Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

2.519.530.0 7
ISK00046/11
PIXEL PRO FRAME
ATTENZIONE:
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO
DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH
THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATTENTION:
LA SECUTIE DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION CORRECTE
DES INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER.
ACHTUNG:
DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSSE BEFOLGUNG
NACHSTEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST
DESHALB SEHR WICHTIG.
OPGELET:
DE VEILIGHEID VAN DI ATOESTEL IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD ALS INDIEN DE
VOLGENDE INSTRUCTIES STRIKT WORDEN TOEGEPAST: DAAROM MOET MEN ZE OOK
BEWAREN.
ATENCION:
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMENTE
LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
BEMÆRK:
SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES, HVIS DISSE
ANVISNINGER FØLGES; SØRG DERFOR FOR AT GEMME DEM.
ADVARSEL:
SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER
DISSE INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.
OBSERVERA!
UTRUSTNINGENS SÄKERHET KAN ENDAST GARANTERAS OM DESSA ANVISNINGAR
RESPEKTERAS I DETALJ. SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA
KONSULTATION.
I
Rispettare la distanza minima dall'oggetto illuminato, misurata lungo l'asse ottico della
lampada.
GB
Respect the minimum distance from the illuminated object, measured along the optical axis
of the lamp.
Respectez la distance minimum de l'objet éclairé, mesurée le long de l'axe optique de la
F
lampe.
D
Halten Sie bitte den längs zur optischen Achse der Leuchte gemessenen Mindestabstand
zum beleuchteten Gegenstand ein.
NL
Respecteer de minimum afstand van het verlichte object, gemeten langs de optische as
van de lamp.
E
Respetar la distancia mínima respecto del objeto iluminado, medida a lo largo del eje
óptico de la lámpara.
DK
Minimumsafstanden til det oplyste objekt skal overholdes, målt langs lyskildens optiske
N
akse.
Overhold minsteavstanden fra den opplyste gjenstanden, målt langs den optiske aksen til
S
lampen.
RUS
Respektera minimiavståndet från det belysta föremålet, uppmätt längs lampans optiska
axel.
CN
HIT
OK
LED
NO
1
NO
OK
NO
OK

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para iGuzzini PIXEL PRO FRAME

  • Página 1 2.519.530.0 7 ISK00046/11 PIXEL PRO FRAME ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
  • Página 2 600 X 600 X 200 600 mm H=200mm N.B.: L'apparecchio non deve, in alcuna circostanza, essere coperto con materiale isolante o similare. N.B.: The fixture must not be covered, under any circumstances, by insulating materials or the like. N.B.: L'appareil ne doit, en aucun cas, être couvert par un matériau isolant ou autre. N.B.: Das Gerät darf auf keinen Fall mit isoliermaterial oder ähnlichem bedeckt werden.
  • Página 3 ART. t. 200 °C MF04-MF05-MF06 MF13-MF14-MF15 MF16-ML16-ML17 Per il cablaggio elettrico utilizzare cavi con doppio isolamento. ML18-ML19-MP16 N.B.: Utilizzare per il collegamento alla rete cavi resistenti alle alte temperature. MP17-MP18-MP19 For the electrical wiring use cables with double insulation. 1÷20 N.B.: For connection to the maine, use cables which are resistant to high temperatures.
  • Página 4 DALI 8 ÷ 9 8 ÷ 9 0,5 ÷ 1,5 0,5 ÷ 1,5 ALIMENTAZIONE LINEA PER DIMMERAZIONE(DALI) POWER SUPPLY LINE FOR DIMMING(DALI) ALIMENTATION LIGNE POUR GRADATION(DALI) EINSPEISUNG PRODUKTLINIE ZUR DIMMUNG(DALI) STROOMVERZORGING LIJN VOOR DIMMER(DALIA) ALIMENTACION LíNEA PARA REGULACIóN INTENSIDAD STRØMFORSYNING LUMINOSA(DALI) STRØMFORSYNING KREDS TIL DÆMPNING(DALI)
  • Página 5 DALI DALI TOUCH DIM N.O. I dispositivi con cablaggio digitale possono essere dimmerati con dispositivi DALI o con pulsante normalmente aperto (N.O.) da collegare come da schema. Devices with digital control gear may be dimmed using DALI devices or a normally-open button (N.O.) to be connected as shown in the diagram.
