Página 1
Instrucciones de servicio AMAz EK-S EK-SH 300 , 400 150 , 260 , 370 Esparcidor de fertilizantes Esparcidor para servicios invernales ¡Lea y observe estas instrucciones de servicio antes MG1784 de la primera puesta en BAG0022.3 11.13 servicio! Printed in Germany ¡Guardar para uso futuro!
Página 2
No debe ser incómodo y superfluo leer las instrucciones de servicio y guiarse según ellas, porque no es suficiente escuchar de otros y ver que una máquina es buena, comprarla y creer que de ahí en adelante todo funciona por sí mismo. El responsable no sólo se dañaría a sí...
Página 3
Pedido de repuestos Podrá acceder libremente al catálogo de piezas de repuesto en el portal de repuestos, www.amazone.de. Tenga a bien dirigir sus pedidos a su distribuidor de AMAZONE. Formalidades para las instrucciones de servicio Número de documento: MG1784 Fecha de preparación:...
Página 4
Por favor envíenos sus sugerencias por telefax. AMAZONEN-WERKE H. DREYER GmbH & Co. KG Postfach 51 D-49202 Hasbergen Tel.: + 49 (0) 5405 50 1-0 Fax.: + 49 (0) 5405 501-234 Correo amazone@amazone.de electrónico: EK EK-S BAG0022.3 11.13...
Indice Indicaciones para el usuario...............7 Objetivo del documento ......................7 Indicaciones de lugares en las instrucciones de servicio ............7 Representaciones usadas .......................7 Indicaciones generales de seguridad ............8 Obligaciones y responsabilidad ....................8 Representación de símbolos de seguridad ................10 Medidas de organización .......................11 Dispositivos de seguridad y de protección ................11 Medidas de seguridad informales..................11 Capacitación de las personas....................12...
Página 6
Indice Puesta en servicio ..................40 Primera puesta en servicio ....................41 6.1.1 Cálculo de los valores reales del peso total del tractor, de las cargas axiales del tractor y de las capacidades de carga de los neumáticos, así como del lastre mínimo requerido ..41 6.1.2 Primer montaje y adaptación del eje cardánico..............44 Acoplar y desacoplar la máquina .............
Indicaciones para el usuario Indicaciones para el usuario El capítulo Indicaciones para el usuario suministra informaciones para el manejo de las instrucciones de servicio. Objetivo del documento Las presentes instrucciones de servicio ● describen el manejo y el mantenimiento de la máquina. ●...
Indicaciones generales de seguridad Indicaciones generales de seguridad Este capítulo contiene importantes indicaciones para operar la máquina en forma segura. Obligaciones y responsabilidad Observar las indicaciones en las instrucciones de servicio El conocimiento de las indicaciones básicas de seguridad y de las prescripciones de seguridad es condición básica previa para el uso seguro y la operación libre de fallas de la máquina.
Página 9
Indicaciones generales de seguridad Peligros en el uso de la máquina La máquina está construida según el estado de la técnica y de las reglas reconocidas de seguridad técnica. Sin embargo, durante el uso de la máquina pueden originarse peligros y mermas ●...
Indicaciones generales de seguridad Representación de símbolos de seguridad Indicaciones de seguridad están identificadas por el símbolo triangular de seguridad y la palabra previa de señalización. La palabra de señalización (Peligro, Advertencia, Cuidado) describe la gravedad del peligro inminente y tiene el siguiente significado: ¡Peligro! Peligro inminente inmediato para la vida y la salud de personas (lesiones graves o muerte).
Indicaciones generales de seguridad Medidas de organización El usuario debe poner a disposición los equipos personales de seguridad, como p. ej.: ● gafas de protección, ● zapatos de seguridad, ● traje de protección, ● agentes para protección de la piel, etc. ¡Importante! Las instrucciones de servicio ●...
