una pantalla designada. [23] Utilización Toma de imágenes Toma de imágenes fijas/películas Toma de imágenes fijas Toma imágenes fijas.
Página 52
se ilumina. La distancia de toma de imagen más corta es de aproximadamente 5 cm (W) 30 cm (T) (desde el objetivo). 4. Pulse el botón del disparador a fondo. Indicador de enfoque se ilumina: La imagen está enfocada. parpadea: El enfoque ha fallado.
Hay una luz parpadeante. El motivo está a contraluz. Patrones repetitivos continuos, como la apariencia de un edificio. Los motivos en el área de enfoque tienen distancias focales diferentes. [24] Utilización Toma de imágenes Toma de imágenes fijas/películas Toma de películas Puede grabar películas pulsando el botón MOVIE (Película).
Para ajustar el tiempo de exposición y el valor de la abertura a los valores deseados, ajuste el modo de toma a (Película). Si utiliza una función tal como el zoom mientras toma una película, el ruido del funcionamiento del objetivo se grabará. Es posible que también se grabe el sonido de funcionamiento del botón MOVIE cuando pulse el botón MOVIE para detener la grabación.
(Programa auto.): Le permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (el tiempo de exposición y el valor de la abertura (valor F)). También puede seleccionar varios ajustes utilizando el menú. (Priorid. abertura): Le permite ajustar la abertura y tomar la imagen cuando quiere desenfocar el fondo, etc.
inteligente]. Cuando [Guía dial de modo] está ajustado a [Activar], puede seleccionar los ajustes deseados después de haber cambiado la posición del dial de modo. 3. Oriente la cámara hacia el motivo. Cuando la cámara reconoce la escena, aparece en la pantalla el icono de la escena reconocida.
superior]. Cuando [Guía dial de modo] está ajustado a [Activar], puede seleccionar los ajustes deseados después de haber cambiado la posición del dial de modo. 3. Oriente la cámara hacia el motivo. Cuando la cámara reconoce una escena, aparece el icono de reconocimiento de escena en la pantalla.
Reconocimiento de escena: Cuando el producto reconoce ciertas escenas, los iconos y guías siguientes se visualizan en la primera línea: (Retrato) (Infante) (Retrato nocturno) (Escena nocturna) (Retrato a contraluz) (Contraluz) (Paisaje) (Macro) (Luz puntual) (Poca luz) Cuando el producto reconoce ciertas condiciones, los iconos siguientes se visualizan en la segunda línea: (Trípode) (Caminar)
Página 59
Le permite tomar con reconocimiento de escena automático. (Automático superior): Le permite tomar con reconocimiento de escena automático. Este modo toma imágenes claras de escenas oscuras o a contraluz. P (Programa auto.): Le permite hacer varios ajustes de toma de imagen como balance blanco o valor ISO, etc.
2. Ajuste las funciones de toma de imagen a los valores deseados. 3. Ajuste el enfoque y tome el motivo. Cambio de programa Puede cambiar la combinación de tiempo de exposición y abertura (valor F) girando la rueda de control, sin cambiar la exposición apropiada que es ajustada por este producto.
Página 61
extremo de la composición panorámica deseada. (A) Esta parte no se tomará. 4. Pulse el botón del disparador a fondo. 5. Mueva la cámara panorámicamente hasta el final de la guía en la dirección de la flecha del monitor. (B) Barra guía Nota Si no se consigue todo el ángulo de la toma panorámica en el tiempo ajustado, se producirá...
Cuando una fuente luminosa tal como una luz fluorescente parpadea, el brillo y el color de una imagen unida podrán no ser consistentes. Cuando el ángulo completo de la toma panorámica y el ángulo AE/AF bloqueado sean muy diferentes en brillo y enfoque, la toma podrá no realizarse con éxito.
Página 63
Detalles de los elementos de menú Retrato: Desenfoca el fondo y resalta el motivo con nitidez. Acentúa los tonos de piel suavemente. Acción deportiva: Toma la imagen de un motivo en movimiento con un tiempo de exposición corto para dar la sensación de que el motivo está quieto. El producto toma imágenes continuamente mientras está...
Página 64
Escena nocturna: Toma imágenes de escenas nocturnas sin perder el ambiente oscuro. Crepúsculo manual: Toma imágenes de escenas nocturnas con menos ruido y desenfoque sin utilizar un trípode. Se toma una ráfaga de imágenes, y se aplica un procesamiento de imagen para reducir el desenfoque del motivo, el movimiento de la cámara, y el ruido de imagen.
Página 65
Mascota: Le permite tomar imágenes de sus mascotas con los mejores ajustes. Gourmet: Le permite tomar arreglos de comida en deliciosos y brillantes colores. Fuegos artificiales: Le permite tomar imágenes de fuegos artificiales en todo su esplendor. Alta sensibilidad: Le permite tomar imágenes fijas incluso en lugares oscuros sin utilizar el flash, y reduce el desenfoque del motivo.
Página 66
En el modo [Crepúsculo manual] o [Anti movimiento], el obturador se libera 4 veces y se graba una imagen. Si selecciona [Crepúsculo manual] o [Anti movimiento] con [RAW] o [RAW & JPEG], la calidad de imagen se vuelve [Fina] temporalmente. La reducción del desenfoque es menos eficaz incluso en [Crepúsculo manual] o [Anti movimiento] cuando se toman los motivos siguientes: Motivos que realizan movimientos imprevisibles.
Nota Si no se puede obtener la exposición apropiada después de hacer el ajuste, el valor de la abertura parpadeará en la pantalla de toma de imagen. Aunque puede tomar imágenes en el estado actual, se recomienda reponer los ajustes. Utilice un trípode para evitar el desenfoque cuando utilice un tiempo de exposición largo.
enfocados. 3. Ajuste el enfoque y tome el motivo. El tiempo de exposición se ajusta automáticamente para obtener la exposición apropiada. Sugerencia Con un valor F menor (al abrir la abertura) se reduce el rango de enfoque. Esto le permite enfocar el motivo con nitidez y desenfocar los objetos que están delante y más allá...
Página 69
0: Exposición apropiada analizada por el producto. 3. Ajuste el enfoque y tome el motivo. Nota Cuando [ISO] está ajustado a [ISO AUTO], el valor ISO cambia automáticamente para conseguir la exposición apropiada utilizando el valor de la abertura y el tiempo de exposición que ha ajustado. Si el valor de la abertura y el tiempo de exposición que ha ajustado no son idóneos para la exposición apropiada, el indicador del valor ISO parpadeará.
Página 70
3. Pulse el lado inferior de la rueda de control para seleccionar el valor de la abertura (valor F), y gire la rueda de control para ajustar el valor. 4. Pulse el botón disparador hasta la mitad para ajustar el enfoque. 5.
Recuperar memoria Le permite tomar una imagen después de invocar modos utilizados frecuentemente o ajustes de la cámara registrados de antemano. 1. Ajuste el dial de modo a MR(Recuperar memoria). 2. Pulse el lado izquierdo/derecho de la rueda de control o gire la rueda de control para seleccionar el número deseado, después pulse del centro.
los ajustes deseados después de haber cambiado la posición del dial de modo. 3. Pulse el botón MOVIE (película) para comenzar a grabar. Pulse el botón MOVIE de nuevo para detener la grabación. Detalles de los elementos de menú Programa auto.: Le permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (el tiempo de exposición y el valor de la abertura).
Página 73
3. Oriente la cámara hacia el motivo y ajuste valores tales como el de enfoque. Cuando se tomen imágenes de un motivo en movimiento, enfoque el punto en el que espera que aparecerá el motivo al realizar la toma. 4. Pulse del centro de la rueda de control.
Página 74
obturación (tiempo de exposición) superior a la velocidad de fotogramas (número de fotogramas tomados por segundo).Por ejemplo, cuando [ Veloc transmisión] está ajustado a [960fps], el tiempo de exposición por fotograma será inferior a aprox. 1/1 000 de segundo para tomar 960 fotogramas por segundo.Para mantener este tiempo de exposición, hace falta suficiente luz ambiental durante la toma.Si la luz ambiental es insuficiente, la sensibilidad ISO aumentará...
Página 75
Velocidad de reproducción La velocidad de reproducción variará como se indica abajo dependiendo de la [ Veloc transmisión] y el [ Grabar ajuste] asignados. Veloc transmisión]: [240fps]/[250fps] Grabar ajuste]: [24p 50M]* 10 veces más lenta Grabar ajuste]: [30p 50M]/[25p 50M] 8 veces más lenta/10 veces más lenta Grabar ajuste]: [60p 50M]/[50p 50M] 4 veces más lenta/5 veces más lenta...
Página 76
Lectura del número de píxeles efectivos en el sensor de imagen: 1 824 × 616 Duración del tiempo grabable: Aprox. 7 segundo Veloc transmisión]: 480fps/500fps Lectura del número de píxeles efectivos en el sensor de imagen: 1 292 × 436 Duración del tiempo grabable: Aprox.
puede exceder el rango de zoom del zoom óptico para acercar con zoom las imágenes. Puede asignar la función de zoom al anillo de control. [41] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Utilización del zoom Las funciones de zoom disponibles con este producto La función de zoom del producto proporciona un zoom de mayor aumento combinando varias funciones de zoom.
Calidad] está ajustado a [RAW] o [RAW & JPEG]. Grabar ajuste] está ajustado a [120p]/[100p]. El dial de modo está ajustado a (Alta veloc. transmis.). La función de zoom inteligente no se puede utilizar con películas. El zoom no está disponible cuando la pantalla está ajustada a toma HFR (Frecuencia de fotogramas alta).
que la calidad de imagen no se deteriora. [43] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Utilización del zoom Acerca de la escala de zoom La escala de zoom que se utiliza en combinación con el zoom del objetivo cambia de acuerdo con el tamaño de imagen seleccionado.
Página 80
Los ajustes de [Velocidad del zoom] también se utilizan cuando usted está accionando el zoom con un mando a distancia (se vende por separado) conectado a la cámara. Nota Al seleccionar [Rápido] aumenta la probabilidad de que el sonido del zoom sea grabado.
Cuando se utilizan funciones de zoom distintas del zoom óptico. Cuando el modo de toma de imagen esté ajustado a algo distinto de [Auto. inteligente] o [Automático superior], asigne la función [Zoom] al anillo de control antes de utilizar el anillo de control. Al seleccionar [Veloz] aumenta la probabilidad de que el sonido del zoom sea grabado.
Nota Si dispara el flash antes de que la unidad del flash se haya extraído completamente, podrá ocasionar un mal funcionamiento. Cuando se graban películas no se puede utilizar el flash. Mientras está cargándose el flash, parpadea . Después de completarse la carga, el icono parpadeante se iluminará.
Puede ajustar el modo de flash. 1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Modo flash] → ajuste deseado. También puede ajustar el modo de flash pulsando (Modo flash) de la rueda de control. Detalles de los elementos de menú Flash desactiv.: El flash no funciona.
compensación de exposición cambia la cantidad de luz del flash, el tiempo de exposición y la abertura. 1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Compensac. flash] → ajuste deseado. La selección de valores más altos (lado +) aumenta el nivel del flash, y la de valores más bajos (lado –) reduce el nivel del flash.