  • Página 6 art. MF07 - MF08 - MF09 - MF10 - MF11 - MF12 - MF17 - MF18 - MF19 - MF20 - MF21 - MF22 - MF23 - MF24 - ML20 - ML21- ML22 - ML23 - ML24 - ML25 - ML26 - ML27 - MP23 - MP24 - MP25- MP26 - MP27 - MP28 - MP29 - MP30 - MP31 - MP32 - MP33- MP34 - MP35 - MP36 - MP44 - MP45 - MP46 - MP47 - MP48- MP49 - MP50 - MP51 - MP52 - MP53 - MP54 - MP55 - MP56-...
  • Página 7 art. ML20 - ML21- ML22 - ML23 - ML24 - ML25 - ML26 - ML27 MP44 - MP45 - MP46 - MP47 - MP48 - MP49 - MP50 - MP51 MP52 - MP53 - MP54 - MP55 - MP56 - MP57 art.
  • Página 8 MP16-MP17-MP18-MP19-MP20 Filtro - Filter Filtre - Filter MP21-MP22-MP23-MP24-MP25 Filter - Filtro Filtro - Filter MP26-MP27-MP28-MP29-MP30 Filter - Filter MP31-MP32-MP33-MP34-MP35 MP36-MP37-MP38-MP39-MP40 ART. MP41-MP42-MP43-MP44-MP45 MP46-MP47-MP48-MP49-MP50 MXG6 MP51-MP52-MP53-MP54-MP55 art. MP56-MP57- Q199- Q200- Q201 Q202- Q203- Q204- Q205- Q206 art. U.V. art. art. Q207- Q208- Q209- Q210- Q211 4491 4497 MF04...
  • Página 9 INSTALLAZIONE DEGLI ACCESSORI art. MF07 - MF08 - MF09 - MF10 - MF11 - MF12 INSTALLING THE ACCESSORIES INSTALLATION DES ACCESSOIRES INSTALLATION DER ZUBEHÖRE INSTALLATIE VAN DE ACCESSOIRES INSTALACIÓN DE LOS ACCESORIOS INSTALLATION AF TILBEHØR INSTALLERING AV TILBEHØRET INSTALLATION AV TILLBEHÖR 0°...
  • Página 10 art. MF17 - MF18 - MF19 - MF20 - MF21 - MF22 - MF23 - MF24- art. ML20 - ML21- ML22 - ML23 - ML24 - ML25 - ML26 - ML27 ML20-ML21-ML22-ML23-ML24-ML25-ML26-ML27 -MP23-MP24- MP44 - MP45 - MP46 - MP47 - MP48 - MP49 - MP50 - MP51 MP25-MP26-MP27-MP28-MP29-MP30-MP31-MP32-MP33-MP34- MP52 - MP53 - MP54 - MP55 - MP56 - MP57 MP35-MP36-MP44-MP45-MP46-MP47-MP48-MP49-MP50-MP51-...
  • Página 11 N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini. N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini. N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini. NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
  • Página 12 2.516.938.03 ISK00080/05 PIXEL PRO FRAME ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
  • Página 13 600 X 600 X 200 600 mm H=200mm N.B.: L'apparecchio non deve, in alcuna circostanza, essere coperto con materiale isolante o similare. N.B.: The fixture must not be covered, under any circumstances, by insulating materials or the like. N.B.: L'appareil ne doit, en aucun cas, être couvert par un matériau isolant ou autre. N.B.: Das Gerät darf auf keinen Fall mit isoliermaterial oder ähnlichem bedeckt werden.
  • Página 14 ART. t. 200 °C MF04-MF05-MF06 MF13-MF14-MF15 MF16-ML16-ML17 Per il cablaggio elettrico utilizzare cavi con doppio isolamento. ML18-ML19-MP16 N.B.: Utilizzare per il collegamento alla rete cavi resistenti alle alte temperature. MP17-MP18-MP19 For the electrical wiring use cables with double insulation. 1÷20 N.B.: For connection to the maine, use cables which are resistant to high temperatures.
  • Página 15 DALI 8 ÷ 9 8 ÷ 9 0,5 ÷ 1,5 0,5 ÷ 1,5 ALIMENTAZIONE LINEA PER DIMMERAZIONE(DALI) POWER SUPPLY LINE FOR DIMMING(DALI) ALIMENTATION LIGNE POUR GRADATION(DALI) EINSPEISUNG PRODUKTLINIE ZUR DIMMUNG(DALI) STROOMVERZORGING LIJN VOOR DIMMER(DALIA) ALIMENTACION LíNEA PARA REGULACIóN INTENSIDAD STRØMFORSYNING LUMINOSA(DALI) STRØMFORSYNING KREDS TIL DÆMPNING(DALI)
  • Página 16 DALI DALI TOUCH DIM N.O. I dispositivi con cablaggio digitale possono essere dimmerati con dispositivi DALI o con pulsante normalmente aperto (N.O.) da collegare come da schema. Devices with digital control gear may be dimmed using DALI devices or a normally-open button (N.O.) to be connected as shown in the diagram.