Indicaciones generales de seguridad Capacitación de las personas Sólo personas capacitadas e instruidas pueden trabajar con / en la máquina. Deben definirse claramente las responsabilidades de las personas para el manejo y el mantenimiento. Una persona a ser capacitada sólo debe trabajar con / en la máquina bajo supervisión de una persona experimentada.
Cambie inmediatamente piezas de la máquina que no estén en perfectas condiciones. Emplee solamente repuestos y piezas de desgaste originales de AMAZONE o las piezas autorizadas por AMAZONEN-WERKE, para que mantenga su validez el permiso de operación según reglamentos nacionales e internacionales. En caso de uso de repuestos y piezas de desgaste de terceros fabricantes no está...
Indicaciones generales de seguridad 2.11 Limpieza y eliminación Manejar y eliminar apropiadamente sustancias y materiales usados, especialmente ● en trabajos en sistemas y dispositivos de lubricación y ● al limpiar con disolventes. 2.12 Puesto de trabajo del operador La operación de la máquina sólo debe ser efectuada exclusivamente por una persona desde el asiento del tractor.
Indicaciones generales de seguridad 2.13 Signos gráficos de advertencia y demás identificaciones ¡Importante! ¡Mantenga siempre limpios y en condiciones bien legibles todos los signos gráficos de advertencia de la máquina ! Renueve signos gráficos de advertencia ilegibles. Solicite al distribuidor los signos gráficos de advertencia de acuerdo al número de pedido (p.
Indicaciones generales de seguridad 2.13.1 Ubicación de los signos gráficos de advertencia y demás identificaciones Signos gráficos de advertencia Las siguientes figuras muestran la disposición de los signos gráficos de advertencia en la máquina. Fig. 1 Fig. 2 EK EK-S BAG0022.3 11.13...
Página 17
Indicaciones generales de seguridad Número de pedido y explicación Signos gráfico de advertencia MD 095 ¡Lea y observe las instrucciones de servicio y las indicaciones de seguridad antes de poner la máquina en marcha! MD 078 ¡Peligro de aplastamiento! Causa lesiones graves en los dedos o en la mano.
Página 18
Indicaciones generales de seguridad MD 097 ¡Peligro de aplastamiento! Causa lesiones graves en el torso que pueden llegar a provocar la muerte. Al accionar el elevador hidráulico, mantenerse fuera de la zona de elevación de la suspensión elástica en tres puntos. ¡Está...
Indicaciones generales de seguridad MD116 Régimen máximo de giros de la toma de fuerza 540/min. 2.14 Peligros en caso de inobservancia de las indicaciones de seguridad La inobservancia de las indicaciones de seguridad ● puede tener como consecuencia un riesgo para personas como también para el medio ambiente y la máquina.
Indicaciones generales de seguridad 2.16 Indicaciones de seguridad para el operador ¡Advertencia! ¡Compruebe la seguridad de tránsito y de operación de la máquina y del tractor antes de cada puesta en servicio! 2.16.1 Indicaciones generales de seguridad y de prevención de accidentes ●...
Página 21
Indicaciones generales de seguridad ● Está prohibida la permanencia entre tractor y máquina al activar la hidráulica de tres puntos. ● ¡Acople reglamentariamente la máquina a los dispositivos prescritos! ● ¡Cables de disparo para acoplamientos rápidos deben colgar flojos y no deben disparar por sí mismos en la posición baja! ●...
Página 22
Indicaciones generales de seguridad ● ¡Observe la carga útil máxima de la máquina montada / remolcada y las cargas admisibles sobre ejes y de apoyo del tractor! ● El tractor debe asegurar la desaceleración de frenado prescrita para el grupo completo cargado (tractor más máquina montada / remolcada.
Indicaciones generales de seguridad 2.16.2 Instalación hidráulica ● ¡La instalación hidráulica está sometida a alta presión! ● ¡Preste atención a una correcta conexión de las mangueras hidráulicas! ● ¡Preste atención al conectar las mangueras hidráulicas a que la instalación hidráulica tanto del tractor como de la máquina esté despresurizada! ●...