Página 85
Mostrar toda info. Sin información Histograma Nivel Para el visor*...
[Para el visor] se visualiza solamente en la pantalla. Algunos modos de visualización no están disponibles en los ajustes predeterminados. Para cambiar los modos de visualización, pulse MENU → (Ajustes personalizad.) → [Botón DISP] y cambie el ajuste. Nota El histograma no se visualiza durante la toma panorámica. En modo película, [Para el visor] no se puede visualizar.
Página 87
Cuando mira por el visor Si [FINDER/MONITOR] está ajustado a [Automático] o [Visor(manual)], la imagen se visualiza en el visor solamente. Si [FINDER/MONITOR] está ajustado a [Monitor(manual)], la imagen se visualiza solamente en la pantalla. Cuando no está mirando por el visor Si [FINDER/MONITOR] está...
Si [FINDER/MONITOR] está ajustado a [Visor(manual)], la imagen se visualiza en el visor solamente. [52] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Selección de un modo de visualización en pantalla Botón DISP (Visor) Le permite ajustar los modos de visualización en pantalla que se pueden seleccionar para el visor utilizando (Ajuste de visualización) en modo de toma de imagen.
Mostrar toda info.: Muestra la información de grabación. Sin información: No muestra la información de grabación. Histograma: Visualiza gráficamente la distribución de luminancia. Nivel: Indica si el producto se encuentra nivelado en las direcciones horizontal y de la parte anterior a la posterior. Cuando el producto se encuentra nivelado en ambas direcciones, el indicador se vuelve verde.
Página 90
Visualiza gráficamente la distribución de luminancia. Nivel: Indica si el producto se encuentra nivelado en las direcciones horizontal y de la parte anterior a la posterior. Cuando el producto se encuentra nivelado en ambas direcciones, el indicador se vuelve verde. Para el visor: Visualiza información apropiada para tomar con el visor.
Tamaño imagen (imagen fija) Cuanto más grande sea el tamaño de imagen, más detalles se reproducirán cuando la imagen sea impresa en papel de formato grande. Cuanto más pequeño sea el tamaño de imagen, más imágenes podrán grabarse. 1. MENU → (Ajustes de cámara) →...
3 648 × 3 648 píxeles M: 6.5M 2 544 × 2 544 píxeles S: 3.7M 1 920 × 1 920 píxeles Nota Cuando [ Calidad] está ajustado a [RAW] o [RAW & JPEG], el tamaño de imagen para las imágenes RAW corresponde a [L]. [56] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Selección del...
Página 93
Selecciona el formato de compresión de las imágenes fijas. 1. MENU → (Ajustes de cámara) → [ Calidad] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú RAW: Formato de archivo: RAW (Graba utilizando el formato de compresión RAW). En este formato de archivo no se realiza procesamiento digital. Seleccione este formato para procesar imágenes en un ordenador con fines profesionales.
como JPEG o TIFF, o reajustar el balance blanco, la saturación o el contraste de la imagen. No se pueden aplicar funciones [HDR automát.] o [Efecto de foto] con imágenes RAW. Nota Si no tiene intención de editar las imágenes en su ordenador, se recomienda grabar en formato JPEG.
Ajusta la dirección para mover panorámicamente la cámara cuando se toman imágenes panorámicas. 1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Panorama: dirección] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Derecha: Mueva la cámara de izquierda hacia la derecha. Izquier.: Mueva la cámara de derecha hacia la izquierda.
(Enfoque manual directo): Le permite utilizar el enfoque manual y el enfoque automático en combinación. (Enfoque man.): Ajusta el enfoque manualmente. Si no puede enfocar el motivo previsto utilizando el enfoque automático, utilice el enfoque manual. Nota Si el motivo está muy cerca, es posible que la imagen muestre el polvo o las huellas dactilares que pueda tener el objetivo.
Página 97
Punto flexible: Le permite mover el cuadro del visor de rango de enfoque al punto deseado en la pantalla y enfocar un motivo diminuto en un área reducida. En la pantalla de toma de imagen de punto flexible, puede cambiar el tamaño del cuadro del visor de rango de enfoque girando la rueda de control.
se ajusta a activado, el [Área de enfoque] cambia automáticamente a [Ancho]. Puede seleccionar [AF de bloqueo] solamente cuando el modo de enfoque está ajustado a [AF continuo]. Es posible que aparezca un cuadro a puntos alrededor de toda la pantalla en el rango de zoom de imagen clara, zoom digital, o zoom inteligente para enfocar utilizando el fotograma entero.
Página 99
1. MENU → (Ajustes de cámara) → [AF bloqueo central] → [Activar]. 2. Alinee el cuadro de objetivo a seguir (A) sobre el motivo y pulse centro de la rueda de control. Pulse otra vez para detener el seguimiento. Si la cámara pierde la pista del motivo, ella puede detectar cuándo el motivo reaparece en el monitor y reanudar el seguimiento.
[64] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste del enfoque Desact. Aut. Área AF Ajusta si el área de enfoque debe ser visualizada todo el tiempo o debe desaparecer automáticamente poco después de haberse conseguido el enfoque. 1.
[66] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste del enfoque Enfoque man. Cuando sea difícil obtener el enfoque apropiado en modo de enfoque automático, puede ajustar el enfoque manualmente.El ajuste se aplica a imágenes fijas y películas. 1.
Puede hacer ajustes finos manualmente después de que el enfoque esté bloqueado. Puede enfocar un motivo rápidamente en lugar de utilizar el enfoque manual desde el principio. Esto resulta útil en casos como la toma macro. 1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Modo de enfoque] → [Enf. manual dir.].
1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [ Asistencia MF] → [Activar]. 2. Gire el anillo de control para ajustar el enfoque. La imagen se amplía. Puede ampliar más las imágenes pulsando centro de la rueda de control. Nota No se puede utilizar [ Asistencia MF] cuando se toman películas.
Página 104
La función [Amplific. enfoque] se cancelará después de tomar la imagen. Puede ajustar el tiempo que la imagen se va a mostrar ampliada seleccionando MENU → (Ajustes personalizad.) → [Tiempo aum. enfoq.]. Puede ajustar el aumento inicial seleccionando MENU → (Ajustes personalizad.) →...
Detalles de los elementos de menú x1,0: Visualiza la imagen con el mismo aumento que la pantalla de toma de imagen. x5,3: Visualiza una imagen ampliada 5,3 veces. [72] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste del enfoque Nivel de resalte Realza el contorno de los rangos de enfoque utilizando un color específico en toma con enfoque manual o enfoque manual directo.
[73] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste del enfoque Color de resalte Ajusta el color utilizado para la función de resalte en toma con enfoque manual o enfoque manual directo. El ajuste se aplica a imágenes fijas y películas. 1.
[75] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste del enfoque Control AF/MF Puede cambiar fácilmente el modo de enfoque de automático a manual y viceversa mientras toma una imagen sin cambiar su posición de retención.El ajuste se aplica a imágenes fijas y películas. 1.
Página 108
Desactivar: No utiliza el iluminador AF. Nota No se puede utilizar [ Iluminador AF] en las situaciones siguientes: En modo película En modo [Barrido panorámico] Cuando [Modo de enfoque] está ajustado a [AF continuo] o [AF automático] y el motivo está moviéndose (cuando el indicador de enfoque se ilumina) Cuando [Selección escena] está...
los cuadros en el área de enfoque que está enfocada se vuelven verdes, independientemente de los ajustes de [Mostr. área AF cont.]. [78] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste del enfoque AF en los ojos La cámara enfoca los ojos del motivo mientras usted mantiene pulsado el botón. 1.
Cuando la persona está desenfocada. Cuando la persona se está moviendo demasiado. Si la persona se está moviendo demasiado, es posible que el cuadro de detección no se visualice correctamente sobre los ojos. [79] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste del enfoque Área detección fase Ajusta si se visualiza o no el área de detección de fase AF.
Página 111
Detalles de los elementos de menú Rápido: Ajusta la velocidad AF a rápido. Este modo es apropiado para tomar escenas de acción, como deportes. Normal: Ajusta la velocidad AF a normal. Lento: Ajusta la velocidad AF a lento. Con este modo, el enfoque cambia uniformemente cuando el motivo que se va a enfocar cambia.
Cuando [ Grabar ajuste] está ajustado a [120p]/[100p], [ Sens. Seguim. AF] no se puede usar. [82] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste de la exposición Compensar exp. En función del valor de exposición ajustado por la exposición automática, puede abrillantar u oscurecer toda la imagen si ajusta [Compensar exp.] hacia el lado más o hacia el lado menos, respectivamente (compensación de exposición).
Página 113
1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Modo medición] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Multi: Mide la luz en cada área después de dividir el área total en múltiples áreas y determina la exposición adecuada para toda la pantalla (medición de múltiples patrones).
asigne [Alternar AEL] a la tecla deseada. 2. Ajuste el enfoque en el punto en el que ha sido ajustada la exposición. 3. Pulse el botón que tiene asignada la función [Alternar AEL]. La exposición se bloquea, y (Bloqueo AE) se ilumina. 4.
Página 115
Activar: Fija la exposición cuando pulsa el botón disparador hasta la mitad. Desactivar: No fija la exposición cuando pulsa el botón disparador hasta la mitad. Utilice este modo cuando quiera ajustar el enfoque y la exposición por separado. El producto sigue ajustando la exposición mientras se toma en modo [Captura continua].
Para comprobar la exposición, ajuste un valor estándar y el rango para el nivel de brillo. El patrón cebra aparecerá en áreas que estén dentro del rango que usted ha ajustado. Para comprobar el destello, ajuste un valor mínimo para el nivel de brillo. El patrón cebra aparecerá...
Página 117
Puede ajustar el modo de manejo, tal como toma continua o autodisparador. 1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Modo manejo] → ajuste deseado. También puede ajustar el modo de manejo pulsando el botón (Modo manejo) de la rueda de control. Detalles de los elementos de menú...
Página 118
[89] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Selección de un modo de manejo (Toma continua/Autodisparador) Captura continua Toma imágenes continuamente mientras mantiene pulsado el botón disparador. (Ajustes de cámara) → [Modo manejo] → [Captura continua]. 1. MENU→ 2.
Página 119
Ajuste [Modo de enfoque] a [AF continuo]. Ajuste [ AEL con obturad.] a [Desactivar] o [Automático]. [90] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Selección de un modo de manejo (Toma continua/Autodisparador) Autodispar Toma una imagen utilizando el autodisparador después de haber transcurrido un número designado de segundos desde que fue pulsado el botón disparador.
Página 120
Nota El autodisparador no está disponible en las situaciones siguientes: El modo de toma está ajustado a [Barrido panorámico]. [Acción deportiva] en [Selección escena] [Captador sonrisas] [91] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Selección de un modo de manejo (Toma continua/Autodisparador) Autodisp.(Cont.) Toma un número designado de imágenes utilizando el autodisparador después de haber transcurrido un número designado de segundos desde que fue pulsado el...
disparador. Cuando pulsa el botón disparador, la luz del autodisparador parpadea, y suena un pitido, y el obturador se acciona después de 5 segundo. Autodisp.(Cont.): 2 seg. 3 imág.: Toma tres fotogramas seguidos 2 segundo después de pulsar el botón disparador.
Página 122
Variación exposic.: 0,3EV 5 img.: Este ajuste toma cinco imágenes continuamente con un valor de exposición cambiado en más o menos 0,3 EV. Variación exposic.: 0,3EV 9 img.: Este ajuste toma nueve imágenes continuamente con un valor de exposición cambiado en más o menos 0,3 EV. Variación exposic.: 0,7EV 3 img.: Este ajuste toma tres imágenes continuamente con un valor de exposición cambiado en más o menos 0,7 EV.
Variación exposic.: 3,0EV 5 img.: Este ajuste toma cinco imágenes continuamente con un valor de exposición cambiado en más o menos 3,0 EV. Nota La última toma se muestra en la revisión automática. Cuando [ISO AUTO] está seleccionado en modo [Exposición manual], la exposición cambia ajustando el valor ISO.
Página 124
cambiado en más o menos 0,3 EV. Var. expos. sencilla: 0,3EV 5 img.: Este ajuste toma un total de cinco imágenes seguidas con un valor de exposición cambiado en más o menos 0,3 EV. Var. expos. sencilla: 0,3EV 9 img.: Este ajuste toma un total de nueve imágenes seguidas con un valor de exposición cambiado en más o menos 0,3 EV.
Página 125
cambiado en más o menos 3,0 EV. Var. exp. sencilla: 3,0 EV 5 imag.: Este ajuste toma un total de cinco imágenes seguidas con un valor de exposición cambiado en más o menos 3,0 EV. Nota Cuando [ISO AUTO] está seleccionado en modo [Exposición manual], la exposición cambia ajustando el valor ISO.
[95] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Selección de un modo de manejo (Toma continua/Autodisparador) Variación exp. DRO Puede grabar un total de tres imágenes, cada una con un grado diferente del valor del Optimizador de gama dinámica. 1.
de toma con variación. 2. MENU → (Ajustes de cámara) → [Ajustes de Variación] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Aut.disp dur. var.exp: Ajusta si se utiliza el autodisparador durante la toma con variación. También ajusta el número de segundos hasta que el obturador se libera si se utiliza el autodisparador.
Página 128
Variación con flash 3 imágenes cambiadas en pasos de 0,7 EV Compensación de flash en pasos de -1,0 Monitor (Para el visor) Variación con luz ambiente* 3 imágenes cambiadas en pasos de 0,3 EV Compensación de exposición en pasos de ±0,0 Variación con flash 3 imágenes cambiadas en pasos de 0,7 EV Compensación de flash en pasos de -1,0...
Página 129
monitor. 1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Autodisp./ autorretr.] → [Activar]. 2. Incline el monitor 180° aproximadamente hacia arriba, y después oriente el objetivo hacia usted. 3. Pulse el botón disparador. El producto comenzará la toma con autodisparador después de tres segundo.
Página 130
Combina tomas continuas para crear una imagen con menos ruido. Seleccione el número ISO deseado entre [ISO AUTO] o ISO 200 – 25 600. ISO AUTO: Ajusta la sensibilidad ISO automáticamente. ISO 80 – ISO 12 800: Ajusta la sensibilidad ISO manualmente. Al seleccionar un número más alto aumenta la sensibilidad ISO.
Página 131
ISO AUTO VO mín. Si selecciona [ISO AUTO] o [ISO AUTO] en [RR varios fotogramas] cuando el modo de toma es P (Programa auto.) o A (Priorid. abertura), puede ajustar el tiempo de exposición en el que la sensibilidad ISO comienza a cambiar. Esta función es efectiva para tomar motivos en movimiento.
Cuando el tiempo de exposición mínimo ha cambiado en base al ajuste de [ Tipo de obturador]. Cuando se utilice el flash para tomar escenas brillantes con el [ Tipo de obturador] ajustado a [Obturad. electrónico]. (El tiempo de exposición mínimo está limitado al tiempo de sincronización del flash de 1/100 segundo.) Cuando se utilice el flash para tomar escenas oscuras con el [Modo flash] ajustado a [Flash relleno].
Página 133
[ISO AUTO máximo] y [ISO AUTO mínimo] también se aplican cuando se toma en modo [ISO AUTO] bajo [RR varios fotogramas]. [102] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Selección de la sensibilidad ISO Efecto RR Ajusta el nivel de efecto para la reducción de ruido de varios fotogramas. (Ajustes de cámara) →...
Página 134
diná.]. 2. Seleccione el ajuste deseado utilizando el lado izquierdo/derecho de la rueda de control. Detalles de los elementos de menú Optimizador gama dinám.: auto.: Corrige el brillo automáticamente. Optimizador gama dinám.: niv. 1 ― Optimizador gama dinám.: niv. 5: Optimiza la gradación de una imagen grabada para cada área dividida.
Página 135
HDR automát. Amplía el rango (gradación) para que pueda grabar con el brillo correcto desde las partes claras a las oscuras (HDR: High Dynamic Range). Se graban una imagen con la exposición correcta y una imagen superpuesta. 1. MENU → (Ajustes de cámara) →...
proceso de captura después de tomar la imagen. Es posible que no obtenga el efecto deseado dependiendo de la diferencia de luminancia de un motivo y las condiciones de la toma de imagen. Cuando se utiliza el flash, esta función apenas tiene efecto. Cuando la escena tenga poco contraste o cuando se produzca movimiento del motivo o desenfoque del motivo, es posible que no pueda obtener buenas imágenes HDR.
Página 137
iluminación brillante, tal como en un estudio fotográfico. Fluor.: blanco cálido: La temperatura de color se ajusta para iluminación fluorescente blanca cálida. Fluor.: blanco frío: La temperatura de color se ajusta para iluminación fluorescente blanca. Fluor.: blanco diurno: La temperatura de color se ajusta para iluminación fluorescente blanca neutra. Fluor.: luz diurna: La temperatura de color se ajusta para iluminación fluorescente diurna.
[Selección escena] [106] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste de los tonos de color Captación de un color blanco básico en modo [Ajustes persdos.] En una escena donde la luz ambiental consista de múltiples tipos de fuentes luminosas, se recomienda utilizar el balance blanco personalizado para reproducir fielmente la blancura.
Página 139
Seleccione el filtro de efecto deseado para lograr imágenes más impresionantes y artísticas. 1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Efecto de foto] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Desactivar: Inhabilita la función [Efecto de foto]. Cámara de juguete: Crea una imagen suave con esquinas sombreadas y nitidez reducida.
Página 140
Miniatura: Crea una imagen que destaca el motivo vistosamente, con el fondo considerablemente desenfocado. Con frecuencia, este efecto se puede observar en las fotografías de modelos en miniatura. Acuarela: Crea una imagen con efectos de corrimiento de tinta y borrosidad como si estuviera pintada con acuarelas.
veces para una sola toma. Tenga en cuenta lo siguiente: Utilice esta función cuando el motivo esté quieto o no haya luz de flash. No cambie la composición antes de tomar la imagen. Cuando la escena tenga poco contraste o cuando se produzca movimiento de la cámara o desenfoque del motivo considerable, es posible que no pueda obtener buenas imágenes HDR.
Página 142
Esto también es apropiado para capturar material de imagen que será modificarlo con un ordenador. Claro: Para tomar imágenes en tonos claros con colores cristalinos resaltados, apropiados para capturar luz radiante. Profundo: Para tomar imágenes con colores profundos y densos, apropiados para capturar la presencia sólida de los motivos.
Para ajustar [Contraste], [Saturación] y [Nitidez] [Contraste], [Saturación], y [Nitidez] se pueden ajustar para cada preajuste de estilo de imagen tal como [Estándar] y [Paisaje], y para cada [Cuadro de estilos] en los que usted puede registrar ajustes preferidos. Seleccione un elemento que va a ajustar pulsando el lado derecho/izquierdo de la rueda de control, después ajuste el valor utilizando el lado superior/inferior de la rueda de control.
imágenes con mayor eficiencia. Puede grabar imágenes de alta calidad mientras reduce la cantidad de datos. Formato de grabación XAVC S/AVCHD XAVC S 4K: Velocidad de bits: Aprox. 100 Mbps o aprox. 60 Mbps Graba películas en resolución 4K (3 840 × 2 160). XAVC S HD: Velocidad de bits: Aprox.
Página 145
4K], se necesita el siguiente tipo de tarjeta de memoria: Memory Stick PRO-HG Duo Las películas no se pueden grabar en 100 Mbps o más. Tarjeta de memoria SDHC / microSDHC (Velocidad SD Clase 10, o Velocidad UHS Clase U1 o más rápida) Cuando se graba en 100 Mbps o más, se requiere Velocidad UHS Clase U3.
Graba películas HD en formato AVCHD. Este formato de archivo es apropiado para televisores de alta definición. Audio: Dolby Digital MP4: Graba películas mp4 (AVC). Este formato es apropiado para reproducir en un smartphone o tableta, subir a la web, adjuntar a correo electrónico, etc. Audio: AAC Sugerencia Puede guardar imágenes en un ordenador o copiarlas en un disco compatible...
Página 147
1. MENU → (Ajustes de cámara) → [ Grabar ajuste] → ajuste deseado. Cuando [ Formato archivo] está ajustado a [XAVC S 4K] Graba películas de alta definición convirtiéndolas a formato de archivo MP4 utilizando el códec MPEG-4 AVC/H.264. Cuando [ Formato archivo] está...
Página 148
Velocidad de bits: Aprox. 100 Mbps 30p 60M/25p 60M: Graba las películas en 3 840 × 2 160 (30p/25p). Velocidad de bits: Aprox. 60 Mbps 24p 100M*: Graba las películas en 3 840 × 2 160 (24p). Velocidad de bits: Aprox. 100 Mbps 24p 60M*: Graba las películas en 3 840 ×...
Página 149
Graba las películas en 1 920 × 1 080 (60i/50i). Velocidad de bits: 24 Mbps (Máx.) 60i 17M(FH)/50i 17M(FH): Graba las películas en 1 920 × 1 080 (60i/50i). Velocidad de bits: Aprox. 17 Mbps (Promedio) 60p 28M(PS)/50p 28M(PS): Graba las películas en 1 920 × 1 080 (60p/50p). Velocidad de bits: 28 Mbps (Máx.) 24p 24M(FX)/25p 24M(FX): Graba las películas en 1 920 ×...
Página 150
calidad de imagen original, almacene sus películas en un Blu-ray Disc. Para reproducir películas de 60p/50p/24p/25p en un televisor, el televisor deberá ser compatible con los formatos 60p/50p/24p/25p. Si el televisor no es compatible con el formato 60p/50p/24p/25p, las películas de 60p/50p/24p/25p se emitirán como películas de 60i/50i.