Indicaciones generales de seguridad 2.16.3 Instalación eléctrica ● ¡Para trabajos en la instalación eléctrica desconectar fundamentalmente la batería (polo negativo)! ● Emplee sólo los fusibles prescritos. Al emplear fusibles demasiado fuertes se destruye la instalación eléctrica – ¡Peligro de incendio! ●...
Indicaciones generales de seguridad 2.16.4 Mantenimiento, reparación y cuidado ● Ejecute básicamente trabajos de mantenimiento, reparación y limpieza sólo con ○ accionamiento desconectado ○ motor de tractor apagado ○ llave de encendido quitada ○ clavija de máquina desenchufada del ordenador de a bordo ●...
Página 26
Indicaciones generales de seguridad ● ¡En ejes cardánicos preste atención a los solapes prescritos de tubos en posición de transporte y de trabajo! (Observe las instrucciones de servicio del fabricante de ejes cardánicos!) ● ¡Durante marchas con curvas observe el acodamiento admisible y el camino de desplazamiento del eje cardánico! ●...
Indicaciones generales de seguridad 2.16.6 Operación como esparcidor de fertilizante ¡Está prohibida la permanencia en la zona de trabajo! Peligro por partículas de fertilizante proyectadas. Antes de conectar los discos de esparcido alejar personas de la zona de proyección del esparcidor de fertilizante.
Carga Carga Fig. 3 Carga con grúa: Las EK / EK-S cuentan con 2 puntos de fijación (Fig. 3/1,2) para correas de elevación! ¡Cuidado! Al cargar la máquina con una grúa deben usarse los puntos de fijación marcados para correas de elevación! ...
Descripción del producto Descripción del producto Este capítulo ● da un panorama detallado de la construcción de la máquina. ● otorga las denominaciones de los grupos constructivos individuales y elementos de control. Dentro de lo posible lea este capítulo directamente sobre la máquina. De esta manera se familiarizará...
Descripción del producto Sinopsis: cables de alimentación entre el tractor y la máquina según equipamiento: Mangueras hidráulicas Cable eléctrico para iluminación Equipamiento para seguridad de tránsito Fig. 6/... (1) 2 luces traseras (2) 2 luces de freno (3) 2 indicadores de sentido de giro (requeridos si quedan cubiertos las luces indicadoras de dirección del tractor) (4) 2 reflectantes rojos...
Descripción del producto Uso conforme AMAZONE EK / EK-S están diseñado para el uso normal en trabajos agrícolas. el esparcimiento habitual en invierno de calles, caminos, etc. la aplicación de arena sobre campos deportivos y de golf.
Descripción del producto Dispositivos de seguridad y de protección (1) Protección de eje cardánico (2) Criba protectora en la tolva (3) Protección contra salpicaduras Placa de características e identificación CE Las siguientes figuras muestran la disposición de la placa de características y el identificativo CE.
Descripción del producto Equipamiento requerido del tractor El tractor debe cumplir las condiciones previas de capacidad y estar equipado con las conexiones eléctricas, hidráulicas y de frenos necesarias para el sistema de frenado, para poder trabajar con la máquina. Potencia del motor del tractor EK 300, 400 a partir de 13 kW (18PS), 15 kW (20PS) EK-S 150, 260, 370...
Diseño y función Diseño y función El siguiente capítulo le informa sobre el diseño de la máquina y las funciones de cada uno de los elementos constructivos.. Fig. 8 El material a esparcir resbala por la pared de la tolva hacia la boca de paso.
Diseño y función Accionamiento de la corredera La boca de paso se abre y cierra por medios manuales o hidráulicos (opcional) mediante dos correderas. Accionamiento manual de las correderas: Para cerrar la boca de paso, subir la palanca manual (Fig. 9/1) hasta el tope. ...