Página 151
películas MP4 se visualizarán unas junto a las otras. Cuando ajuste [ SteadyShot] a [Inteligente activo], [GRAB. Video Dual] se ajusta a [Desactivar]. [113] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Grabación de películas Captura de imágenes fijas mientras se graban películas (Dual Rec) Puede capturar imágenes fijas mientras graba películas sin detener la grabación.
seleccionar en MENU → (Ajustes de cámara)→[Tam. img.(Dual Rec)]/[Calidad (Dual Rec)]. Nota Es posible que Dual Rec no esté disponible dependiendo del ajuste de grabación o el ajuste de modo. Dependiendo de la tarjeta de memoria que utilice, es posible que lleve un rato grabar una imagen fija.
Página 153
Activar: frecuencia de toma baja/Activar: frec. de toma estándar/Activar: frecuencia de toma alta: Auto Dual Rec se realiza con la frecuencia de toma especificada. Se detectan las posiciones, la orientación, y las expresiones de las caras para tomar imágenes fijas con composiciones impresionantes. Sugerencia Si quiere cambiar el tamaño o la calidad de las imágenes fijas, utilice MENU →...
Página 154
Selecciona la calidad de las imágenes fijas que se van a tomar mientras se graban películas. 1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Calidad (Dual Rec)] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Extrafina/Fina/Estándar [117] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Grabación de películas Visual.
[118] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Grabación de películas Ajustes marcador (película) Ajusta los marcadores que van a ser visualizados mientras se toman películas. 1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [ Ajustes marcador] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú...
Ajusta el efecto [ SteadyShot] cuando se toman películas.Si ajusta el efecto [ SteadyShot] a [Desactivar] cuando esté utilizando un trípode (se vende por separado), obtendrá una imagen natural. (Ajustes de cámara) → [ SteadyShot] → ajuste deseado. 1. MENU→ Detalles de los elementos de menú...
Graba sonido (estéreo). Desactivar: No graba sonido. Nota El ruido de funcionamiento del objetivo y del producto también se grabará cuando se seleccione [Activar]. [121] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Grabación de películas Nivel referencia mic Puede seleccionar el nivel del micrófono para grabación de película.
deseado. Detalles de los elementos de menú Activar: Reduce el ruido del viento. Desactivar: No reduce el ruido del viento. Nota Si se ajusta este elemento a [Activar] donde el viento no sopla con la fuerza suficiente podrá ocasionar que el sonido normal se grabe con un volumen muy bajo.
(Prior. tiempo expos.) (Exposición manual) Cuando [ISO] está ajustado a algo distinto de [ISO AUTO]. [124] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Grabación de películas Botón MOVIE Ajusta si se activa o no el botón MOVIE. 1. MENU → (Ajustes personalizad.) →...
Página 160
pantalla. 1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Perfil de imagen] → el perfil que quiere cambiar. 2. Muévase a la pantalla de índice de elementos pulsando el lado derecho de la rueda de control. 3. Seleccione el elemento a cambiar utilizando los lados superior/inferior de la rueda de control.
Página 161
Ajusta el nivel de negro. (–15 a +15) Gamma Selecciona una curva gamma. Movie: Curva gamma estándar para películas Still: Curva gamma estándar para imágenes fijas Cine1: Suaviza el contraste en partes oscuras y destaca la gradación en las partes claras para producir una película de color relajado. (equivalente a HG4609G33) Cine2: Similar a [Cine1] pero optimizado para editar con hasta el 100% de la señal de vídeo.
Página 162
Cinema: Colores apropiados cuando [Gamma] está ajustado a [Cine1]. Pro: Tonos de color similares a la calidad de imagen estándar de las cámaras profesionales de Sony (cuando se combina con gamma ITU709) Matriz ITU709: Colores correspondientes al estándar ITU709 (cuando se combina con gamma ITU709) Blanco y negro: Ajusta la saturación a cero para tomar en blanco y negro.
Página 163
[C] -7 (cian claro) a +7 (cian profundo) [M] -7 (magenta claro) a +7 (magenta profundo) [Y] -7 (amarillo claro) a +7 (amarillo profundo) Detalle Ajusta elementos para [Detalle]. Nivel: Ajusta el nivel de [Detalle]. (–7 a +7) Ajustar: Los parámetros siguientes se pueden seleccionar manualmente. Modo: Selecciona el ajuste automático/manual.
Página 164
Si ajusta [Inclinación] a +5 en [Ajuste manual], [Inflexión] se ajusta a [Desactivar]. S-Gamut es un espacio de color único de Sony que provee un espacio de color amplio equivalente al de las cámaras de cine. Sin embargo, el ajuste S-Gamut de esta cámara no admite todo el espacio de color de S-Gamut;...
Página 165
(Ajustes de cámara) → [Alta veloc. transmis.] → ajustes 1. MENU→ deseados. Detalles de los elementos de menú Programa auto./ Priorid. abertura/ Prior. tiempo exp./ Exposición man. [127] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Personalización de las funciones de toma de imagen para un uso más cómodo Memoria Le permite registrar en el producto hasta 3 modos o ajustes del producto utilizados con frecuencia y hasta 4 (M1 al M4) en la tarjeta de memoria.
Página 166
de modo. Nota El cambio de programa no se puede registrar. [128] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Personalización de las funciones de toma de imagen para un uso más cómodo Ajustes menú func. Puede asignar las funciones que van a ser invocadas cuando pulsa el botón Fn (Función).
Dependiendo de las opciones seleccionadas en [Área de enfoque] o [AF bloqueo central], las funciones disponibles varían cuando se pulsa la tecla. Cuando usted pulsa la tecla mientras [Área de enfoque] está ajustado a [Punto flexible], puede cambiar la posición del cuadro del visor de rango de enfoque pulsando el lado superior/inferior/derecho/izquierdo de la rueda de control y el tamaño del cuadro del visor de rango de enfoque girando la rueda de control.Puede tomar imágenes fijas mientras cambia la posición y el tamaño...
Cuando [Modo de enfoque] está ajustado a [Enf. manual dir.] o [Enfoque man.], no se puede invocar la función asignada. Puede utilizar el anillo de control para ajustar el enfoque manualmente. Cuando se utiliza [Creatividad fotogr.], no se puede invocar la función asignada.
[133] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Personalización de las funciones de toma de imagen para un uso más cómodo Función del botón izquierdo Una vez que asigne una función al botón izquierdo, podrá realizar esa función simplemente pulsando el botón izquierdo cuando esté...
Página 170
Una vez que asigne una función al botón Enviar a smartphone, podrá realizar esa función simplemente pulsando el botón Enviar a smartphone cuando está visualizada la pantalla de reproducción. 1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Tecla person.(repr.)] → [Botón Fn/ ] →...
Página 171
Ajusta la vivacidad. (Efecto de foto): Puede seleccionar un efecto deseado y tomar imágenes con la textura especificada. 5. Seleccione los ajustes deseados. Puede utilizar algunos ajustes juntos repitiendo los pasos 4 y 5. Para restaurar los ajustes cambiados a los valores predeterminados, pulse el botón C/ (Personalizar/Borrar).
Página 172
1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Sonrisa/Detec. cara] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Desactivar: No utiliza la función Detección de cara. Activar (reg. rostr.): Detecta la cara registrada con mayor prioridad utilizando [Registro de rostros]. Activar: Detecta una cara sin dar mayor prioridad a la cara registrada.
captador de sonrisas. Sugerencia Cuando [Sonrisa/Detec. cara] está ajustada a [Captador sonrisas], puede seleccionar la sensibilidad de detección de sonrisas entre [Activar: sonrisa leve], [Activar: sonrisa normal] y [Activar: sonrisa grande]. Nota La función Detección de cara no se puede utilizar con las funciones siguientes: Funciones de zoom distintas del zoom óptico [Barrido panorámico] [Efecto de foto] está...
No utiliza la función [ Efecto piel suave]. Activar: Utiliza el [ Efecto piel suave]. Sugerencia Cuando [ Efecto piel suave] está ajustado a [Activar], puede seleccionar el nivel de efecto.Seleccione el nivel de efecto pulsando el lado derecho/izquierdo de la rueda de control. Nota Efecto piel suave] no está...
[140] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste de las otras funciones de este producto Registro de rostros (Cambiar orden) Cuando haya registradas múltiples caras a las que se da prioridad, tendrá prioridad la primera cara registrada. Puede cambiar el orden de prioridad. 1.
Cuando se utiliza el flash, este se dispara dos o más veces antes de tomar la imagen para reducir el fenómeno de ojos rojos. 1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Reducción ojos rojos] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Activar: El flash siempre se dispara para reducir el fenómeno de ojos rojos.
Detalles de los elementos de menú Desactivar: No recorta las imágenes. Automático: Recorta las imágenes automáticamente formando una composición apropiada. Nota Es posible que la imagen recortada no sea la mejor composición posible, dependiendo de las condiciones de la toma de imagen. Encuadre autom.] no se puede ajustar cuando se utilizan funciones de zoom distintas del zoom óptico.
Página 178
Cuando ajuste el tiempo de exposición a 1/3 segundo o más largo (toma de exposición larga), se activará la reducción de ruido durante el tiempo que esté abierto el obturador. Con la función activada, se reducirá el ruido granular típico de las exposiciones largas.
[146] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste de las otras funciones de este producto RR ISO Alta (imagen fija) Cuando se toma una imagen con sensibilidad ISO alta, el producto reduce el ruido que resulta más evidente cuando la sensibilidad del producto es de nivel alto. Es posible que se visualice un mensaje durante el proceso de reducción de ruido;...
1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [ Inscribir fecha] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Activar: Graba una fecha de toma. Desactivar: No graba una fecha de toma. Nota Si una vez toma imágenes con la fecha, no podrá borrar la fecha de las imágenes más tarde.
resultará eficaz. El nombre de archivo de la imagen grabada comienza por “_”. Nota [AdobeRGB] es para aplicaciones o impresoras que admiten gestión del color y rango de color de la opción DCF2.0. Es posible que las imágenes no se impriman o visualicen con los colores correctos si utiliza aplicaciones o impresoras que no admitan Adobe RGB.
[150] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste de las otras funciones de este producto Rev.automática Puede comprobar la imagen grabada en la pantalla justo después de tomar la imagen. También puede ajustar el tiempo de visualización para la revisión automática.
Página 183
deseado. Detalles de los elementos de menú Efecto ajustes activ.: Muestra una visualización en directo en condiciones próximas a lo que su imagen parecerá como resultado de aplicar todos los ajustes que ha hecho. Este ajuste resultará útil cuando quiera tomar imágenes mientras comprueba los resultados de la toma en la pantalla de visualización en directo.
Página 184
Le permite ajustar la composición cuando toma en entornos oscuros. Alargando el tiempo de exposición, usted puede comprobar la composición en el visor/monitor incluso en lugares oscuros como bajo el cielo nocturno. 1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Tecla person.(toma)] → asigne la función [Verificac.
Página 185
1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [FINDER/MONITOR] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Automático: Cuando se mira a través del visor electrónico, la visualización cambia al visor electrónico automáticamente. Visor(manual): La pantalla se apaga y la imagen se visualiza solamente en el visor electrónico. Monitor(manual): El visor electrónico se apaga y la imagen se visualiza siempre en la pantalla.
Habilitar: Libera el obturador aunque no haya sido insertada tarjeta de memoria. Inhabilitar: No libera el obturador cuando no ha sido insertada tarjeta de memoria. Nota Cuando no haya sido insertada tarjeta de memoria, las imágenes tomadas no serán guardadas. El ajuste predeterminado es [Habilitar].
Página 187
Tiempo de exposición: BULB a 1/2 000 de segundo Sonido de obturador: sonido de obturador mecánico y sonido de obturador electrónico Obturad. electrónico Flash: Tiempo de exposición: 30 segundo a 1/32 000 segundo Sonido de obturador: sonido de obturador electrónico Cuando se toma con el flash, el tiempo de exposición está...
[Balance blanco] está ajustado a [Ajustes persdos.] [Registro de rostros] Las funciones siguientes no están disponibles cuando el [ Tipo de obturador] está ajustado a [Obturad. electrónico]. RR Exp.Larga Toma Bulb Es posible que el ajuste de [ Tipo de obturador] se cancele cuando se tome con una función descargada de PlayMemories Camera Apps.
Página 189
Cuando pulse la tecla a la que ha sido asignada la función [Desactivar monitor], el monitor se volverá negro, y la visualización en pantalla se bloqueará en [Sin información]. 1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Tecla person.(toma)] → ajuste la función [Desactivar monitor] a la tecla deseada. 2.
[159] Utilización Visionado Visionado de imágenes fijas Reproducción de imágenes Reproduce las imágenes grabadas. 1. Pulse el botón (Reproducir) para cambiar al modo de reproducción. 2. Seleccione la imagen con la rueda de control. Sugerencia El producto crea un archivo de base de datos de imagen en una tarjeta de memoria para grabar y reproducir imágenes.
La vista será acercada con zoom en la parte de la imagen donde la cámara enfocó durante la toma. Si la información de ubicación del enfoque no se puede obtener, la cámara acercará con zoom el centro de la imagen. 2.
Seleccione la imagen deseada y pulse del centro de la rueda de control. Para visualizar una imagen deseada rápidamente Seleccione la barra a la izquierda de la pantalla de índice de imágenes utilizando la rueda de control, después pulse el lado superior/inferior de la rueda de control. Mientras la barra está...
[163] Utilización Visionado Borrado de imágenes Borrado de una imagen visualizada Puede borrar una imagen visualizada. 1. Visualice la imagen que quiere borrar. 2. Pulse el botón (Borrar). 3. Seleccione [Borrar] utilizando la rueda de control, después pulse centro de la rueda de control. [164] Utilización Visionado Borrado de imágenes...
Realice [Formatear] para borrar todas las imágenes, incluidas las imágenes protegidas. Nota Los elementos de menú que se pueden seleccionar varían dependiendo del ajuste de [Modo visualización]. [165] Utilización Visionado Reproducción de películas Reproducción de películas Reproduce las películas grabadas. 1.
Sugerencia Durante la pausa están disponibles la reproducción lenta hacia adelante, la reproducción lenta hacia atrás, la visualización del fotograma siguiente y la visualización del fotograma anterior. [166] Utilización Visionado Reproducción de películas Capt. animac. video Puede ver el seguimiento del movimiento de la persona a alta velocidad, como una imagen estroboscópica.
Primero tome una película, después haga una pausa en la película durante la reproducción para capturar los momentos decisivos que tienden a perderse cuando se toman imágenes fijas, y guárdelos como imágenes fijas. 1. MENU→ (Reproduc- ción)→seleccione [Toma fotográfica]. 2. Reproduzca la película y haga una pausa. 3.
Página 197
Nota Las imágenes panorámicas tomadas con otro producto podrán visualizarse en un tamaño diferente del tamaño real, o podrán no desplazarse correctamente. [169] Utilización Visionado Impresión Especific. Impresión Puede especificar de antemano en la tarjeta de memoria qué imágenes fijas quiere imprimir más tarde.
Modo visualización Ajusta el modo de visualización (método de visualización de imagen). 1. MENU → (Reproduc- ción) → [Modo visualización] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Ver fecha: Visualiza las imágenes por fecha. Ver carpetas (Fija): Visualiza solamente imágenes fijas. Ver carpetas (MP4): Visualiza solamente películas de formato MP4.
Página 199
conformidad. Desactivar: Siempre visualiza en orientación paisaje. [172] Utilización Visionado Utilización de las funciones de visionado Diapositivas Reproduce automáticamente imágenes continuamente. 1. MENU → (Reproduc- ción) → [Diapositivas] → ajuste deseado. 2. Seleccione [Intro]. Detalles de los elementos de menú Repetir: Seleccione [Activar], en el que las imágenes se reproducen en bucle continuo, o [Desactivar], en el que el producto sale del pase de diapositivas cuando todas las...
Página 200
Gira hacia la izquierda una imagen fija grabada. 1. MENU → (Reproduc- ción) → [Rotar]. 2. Pulse del centro de la rueda de control. La imagen es girada en sentido contrario a las agujas del reloj. La imagen gira cuando pulsa del centro.
Página 201
Ajusta la posición inicial cuando se amplía una imagen en reproducción. 1. MENU→ (Reproduc- ción)→[ Aum. posic. inicial]→ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Posición enfocada: Amplía la imagen desde el punto de enfoque durante la toma. Centro: Amplía la imagen desde el centro de la pantalla. [176] Utilización Visionado Utilización de las funciones de visionado...
Cancelar todo esta fecha: Cancela la protección de todas las imágenes del rango de fecha seleccionado. Nota Los elementos de menú que se pueden seleccionar varían dependiendo del ajuste de [Modo visualización]. [177] Utilización Visionado Utilización de las funciones de visionado Efecto belleza Le permite aplicar el Efecto belleza para retocar la imagen fija de una persona y hacerla parecer mejor, por ejemplo, retocándola para suavizar la piel, agrandar...
(Blanquear dientes): Abrillanta los dientes del motivo. Es posible que no pueda abrillantar los dientes en algunas imágenes. Ajuste la blancura de los dientes utilizando Para utilizar dos o más efectos con [Efecto belleza] uno después de otro, primero aplique un efecto a la imagen, después seleccione otro efecto utilizando Nota No se puede utilizar [Efecto belleza] para las imágenes siguientes:...
Página 204
Es posible que algunos dispositivos no respondan cuando sean conectados a este producto. Por ejemplo, es posible que no emitan vídeo o audio. Utilice un cable HDMI con el logotipo HDMI o un cable genuino de Sony. Utilice un cable HDMI que sea compatible con el terminal micro HDMI del...
producto y la toma HDMI del televisor. Cuando [ Salida TC] esté ajustado a [Activar], es posible que la imagen no se emita debidamente al televisor o dispositivo de grabación. En como caso, ajuste [ Salida TC] a [Desactivar]. Si las imágenes no aparecen debidamente en la pantalla del televisor, (Ajustes) →...
3. Encienda el televisor y cambie la entrada. 4. Encienda este producto. 5. MENU → (Ajustes) → [Ajustes HDMI] → [CTRL.POR HDMI] → [Activar]. 6. Pulse el botón SYNC MENU en el mando a distancia del televisor, y seleccione el modo deseado. Nota Si el producto no está...
Puede ajustar el brillo de la pantalla. 1. MENU → (Ajustes) → [Brillo de monitor] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Manual: Ajusta el brillo en el rango de –2 a +2. Tpo soleado: Ajusta el brillo apropiadamente para tomar imágenes en exteriores. Nota El ajuste [Tpo soleado] es muy brillante para tomar en interiores.
El brillo del visor electrónico no se puede ajustar en las situaciones siguientes. El brillo máximo será [±0]. Formato archivo] es [XAVC S 4K]. Formato archivo] es [XAVC S HD] y el [ Grabar ajuste] es [120p]/[100p]. No se puede utilizar el visor mientras se están utilizando funciones Wi-Fi. La cámara cambiará...
2. Pulse el lado superior/inferior de la rueda de control y seleccione el ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Desactivar: No se aplica [Asist. visual. Gamma]. Automático: Visualiza películas con un efecto [S-Log2→709(800%)] cuando el ajuste de gamma ajustado en [Perfil de imagen] es [S-Log2]. [Asist. visual. Gamma] no se aplica cuando la gamma está...
No desconecta la alimentación cuando se guarda el visor. Nota Empuje el ocular al interior del visor antes de guardar el visor. Si intenta comprimir el visor al interior de la cámara con el ocular sacado, el visor podrá ser sometido a fuerza y dañarse. [185] Utilización Cambio de ajustes Menú...
Desactivar: No se producen sonidos. Nota Si [Modo de enfoque] está ajustado a [AF continuo], la cámara no emitirá pitidos cuando enfoque un motivo. [187] Utilización Cambio de ajustes Menú de configuración Ajustes de carga(Eye-Fi) Ajusta si se utiliza la función de subida de datos a la red cuando se utiliza una tarjeta Eye-Fi (disponible en el comercio).
Las tarjetas Eye-Fi se venden solamente en ciertos países/regiones. Para más información sobre las tarjetas Eye-Fi, le rogamos que se ponga en contacto con el fabricante o con el vendedor directamente. Las tarjetas Eye-Fi se pueden utilizar solamente en los países/regiones donde han sido adquiridas.
[189] Utilización Cambio de ajustes Menú de configuración Guía dial de modo Puede visualizar la descripción de un modo de toma cuando gira el dial de modo y cambiar los ajustes disponibles para ese modo de toma. 1. MENU → (Ajustes) →...
Calidad visual Puede cambiar la calidad de la visualización. 1. MENU → (Ajustes) → [Calidad visual] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Alta: Visualiza en calidad alta. Estándar: Visualiza en calidad estándar. Nota Cuando esté ajustado [Alta], el consumo de batería será mayor que cuando esté...
[193] Utilización Cambio de ajustes Menú de configuración Selector NTSC/PAL Reproduce películas grabadas con el producto en un televisor de sistema NTSC/PAL. 1. MENU → (Ajustes) → [Selector NTSC/PAL] → [Intro] Nota Si inserta una tarjeta de memoria que ha sido formateada previamente con un sistema de vídeo diferente, aparecerá...
Página 216
con la fecha y hora grabadas más antiguas. Desactivar: No muestra la demostración. Nota Puede ajustar este elemento solamente cuando el producto es alimentado con el adaptador de ca (suministrado). Aunque esté seleccionado [Activar] , si no hay archivo de película en la tarjeta de memoria el producto no comenzará...
Página 217
TC Make: Ajusta el formato de grabación para el código de tiempo en el soporte de grabación. UB Time Rec: Ajusta si el tiempo se graba o no como bit de usuario. Cómo ajustar el código de tiempo (TC Preset) 1.
Página 218
1. MENU → (Ajustes) → [Ajustes TC/UB] → [UB Preset], después pulse del centro de la rueda de control. 2. Pulse el botón (Borrar) para restaurar el bit de usuario (00 00 00 00). Cómo seleccionar el método de grabación para el código de tiempo (TC Format 1.
Cuando se cambie el formato de grabación. Cuando se retire el soporte de grabación. Modo de seleccionar cómo se graba el código de tiempo (TC Make) 1. MENU → (Ajustes) → [Ajustes TC/UB] → [TC Make], después pulse del centro de la rueda de control. Preset: Graba en el soporte de grabación el código de tiempo recién ajustado.