Página 36
Diseño y función Fig. 11/... corredera A corredera B A la hora de esparcir fertilizantes pueden darse las siguientes situaci ones en función de los atos que figuran en la tabla de esparcido en la página 64 ambas correderas abiertas;...
Diseño y función Disco esp arcidor Disco esparcidor de 6 paletas para distribuir rtlizantes, cereales, semilla fina, sal, arena, ravilla y mezclas. Las paletas esparcidoras pueden colocarse en dos posiciones (Fig. 13, Fig. 14). La marca estampada en la paleta esparcidora encastra en la posición A o en la posición B.
Diseño y función Agitador Cabezal agitador para distribuir de fertilizantes. Fig. 15 Agitador de varilla (opcional) para distribuir arena, escoria y sal, fertilizantes en polvo. Montaje: 1. Atornillar el anillo guía (Fig. 16/1) en las perforaciones del recipiente. 2.
Diseño y función Reducción de la anchu ra de esparcido EK-S La anchura de esparcido se mo difica mediante un reductor especial a tal efecto (Fig. 18/1). Fig. 18 EK EK-S BAG0022.3 11.13...
Puesta en servicio Puesta en servicio En este capítulo Ud. obtiene informaciones para la puesta en servicio de su máquina. ¡Peligro! El operador debe haber leído y entendido las instrucciones de servicio antes de poner la máquina en servicio. ...
Puesta en servicio Primera puesta en servicio 6.1.1 Cálculo de los valores reales del peso total del tractor, de las cargas axiales del tractor y de las capacidades de carga de los neumáticos, así como del lastre mínimo requerido Datos requeridos para el cálculo Fig.
Página 42
Puesta en servicio Cálculo del lastre frontal mínimo G para asegurar la capacidad de dirección V min Ingre se en la la el la tre mínimo calcul o, n eces ario en el frente del tractor (en la página 43).
Página 43
Puesta en servicio Tabla Doble capacidad Valor admisible admisible d e carga Valor rea l según cálculo según instrucciones de neumátic os (dos de operación neumáticos) Lastre mínimo Frontal / Posterior Peso total Carga eje delantero Carg a eje posterior ...
Puesta en servicio 6.1.2 Primer montaje y adaptación del eje cardán ¡Importante! ● Durante el primer acople, adaptar la longitud del eje cardánico al tractor si es necesario. Para ello, tener en cuenta el manual de instrucciones del fabricante del eje cardánico. ...
Acoplar y desacoplar la máquina Acoplar y desacopla r la máquina ¡Peligro! ¡Ud. sólo debe acoplar y transportar la máquina con un tractor, si el tractor cumple las condiciones previas de capacidad! ¡Al acoplar la máquina a la hidráulica de tre s puntos del tractor deben coincidir imprescindiblemente las categorías de montaje de tractor y máquina! ...
Acoplar y desacoplar la máquina 7.1.1 Conexiones h idráulicas Toda s las mangue ras hidráulicas cuentan con asideros. En los aside ros se hallan marcas de colores con un código o una letra que identifica la función hidráulica del conducto de presión correspondiente a la unidad de mando del tractor.
Acoplar y desacoplar la máquina 7.1.2 Iluminación Conectar al remolca dor el cable eléctrico del sistema de iluminación. ¡Cuidado ! ¡Controlar el indicador de dirección, la iluminación y la luz de freno! Desacoplar Bajar la máquina. ¡Importante! Antes de acoplar el espa rcidor, cerciorarse de que los puntos de enganche (br azo superior y brazo inferior) estén relajados de...
Ajustes Ajustes Ajuste de la altur a de acoplamiento La altura de acoplamiento del e sparcidor cargado es de 75 cm La altura se mide por la parte frontal del disco esparcidor (a = 75) y po r su parte posterior (b = 75, siempre a p artir de la superficie del suelo.