Página 220
Nota Si las imágenes no se visualizan debidamente utilizando el ajuste [Automático] , seleccione [1080i], [1080p] o [2160p/1080p], en función del televisor que va a conectar. [197] Utilización Cambio de ajustes Menú de configuración Salida 24p/60p (película) (Solamente para modelos compatibles con 1080 60i) Ajuste 1080/24p o 1080/60p como el formato de emisión HDMI cuando [ Grabar ajuste] está...
Página 221
CTRL.POR HDMI Cuando conecte este producto a un televisor compatible con “BRAVIA” Sync utilizando un cable HDMI (se vende por separado), puede controlar este producto apuntando el mando a distancia del televisor al televisor. 1. MENU → (Ajustes) → [Ajustes HDMI] → [CTRL.POR HDMI] → ajuste deseado.
Desactivado: No visualiza la información de toma de imagen en el televisor. En el televisor se visualiza solamente la imagen grabada, mientras que en el monitor de la cámara se visualizan la imagen grabada y la información de toma de imagen. [200] Utilización Cambio de ajustes Menú...
Página 223
Si conecta la cámara a una grabadora/reproductor externo, puede controlar remotamente la grabadora/reproductor para comenzar/detener la grabación utilizando la cámara. 1. MENU → (Ajustes) → [Ajustes HDMI] → [ Control de REC] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Activar: La cámara puede enviar una orden de grabación a una grabadora/reproductor externo.
Página 224
sonido en el dispositivo externo. En espera para toma de película Este es el estado antes de que usted comienza a tomar película pulsando el botón MOVIE, después de girar el dial de modo a (Película) y ajustar los valores para el tiempo de exposición y la abertura. El icono “STBY” se visualiza en la pantalla.
Emite al dispositivo de grabación/reproducción externo y graba en la tarjeta de memoria de la cámara simultáneamente. Solo HDMI(30p): Emite una película 4K en 30p al dispositivo de grabación/reproducción externo sin grabar en la tarjeta de memoria de la cámara. Solo HDMI(24p): Emite una película 4K en 24p al dispositivo de grabación/reproducción externo sin grabar en la tarjeta de memoria de la cámara.
1. MENU → (Ajustes) → [Conexión USB] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Automático: Establece una conexión Mass Storage (almacenamiento masivo) o MTP automáticamente, dependiendo del ordenador u otros dispositivos USB que va a conectar. Los ordenadores con Windows 7 o Windows 8 se conectan en MTP, y se habilita el uso de sus exclusivas funciones.
Multi: Normalmente, utilice [Multi]. Sencillo: Ajuste [Ajuste USB LUN] a [Sencillo] solamente si no puede hacer una conexión. [206] Utilización Cambio de ajustes Menú de configuración Alimentación USB Ajusta si se suministra alimentación por medio del cable micro USB cuando conecta el producto a un ordenador o a un dispositivo USB.
1. MENU → (Ajustes) → [ Idioma] → idioma deseado. [208] Utilización Cambio de ajustes Menú de configuración Ajuste fecha/hora Ajusta la fecha y la hora otra vez. 1. MENU → (Ajustes) → [Ajuste fecha/hora] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Horario verano: Selecciona el horario de verano [Activar]/[Desactivar].
Página 229
Usted puede escribir información de derechos de autor en las imágenes fijas. 1. MENU→ (Ajustes)→[Inform. de copyright]→ ajuste deseado. 2. Cuando seleccione [Establecer fotógrafo] o [Establecer copyright], aparecerá un teclado en la pantalla. Introduzca el nombre que desea. Detalles de los elementos de menú Inscr.
Página 230
caracteres cambiará entre letras del alfabeto, números y símbolos. 3. Teclado Cada vez que pulse del centro, los caracteres correspondientes a esa tecla se visualizarán uno a uno en orden. Por ejemplo: Si que quiere introducir “abd” una vez para visualizar “a” → Seleccione la tecla para “abc”...
[211] Utilización Cambio de ajustes Menú de configuración Formatear Formatea (inicializa) la tarjeta de memoria. Cuando utilice una tarjeta de memoria con este producto por primera vez, se recomienda formatear la tarjeta utilizando el producto para obtener un rendimiento estable de la tarjeta de memoria. Tenga en cuenta que al formatear se borran permanentemente todos los datos de la tarjeta de memoria, y que no se pueden recuperar.
Página 232
[213] Utilización Cambio de ajustes Menú de configuración Establ. nombre arch. Puede especificar los primeros tres caracteres del nombre de archivo para imágenes que usted toma. 1. MENU → (Ajustes) → [Establ. nombre arch.]. 2. Seleccione el campo de introducción para el nombre de archivo para visualizar un teclado en la pantalla, y después introduzca tres caracteres que usted elige.
[215] Utilización Cambio de ajustes Menú de configuración Carpeta nueva Crea una carpeta nueva en la tarjeta de memoria para grabar imágenes fijas y películas MP4. Se crea una carpeta nueva con un número de carpeta inmediatamente superior al número de carpeta más alto utilizado actualmente. Las imágenes se graban en la carpeta recién creada.
Ejemplo: 100MSDCF Forma fecha: El formato de nombre de carpeta es el siguiente: número de carpeta + Y (el último dígito)/MM/DD. Ejemplo: 10060405 (Número de carpeta: 100, fecha: 04/05/2016) Nota No se pueden cambiar los ajustes de [Nombre carpeta] para películas. [217] Utilización Cambio de ajustes Menú...
[219] Utilización Cambio de ajustes Menú de configuración Versión Visualiza la versión del software de este producto. 1. MENU → (Ajustes) → [Versión]. [220] Utilización Cambio de ajustes Menú de configuración Restablecer ajuste Restaura el producto a los ajustes predeterminados. Aunque realice [Restablecer ajuste], las imágenes grabadas serán conservadas.
Si PlayMemories Mobile ya está instalada en su smartphone, asegúrese de actualizarla con la versión más reciente. Para ver detalles sobre PlayMemories Mobile, consulte la página de soporte (http://www.sony.net/pmm/). [222] Utilización Utilización de las funciones Wi-Fi Conexión de este producto a un...
Página 237
Code de la cámara]. 4. Seleccione [OK] en la pantalla del smartphone. Cuando se visualice un mensaje, seleccione [OK] otra vez. 5. Lea el QR code visualizado en el monitor de este producto con el smartphone. Una vez leído el QR code, se visualizará el mensaje [¿Desea establecer una conexión con la cámara?] en la pantalla del smartphone.
[223] Utilización Utilización de las funciones Wi-Fi Conexión de este producto a un smartphone Conexión de un iPhone o iPad a este producto utilizando el QR code 1. Descargue e instale la aplicación PlayMemories Mobile en su iPhone o iPad. Si PlayMemories Mobile ya está...
Página 239
4. Seleccione [OK] en la pantalla del iPhone o iPad. Cuando se visualice un mensaje, seleccione [OK] otra vez. 5. Lea el QR code visualizado en el monitor de este producto con el iPhone o iPad. 6. Instale el perfil (información de ajuste) siguiendo las instrucciones mostradas en la pantalla del iPhone o iPad y seleccione [OK].
Sugerencia Una vez que ha sido leído el QR code, el nombre SSID (DIRECT-xxxx) y la contraseña de este producto se registran en el iPhone o iPad. Esto le permite conectar fácilmente el iPhone o iPad al producto a través de Wi-Fi en una fecha posterior seleccionando el nombre SSID.
3. Introduzca la contraseña que se visualiza en este producto. El smartphone se conecta al producto. [225] Utilización Utilización de las funciones Wi-Fi Conexión de este producto a un smartphone Conexión de un iPhone o iPad a este producto introduciendo un nombre SSID y contraseña 1.
El iPhone o iPad se conecta al producto. 3. Confirme que su iPhone o iPad ha sido conectado al nombre “SSID” mostrado en este producto. 4. Vuelva a la pantalla de “Inicio” e inicie PlayMemories Mobile. [226] Utilización Utilización de las funciones Wi-Fi Conexión de este producto a un smartphone Invocación de una aplicación utilizando [Un solo toque...
Página 243
Puede invocar una aplicación deseada del menú de aplicaciones de este producto tocando el producto con un smartphone Android que admita NFC. Si la aplicación que invoca tiene una función que responde con el smartphone, el producto y el smartphone se conectarán a través de Wi-Fi. Para utilizar esta función, registre la aplicación deseada de antemano.
Página 244
intelig. incrustad.]. 2. Cuando el producto está listo para la conexión, aparece una pantalla de información en el producto. Conecte el smartphone y el producto utilizando esa información. Los métodos de ajuste de la conexión varían entre los smartphones. 3. Compruebe la composición de la imagen en la pantalla del smartphone, y después pulse el botón disparador (A) del smartphone para tomar una imagen.
procedimientos de operación o las visualizaciones en pantalla están sujetos a cambio sin previo aviso. [228] Utilización Utilización de las funciones Wi-Fi Control de este producto utilizando un smartphone Utilización de [Mando a distanc. intelig. incrustad.] con una conexión tocando con el smartphone (NFC Remoto con un solo toque) Puede conectar este producto a un smartphone Android que admita NFC tocando uno con el otro y después operar el producto utilizando el smartphone.
NFC es una tecnología que permite comunicación inalámbrica de corto alcance entre varios dispositivos, tales como teléfonos móviles o etiquetas de circuito integrado, etc. NFC simplifica la comunicación de datos a simplemente un solo toque en el punto a tocar designado. NFC (Near Field Communication) es un estándar internacional de la tecnología de comunicación inalámbrica de corto alcance.
Página 247
Detalles de los elementos de menú Sel. en este dispositivo: Selecciona en el producto una imagen que se va a transferir al smartphone. (1) Seleccione entre [Esta ima], [Todas imágs esta fecha] o [Múltiples imágenes]. Las opciones visualizadas podrán diferir dependiendo del modo de visualización seleccionado en la cámara.
Página 248
información de conexión siguiendo estos pasos. MENU → [Inalámbrico] → [Rest. SSID/Cntrsñ]. Después de restaurar la información de conexión, debe registrar el smartphone otra vez. Cuando [Modo avión] está ajustado a [Activar], no puede conectar este producto y el smartphone. Ajuste [Modo avión] a [Desactivar]. Cuando guarde imágenes en el ordenador Mac utilizando la función Wi-Fi, utilice “Importación automática inalámbrica”.
Página 249
Antes de tocar el smartphone, cancele las funciones de ahorro de energía y bloqueo de pantalla del smartphone. La función NFC está disponible solamente cuando la marca (marca N) está mostrada en el producto. Toque el producto con el smartphone durante 1 o 2 segundo hasta que se inicie PlayMemories Mobile.
No se pueden enviar películas de formato XAVC S. Cuando guarde imágenes en un ordenador Mac utilizando la función Wi-Fi, utilice “Importación automática inalámbrica”. [231] Utilización Utilización de las funciones Wi-Fi Transferencia de imágenes en un ordenador Enviar a ordenador Puede transferir imágenes almacenadas en el producto a un ordenador conectado a un punto de acceso inalámbrico o a un enrutador de banda ancha inalámbrico y hacer copias de seguridad fácilmente utilizando esta operación.
Página 251
Puede ver imágenes en un televisor que admita conexión a red transfiriéndolas desde el producto sin conectar el producto y el televisor con un cable. Para algunos televisores, es posible que necesite realizar operaciones en el televisor. Para ver detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor.
las funciones. Nota Puede utilizar esta función en un televisor que admita procesador DLNA. Puede ver imágenes en un televisor que pueda conectarse a Wi-Fi Direct o a un televisor que pueda conectarse a la red (incluyendo los televisores que se pueden conectar a una red alámbrica).
2. Pulse el botón WPS del punto de acceso que quiere registrar. Nota [WPS Push] responde solamente si el ajuste de seguridad de su punto de acceso está ajustado a WPA o WPA2 y si su punto de acceso admite el método del botón Wi-Fi Protected Setup (WPS).
Página 254
Cuando el punto de acceso deseado esté visualizado en la pantalla: Seleccione el punto de acceso deseado. Cuando el punto de acceso deseado no esté visualizado en la pantalla: Seleccione [Ajuste manual] y ajuste el punto de acceso. Para ver el método de introducción, consulte “Cómo utilizar el teclado”. Si selecciona [Ajuste manual], introduzca el nombre SSID del punto de acceso, después seleccione el sistema de seguridad.
Página 255
Se visualizan los caracteres que usted introduce. 2. Cambiar tipos de caracteres Cada vez que pulse del centro de la rueda de control, el tipo de caracteres cambiará entre letras del alfabeto, números y símbolos. 3. Teclado Cada vez que pulse del centro, los caracteres correspondientes a esa tecla se visualizarán uno a uno en orden.
Página 256
Ajuste dirección IP: Seleccione [Automático] o [Manual]. Dirección IP: Si va a introducir la dirección IP manualmente, introduzca la dirección establecida. Máscara de subred/Puerta enlace predet.: Cuando ajuste [Ajuste dirección IP] a [Manual], introduzca la dirección IP que coincida con el entorno de su red. Nota Para dar prioridad al punto de acceso registrado, ajuste [Conex.
[238] Utilización Utilización de las funciones Wi-Fi Cambio de los ajustes de las funciones Wi-Fi Rest. SSID/Cntrsñ Este producto comparte la información de conexión para [Enviar a smartphone] y [Mando a distanc. intelig. incrustad.] con un dispositivo que tenga permiso para conectarse.
Entorno de ordenador recomendado Para ver detalles sobre los entornos de ordenador recomendados para descargar una aplicación y añadir funciones al producto, consulte la URL siguiente: “PlayMemories Camera Apps” sitio web (http://www.sony.net/pmca/) [242] Utilización Agregación de aplicaciones al producto Instalación de las...
2. Seleccione la aplicación deseada y descargue la aplicación al producto siguiendo las instrucciones en la pantalla. Conecte el ordenador y el producto utilizando el cable micro USB (suministrado), siguiendo las instrucciones en la pantalla. [244] Utilización Agregación de aplicaciones al producto Instalación de las...
el ajuste a [Automático]. [245] Utilización Agregación de aplicaciones al producto Inicio de las aplicaciones Inicio de la aplicación descargada Inicie una aplicación que ha sido descargada de la página web de descarga de aplicaciones PlayMemories Camera Apps. 1. MENU → (Aplicación) →...
Gestión de las aplicaciones Confirmación de la información de la cuenta de PlayMemories Camera Apps Se visualiza la información de la cuenta para la “Sony Entertainment Network” que está registrada en el producto. 1. MENU → (Aplicación) → [Lista de aplicaciones] → [Administrac aplicaciones] →...
[250] Utilización Utilización de un ordenador Utilización del software PlayMemories Home Con PlayMemories Home, puede hacer lo siguiente: Puede importar imágenes tomadas con este producto a su ordenador. Puede reproducir las imágenes importadas a su ordenador. Puede compartir sus imágenes utilizando PlayMemories Online.
Página 263
Para ver instrucciones detalladas, visite la página de soporte de PlayMemories Home. http://www.sony.co.jp/pmh-se/ 2. Conecte el producto a su ordenador utilizando el cable micro USB (suministrado), después encienda el producto. Es posible que se añadan funciones nuevas a PlayMemories Home.
Software para ordenadores Mac Para ver detalles sobre el software para ordenadores Mac, acceda a la URL siguiente: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Importación automática inalámbrica Necesitará “Importación automática inalámbrica” si está utilizando un ordenador Mac y quiere importar imágenes al ordenador utilizando la función Wi-Fi.
[254] Utilización Utilización de un ordenador Utilización del software Instalación de Image Data Converter 1. Descargue e instale el software accediendo a la URL siguiente. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Nota Inicie la sesión como Administrador. [255] Utilización Utilización de un ordenador Utilización del software...
[257] Utilización Utilización de un ordenador Utilización del software Instalación de Remote Camera Control Descargue e instale el software accediendo a la URL siguiente: Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ [258] Utilización Utilización de un ordenador Utilización del software Acceso a la Ayuda de Remote Camera Control Windows: [Inicio] →...
ordenador Conexión del producto a un ordenador 1. Inserte en el producto una batería cargada suficientemente. 2. Encienda el producto y el ordenador. 3. Compruebe en (Ajustes) que [Conexión USB] está ajustado a [Almac.masivo]. 4. Conecte el producto y su ordenador utilizando el cable micro USB (suministrado) (A) .
Los archivos de película se pueden dañar o volverse irreproducibles. No borre ni copie películas AVCHD de la tarjeta de memoria desde el ordenador. Sony no se hace responsable de las consecuencias que puedan resultar de tales operaciones a través de un ordenador.
Apagar el producto. 1. Haga clic en (Extracción segura de Dispositivo de almacenamiento masivo USB) de la barra de tareas. 2. Haga clic en el mensaje visualizado. Nota Para ordenadores Mac, arrastre el icono de la tarjeta de memoria o el icono de la unidad y suéltelo en el icono de “Papelera”.
(HD). Formatos de película grabables: XAVC S, AVCHD, MP4 (AVC) Reproductores: dispositivos de reproducción de formato AVCHD (reproductores de Blu-ray Disc de Sony, PlayStation 3, etc.) Estos tipos de discos no se pueden reproducir en reproductores de DVD ordinarios.
Puede crear discos Blu-ray Disc que se pueden reproducir en dispositivos de reproducción de Blu-ray Disc (como reproductores de Blu-ray Disc de Sony o la PlayStation 3, etc.). A. Cómo crear utilizando un ordenador Con un ordenador Windows, puede copiar películas importadas al ordenador y crear discos Blu-ray Disc utilizando PlayMemories Home.
Puede crear discos DVD (discos de grabación AVCHD) que se pueden reproducir en dispositivos de reproducción compatibles con AVCHD (como reproductores de Blu-ray Disc de Sony o la PlayStation 3, etc.). A. Cómo crear utilizando un ordenador Con un ordenador Windows, puede copiar películas importadas al ordenador y crear discos DVD (discos de grabación AVCHD) utilizando PlayMemories Home.
Puede crear discos DVD que se pueden reproducir en dispositivos de reproducción DVD ordinarios (reproductores de DVD, ordenadores que puedan reproducir discos DVD, etc.). A. Cómo crear utilizando un ordenador Con un ordenador Windows, puede copiar películas importadas al ordenador y crear discos DVD utilizando PlayMemories Home.
la capacidad de la tarjeta de memoria. El proceso puede llevar largo tiempo y no podrá utilizar el producto hasta que el proceso se haya completado. Si ocurre un error en un archivo de base de datos de imagen, exporte todas las imágenes a su ordenador utilizando PlayMemories Home, y después formatee la tarjeta de memoria utilizando este producto.
hasta que la temperatura del producto haya alcanzado la temperatura ambiente. Si se produce condensación de humedad, apague el producto y espere una hora aproximadamente hasta que se evapore la humedad. Tenga en cuenta que si intenta tomar imágenes quedando aún humedad en el interior del objetivo, no podrá...
formato AVCHD es insertado en reproductores de DVD o grabadoras de DVD, es posible que el disco no pueda ser expulsado del dispositivo. Las películas grabadas en formato 1080 60p/1080 50p se pueden reproducir solamente en dispositivos que admiten 1080 60p/1080 50p. Las películas XAVC S se pueden reproducir solamente en dispositivos que admiten XAVC S.
funcionamiento. No exponga la cámara a la luz solar o tome imágenes en dirección al sol durante largo tiempo. El mecanismo interno se puede dañar. No utilice la cámara en áreas donde estén siendo emitidas ondas de radio o radiación fuerte. La grabación y reproducción podrán no funcionar correctamente.
Esta cámara tiene una batería interna recargable para mantener la fecha y la hora y otros ajustes independientemente de si la alimentación está conectada o desconectada, o de si la batería está cargada o descargada. Esta batería recargable se carga continuamente siempre que se está utilizando el producto. Sin embargo, si utiliza el producto durante períodos cortos solamente, se descargará...
No encienda, apague ni reinicie un ordenador, ni lo reanude a partir del modo de ahorro de energía, ni apague un ordenador mientras este producto esté conectado al ordenador a través de un cable USB. Si lo hace podrá ocasionar un mal funcionamiento de este producto.
A: Nivel de batería alto B: Batería agotada El indicador de batería restante correcto tarda un minuto aproximadamente en aparecer. Es posible que el indicador de batería restante correcto no se visualice en ciertas condiciones de funcionamiento o ambientales. Si no utiliza el producto durante un cierto periodo de tiempo mientras está conectada la alimentación, el producto se apagará...
Si lo hace podrá ocasionar un malfuncionamiento. Asegúrese de utilizar un adaptador de ca genuino de Sony. Si la luz de carga del producto parpadea durante la carga, retire la batería que está siendo cargada, y después vuelva a insertar la misma batería en el producto firmemente.
Página 282
almacenamiento, después ejecute [Formatear]. No se garantiza que una tarjeta de memoria formateada con un ordenador funcione con el producto. La velocidad de lectura/escritura de datos variará dependiendo de la combinación de la tarjeta de memoria y el equipo que se utilice. Se recomienda hacer una copia de seguridad de los datos importantes, por ejemplo, en el disco duro de un ordenador.
insértela a tope. Si la tarjeta no está insertada debidamente, podrá resultar en un malfuncionamiento. [271] Utilización Precauciones/Este producto Limpieza de este producto Acerca de la limpieza Limpieza del objetivo, el visor y el flash Limpie el objetivo, el visor y el flash con un paño suave para quitar huellas dactilares, polvo, etc.
Limpieza del monitor Si queda en el monitor aceite o crema para manos, etc., de sus manos, el recubrimiento original podrá volverse fácilmente desprendible. Limpie los restos de aceite o crema para manos lo antes posible. Si limpia el monitor enérgicamente utilizando un pañuelo de papel, etc., podrá rayar el recubrimiento.
32 GB: 950 imágenes 64 GB: 1 900 imágenes 8 GB: 355 imágenes 16 GB: 710 imágenes 32 GB: 1 400 imágenes 64 GB: 2 850 imágenes Cuando [ Relación aspecto] está ajustado a algo distinto de [3:2], puede grabar más imágenes de las que se muestran arriba.(Excepto cuando [ Calidad] está...