Ajustes 8.2.1 EK-S: Control de la cantidad de esparcido Se recomienda el contr ol de cantida es de esparci do con cada cambio de fertilizante Si la velocidad de marcha del tractor sobre el campo es c onocida exactamente, puede efectuarse el control de cantidad de esparcido en estado detenido.
Página 50
Ajustes F: Velocidad de avance Ejemplo : velocidad de avanc e F: 3 km/h anchura de trabajo A: cantidad qu e desea esparecer el usario St: 50 g/m² cantidad de mater ial necesaria So: ? [g/min] 3000 [m/h] = 50 m/min F = 50 m/min x 4m = 200 m²/min So = 50 g/m²...
Ajustes EK-S: Ajuste del ancho de trabajo Los anchos de trabajo son aju stables de 5 metros según la consistencia de las m aterias de esparcimiento El ajuste de la limitación de la anchura de esparcimiento se realiza de acu erdo con v alores empíricos a través de 2 cadena...
Marchas de transporte Marchas de transpo ¡Peligro! Para marchas de transporte observe el capítulo „Indicaciones de seguridad para el operador“, página 21. ¡Peligro! ar nota de la carga útil máxima del esparcidor y las cargas les del tractor; de ser necesario, transitar por la vía pública axia la tolva llena sólo en parte Reajustes en el tractor y en el esparcidor...
Uso de la máquina Uso de la máquina ¡Peligro! Al usar la máquina observe el capítulo „indi caciones de seguridad para el operador“, página 20. Observe los signos gráficos de adverte ncia en la máquina. Los signos gráficos de advertencia le d an importantes indicaciones para la operación de la máquina sin riesgos.
Uso de la máquina 10.2 Operación de esparcido La má quina está acoplada al tracto Las mangueras hidráulicas están c onectadas. Estan listos todos los ajustes. Dosificación Posición de las paletas esparc idoras Barras de las correderas A B enganchadas o desenganchadas.
Avería Avería Avería Causa Remedio Dosificación incorrecta. Velocidad mal ajustada del Ajustar la velocidad de accionamiento del disco esparcidor. accionamiento conforme a la tabla de esparcido. El ajuste no se ha realizado Realizar el ajuste conforme conforme a la tabla de esparcido. con la tabla de esparcido.
Mantenimiento, reparación y conservación Mantenimiento , reparación y conservación ¡Peligro! Para mantenimiento, reparación y conservación observe el capítulo „In dicaciones de seguridad para el operador“, en la página 25. Antes de empr ender tareas de mantenimiento, desconectar la toma de fu erza de tractor, apagar el tractor y extraer la llave de contacto.
Mantenimiento, reparación y conservación 12.2 Plan de engrase Los intervalos de lubricación del árbol de transmisión están expresa dos n horas en la figura adjunta. Observe también las indicaciones de montaje y de mantenimiento del fabrican te fijados al eje cardánico.
¡Reemplace las mangueras hidráulicas en caso de daños envejecimiento! ¡Emplee solamente mangueras origin ales AMAZONE! El tiempo de uso de las mangueras hidráulicas no debe exceder de seis años, incluyendo un eventual período de almacenamiento de un máximo de dos años. También en caso de almacenamiento correcto y solicitación adm...
Página 59
Mantenimiento, reparación y conservación Identificación de mangueras hidráulicas La identificación de la guarnición suministra las siguientes informaciones: Fig. 28/... (1) Identificación del fabricante (A1HF) (2) Fecha de fabricación de la manguera hidráulica (02 04 = Febrero 2004) (3) Presión de operación máx ima admisible (210 bar).
Mantenimiento, reparación y conservación Determinan te es la fecha de fabricación de la manguera hidráulica so bre la guarnición más 6 años. Si la fecha de fabricación sobre la g uarnición es „0204“, finaliz a el período de uso e n fe brero 2010.
Mantenimiento, reparación y conservación 12.6 Pares de apriete de tornillos Pares de apriete [Nm] Distancia entre en función de la calidad de tornillos / tuercas Rosca caras 10.9 12.9 M 8x1 M 10 16 (17) M 10x1 M 12 18 (19) M 12x1,5 M 14 M 14...
Tabla de esparcido EK-S Tabla de esparcido EK-S Posiciones de las correderas para dosificaciones [g/m ] y anchuras de trabajo con el disco esp arci dor girando a razón de 540 rev/min. Empleo del a gitador de varilla Sal: 1,34 kg/l km h km h...
Página 63
Tabla de esparcido EK-S Arena y sal (10:1): 1,30 kg Arena y gravilla (4:1): 1,40 kg/l km/h km/h km/h 0 17 8 18 4 20 0 22 4 23 0 25 EK EK-S BAG0022.3 11.13...
Tabla de esparcido EK de esparc do EK Tabla Variedades NFP rato de a io y calcio Dosificación en kg/ha : Dosificac ión en kg/ha : Anchura de trabajo: 10-1 Anchura de trabajo: Posición de las Posición de las paletas: paletas: Revolucione s toma...
Página 65
Tabla de esparcido EK Nitrocal perlado Fosfato Thomas Dosificación en kg/ha : Dosificación en kg/ha : Anchura de trabajo: 8-9 m Anchura de trabajo: Posición de las Posición de las paletas: paletas: Revoluciones toma Revoluciones toma 540 U/min. 450 U/min. de fuerza : de fuerza : Corredera:...
Página 66
Tabla de esparcido EK Sal potásica gra nulada Sal potásica Thomas Dosificación en kg/ha : Dosificación en kg/ha : Anchura de trabajo: Anchura de trabajo: 7-8 m Posición de las Posición de las paletas: paletas: Revoluciones toma Revoluciones toma 540 U/min. 540 U/min.
Página 67
Tabla de esparcido EK Rhe-Ka-Phos Sal potásica (desmenuzada Dosificación en kg/ha : Dosi ficación en kg/ha : Anchura de trabajo: Anchura de trabajo: Posici ón de las Posici ón de las paletas: paletas: Revoluciones toma Revoluciones toma 540 U /min. 540 U /min.
Página 68
Tabla de esparcido EK Abono para distribuir con agitador de varilla Cal viva Marga magnésica Dosificación en kg/ha : Dosificación en kg/ha : Anch ura de Anch ura de trabajo: trabajo: Posición de las Posición de las paletas: paletas: Revoluciones toma Revoluciones toma 50 U/min.
Tabla de esparcido EK 14.1 Cereales, semillas Centeno Trigo Dosificación en kg/ha : Dosificación en kg/ha : Anchura de trabajo: Anchura de trabajo: Posición de Posición de paletas: paletas: Revoluciones to Revoluciones to 540 U/min. 540 U/min. e fu erza e fu erza orre...
Tabla de esparcido EK Cañuela de los prados lfalfa Dosificación en kg/ha : Dosificació en kg/ha : Anchura de trabajo: nchura de trabajo: Posición de las osición de las paletas: etas: Revoluciones toma evoluciones toma 540 U/min. 540 U/min. de fuerza : de fuerza : Corredera: B cerrada...
Página 71
Tabla de esparcido EK Judías Dosificación en kg/ha : Anchura de trabajo: Posición de las paletas: Revoluciones toma 540 U/min. de fuerza : Corredera: B cerrada km/h EK EK-S BAG0022.3 11.13...
Página 72
Tel.: + 49 (0) 5405 501-0 D-49202 Hasbergen-Gaste Telefax: + 49 (0) 5405 501-234 Germany e-mail: amazone@amazone.de http:// www.amazone.de Sucursales: D-27794 Hude D-04249 Leipzig F-57602 Forbach Sucursales en Inglaterra y Francia Fábricas para esparcidores de fertilizantes minerales, rociadores de campo, sembradoras, máquinas para preparación del suelo...