Página 286
64 GB: 1 h 15 min 30p 60M 25p 60M 8 GB: 15 min 16 GB: 30 min 32 GB: 1 h 64 GB: 2 h 5 min 24p 100M* 8 GB: 9 min 16 GB: 15 min 32 GB: 35 min 64 GB: 1 h 15 min 24p 60M* 8 GB: 15 min...
Página 287
16 GB: 15 min 32 GB: 35 min 64 GB: 1 h 15 min 120p 60M 100p 60M 8 GB: 15 min 16 GB: 30 min 32 GB: 1 h 64 GB: 2 h 5 min Formato archivo]: [AVCHD] 60i 24M(FX) 50i 24M(FX) 8 GB: 40 min 16 GB: 1 h 25 min...
Página 288
32 GB: 4 h 5 min 64 GB: 8 h 15 min Formato archivo]: [MP4] 1920x1080 60p 28M 1920x1080 50p 28M 8 GB: 35 min 16 GB: 1 h 15 min 32 GB: 2 h 35 min 64 GB: 5 h 20 min 1920x1080 30p 16M 1920x1080 25p 16M 8 GB: 1 h...
grabar. El tiempo grabable también varía dependiendo de las condiciones de la toma, del motivo o de los ajustes de calidad y tamaño de imagen. Notas sobre la grabación de película continua Para realizar grabación de película de alta calidad o toma continua utilizando el sensor de imagen, se requiere mucha energía.
ca (suministrado) en cualquier país o región donde el suministro de alimentación sea de entre 100 V a 240 V de ca y 50 Hz/60 Hz. Dependiendo del país/región, es posible que necesite un adaptador de clavija para conectar a una toma de corriente de la pared. Nota No utilice un transformador de tensión electrónico, porque es posible que ocasione un malfuncionamiento.
Objetivo ZEISS La cámara está equipada con un objetivo ZEISS que puede reproducir imágenes nítidas con excelente contraste. El objetivo de la cámara ha sido fabricado bajo el sistema de aseguramiento de la calidad certificado por ZEISS de acuerdo con las normas de calidad de ZEISS en Alemania.
[279] Utilización Precauciones/Este producto Marcas comerciales Marcas comerciales Las marcas siguientes son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Sony Corporation. , Cyber-shot, , Memory Stick, , Memory Stick PRO, Memory Stick Duo, , Memory Stick PRO...
Página 293
PlayMemories Mobile, el logotipo PlayMemories Mobile PlayMemories Camera Apps, el logotipo de PlayMemories Camera Apps XAVC S y son marcas comerciales registradas de Sony Corporation. Blu-ray Disc™ y Blu-ray™ son marcas comerciales de Blu-ray Disc Association. AVCHD Progressive y el logotipo de AVCHD Progressive son marcas comerciales de Panasonic Corporation y Sony Corporation.
Página 294
4. Consulte con el distribuidor o con la oficina de servicio local autorizada. En nuestra página web de atención al cliente se puede encontrar información adicional sobre este producto y obtener respuestas a las preguntas más frecuentes. http://www.sony.net/ [281] Solución de problemas Solución de problemas Batería y alimentación Resulta imposible insertar la batería en el producto.
Página 295
Después de insertar la batería en el producto, es posible que el producto tarde unos momentos en responder. Asegúrese de que la batería está insertada correctamente. La batería se descargará por sí sola aunque no la utilice. Cargue la batería antes de utilizarla.
Página 296
Esto ocurre cuando el producto es utilizado en un lugar muy cálido o muy frío. La capacidad de la batería disminuye a medida que pasa el tiempo y con el uso repetido. Si el tiempo de utilización entre cargas disminuye de forma significativa, es probable que sea hora de reemplazarla con una nueva.
Página 297
[FINDER/MONITOR] ha sido ajustado a [Visor(manual)] y el visor electrónico está extraído. Empuje hacia abajo el visor electrónico o cambie [FINDER/MONITOR] a [Automático]. [289] Solución de problemas Solución de problemas Toma de imágenes fijas/películas Resulta imposible grabar imágenes. Está utilizando una tarjeta de memoria con conmutador de protección contra la escritura y el conmutador está...
Página 298
grandes, la toma en modo RAW puede llevar tiempo. La función [HDR automát.] está procesando una imagen. El producto está compilando imágenes. [292] Solución de problemas Solución de problemas Toma de imágenes fijas/películas La misma imagen es capturada múltiples veces. Ajuste el modo de manejo a [Captura única].
Página 299
Cuando el producto no puede enfocar automáticamente, el indicador de enfoque parpadea. [295] Solución de problemas Solución de problemas Toma de imágenes fijas/películas El zoom no responde. Durante la toma en Barrido panorámico no se pueden utilizar funciones de zoom. Puede utilizar solamente el zoom óptico en las situaciones siguientes: Cuando se utiliza la función Captador de sonrisas.
Página 300
Algunas partículas en el aire (polvo, polen, etc.) reflejaron la luz del flash y aparecieron en la imagen. Esto no es un malfuncionamiento. [298] Solución de problemas Solución de problemas Toma de imágenes fijas/películas La función de toma de primeros planos (Macro) no responde.
Página 301
[301] Solución de problemas Solución de problemas Toma de imágenes fijas/películas El valor de abertura y/o el tiempo de exposición parpadean. El motivo es muy brillante o muy oscuro para tomar imagen utilizando los ajustes del valor de la abertura y/o del tiempo de exposición actuales. Vuelva a hacer los ajustes.
Página 302
Dependiendo del brillo del motivo, es posible que pueda ver una sombra oscura cuando cambie la abertura. Esto no es un malfuncionamiento. [305] Solución de problemas Solución de problemas Toma de imágenes fijas/películas Los ojos del motivo aparecen rojos. Ajuste [Reducción ojos rojos] a [Activar]. Tome el motivo a una distancia más cercana que la del alcance del flash utilizando el flash.
Página 303
[309] Solución de problemas Solución de problemas Toma de imágenes fijas/películas No aparecen imágenes en el visor. [FINDER/MONITOR] ha sido ajustado a [Monitor(manual)]. Cambie [FINDER/MONITOR] a [Automático] o [Visor(manual)]. Acerque el ojo al visor. [310] Solución de problemas Solución de problemas Toma de imágenes fijas/películas No aparecen imágenes en el monitor.
Página 304
Cuando se oriente el objetivo hacia una fuente de luz intensa, entrará luz excesiva en el objetivo y la imagen podrá aparecer blanca (destello) o en la imagen podrá aparecer luz extraña (imágenes fantasma), pero esto no es un mal funcionamiento. Haga la composición de modo que pueda tomar imágenes evitando condiciones de contraluz.
Página 305
[315] Solución de problemas Solución de problemas Toma de imágenes fijas/películas El monitor se oscurece después de haber transcurrido un periodo de tiempo corto. Si no utiliza el producto durante un cierto periodo de tiempo, el producto se apagará automáticamente. El producto se encenderá otra vez cuando pulse el botón de la alimentación.
Página 306
cuando el archivo de imagen haya sido grabado utilizando un modelo distinto de este producto, no se garantiza la reproducción en este producto. El producto está en modo USB. Desconecte el producto del ordenador. Utilice PlayMemories Home para reproducir en este producto imágenes que están almacenadas en su ordenador.
Página 307
La imagen se borró por error. Una vez que haya borrado una imagen, no podrá recuperarla. Se recomienda proteger las imágenes que no quiera borrar. [323] Solución de problemas Solución de problemas Visionado de imágenes Resulta imposible poner una marca DPOF. No se pueden poner marcas DPOF en imágenes RAW.
Página 308
[326] Solución de problemas Solución de problemas Wi-Fi [Enviar a ordenador] se cancela a medias. Cuando el nivel de batería restante sea bajo, [Enviar a ordenador] podrá cancelarse a medias. Cargue la batería e inténtelo otra vez. [327] Solución de problemas Solución de problemas Wi-Fi Resulta imposible enviar películas a un smartphone.
Página 309
La comunicación de datos entre este producto y el smartphone podrá fallar debido a las condiciones de la señal. Acerque más este producto al smartphone. [330] Solución de problemas Solución de problemas Wi-Fi Resulta imposible utilizar la “conéctate con un solo toque”...
Página 310
Desconecte todos los equipos excepto este producto, el teclado y el ratón de los terminales USB de su ordenador. Conecte el producto directamente al ordenador sin pasar a través de un concentrador de conectores USB u otro dispositivo. Si ajusta [Alimentación USB] a [Desactivar], es posible que el ordenador no reconozca este producto.
Página 311
Utilice PlayMemories Home para copiar imágenes que están almacenadas en un ordenador a una tarjeta de memoria insertada en este producto y verlas en este producto. [335] Solución de problemas Solución de problemas Tarjetas de memoria Ha formateado la tarjeta de memoria por error. Con el formateo se borran todos los datos de la tarjeta de memoria.
Página 312
superior e inferior de la imagen queden cortados. Especialmente al imprimir una imagen tomada con [ Relación aspecto] ajustado a [16:9], el extremo lateral de la imagen puede quedar cortado. Cuando imprima imágenes con su propia impresora, cancele los ajustes de recorte o sin marco de la impresora.
Página 313
[341] Solución de problemas Solución de problemas Otros El producto se detiene con la porción del objetivo extendida./El producto se apaga con la porción del objetivo extendida. No intente forzar el objetivo que ha dejado de moverse. Inserte una batería cargada, después encienda el producto otra vez. [342] Solución de problemas Solución de problemas Otros...
Página 314
Esto se debe a que la tasa de compresión y el tamaño de imagen después de la compresión cambian dependiendo de la imagen cuando se toma una imagen JPEG. [345] Solución de problemas Solución de problemas Otros Los ajustes se restauran aunque la operación de restauración no ha sido realizada.
Si no puede resolver el problema incluso después de intentar las siguientes acciones correctivas unas cuantas veces, es posible que el producto necesite ser reparado. Consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony.
E:94:□□ Hay un malfuncionamiento cuando se graban o borran datos. Se requiere reparación. Consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony. Prepárese para dar todos los números del código de error comenzando por la E.
Página 317
ajustado en la posición LOCK Ajuste el conmutador en la posición de grabación. No se puede abrir el obturador ya que la tarjeta de memoria no está insertada. No ha sido insertada una tarjeta de memoria. Para liberar el obturador sin insertar una tarjeta de memoria en la cámara, ajuste [Liberar sin tarj.
Error en el sistema Error de cámara. Apague y encienda. Retire la batería, y después vuelva a insertarla. Si el mensaje aparece con frecuencia, consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony. Imposible aumentar.
Página 319
ciertas circunstancias. Cuando tome imágenes en las condiciones siguientes, recomponga la toma o cambie el modo de toma, después tome la imagen otra vez. Condiciones de poca luz Barrido panorámico AF de bloqueo Alta veloc. transmis. Condiciones de brillo excesivo AF de bloqueo Diversos niveles de brillo AF de bloqueo...
Página 320
Escenas que cambian constantemente, tales como cataratas Barrido panorámico Automático superior Velocidad AF Sens. Seguim. AF...