  • Página 17 art. MF07 - MF08 - MF09 - MF10 - MF11 - MF12 - MF17 - MF18 - MF19 - MF20 - MF21 - MF22 - MF23 - MF24 - ML20 - ML21- ML22 - ML23 - ML24 - ML25 - ML26 - ML27 - MP23 - MP24 - MP25- MP26 - MP27 - MP28 - MP29 - MP30 - MP31 - MP32 - MP33- MP34 - MP35 - MP36 - MP44 - MP45 - MP46 - MP47 - MP48- MP49 - MP50 - MP51 - MP52 - MP53 - MP54 - MP55 - MP56-...
  • Página 18 art. ML20 - ML21- ML22 - ML23 - ML24 - ML25 - ML26 - ML27 MP44 - MP45 - MP46 - MP47 - MP48 - MP49 - MP50 - MP51 MP52 - MP53 - MP54 - MP55 - MP56 - MP57 art.
  • Página 19 MP16-MP17-MP18-MP19-MP20 Filtro - Filter Filtre - Filter MP21-MP22-MP23-MP24-MP25 Filter - Filtro Filtro - Filter MP26-MP27-MP28-MP29-MP30 Filter - Filter MP31-MP32-MP33-MP34-MP35 MP36-MP37-MP38-MP39-MP40 ART. MP41-MP42-MP43-MP44-MP45 MP46-MP47-MP48-MP49-MP50 MXG6 MP51-MP52-MP53-MP54-MP55 art. MP56-MP57- Q199- Q200- Q201 Q202- Q203- Q204- Q205- Q206 U.V. art. art. art. Q207- Q208- Q209- Q210- Q211 4491 4497 MF04...
  • Página 20 INSTALLAZIONE DEGLI ACCESSORI art. MF07 - MF08 - MF09 - MF10 - MF11 - MF12 INSTALLING THE ACCESSORIES INSTALLATION DES ACCESSOIRES INSTALLATION DER ZUBEHÖRE INSTALLATIE VAN DE ACCESSOIRES INSTALACIÓN DE LOS ACCESORIOS INSTALLATION AF TILBEHØR INSTALLERING AV TILBEHØRET INSTALLATION AV TILLBEHÖR 0°...
  • Página 21 art. MF17 - MF18 - MF19 - MF20 - MF21 - MF22 - MF23 - MF24- art. ML20 - ML21- ML22 - ML23 - ML24 - ML25 - ML26 - ML27 ML20-ML21-ML22-ML23-ML24-ML25-ML26-ML27 -MP23-MP24- MP44 - MP45 - MP46 - MP47 - MP48 - MP49 - MP50 - MP51 MP25-MP26-MP27-MP28-MP29-MP30-MP31-MP32-MP33-MP34- MP52 - MP53 - MP54 - MP55 - MP56 - MP57 MP35-MP36-MP44-MP45-MP46-MP47-MP48-MP49-MP50-MP51-...
  • Página 22 N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini. N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini. N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini. NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
  • Página 23 2.509.365.02 ISK00147/04 PIXEL PRO FRAME ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
  • Página 24 600 X 600 X 200 600 mm H=200mm N.B.: L'apparecchio non deve, in alcuna circostanza, essere coperto con materiale 600 mm isolante o similare. N.B.: The fixture must not be covered, under any circumstances, by insulating materials or the like. NOTA: El aparado no debe ser protegido con material aislante o parecido, por ningúna causa.
  • Página 25 ART. MF04-MF05-MF06 t. 200 ° C MF13-MF14-MF15 MF16-ML16-ML17 ML18-ML19-MP16 MP17-MP18-MP19 1 ÷ 20 MP20-MP21-MP22 Utilizzare per il collegamento alla rete cavi con doppio isolamento resistenti alle alte MP37-MP38-MP39 temperature. MP40-MP41-MP42 When connecting to the mains, use cable with double insulation resistant to high temperatures. ò...
  • Página 26 DALI 8 ÷ 9 8 ÷ 9 0,5 ÷ 1,5 0,5 ÷ 1,5 (DALI) LINEA PER DIMMERAZIONE (DALI) ALIMENTAZIONE LINE FOR DIMMING (DALI) POWER SUPPLY LÍNEA PARA REGULACIÓN INTENSIDAD LU- CEBADOR MINOSA (DALI) ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY CEBADOR 10 ÷ 11 ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY 0,75 ÷...
  • Página 27 DALI DALI TOUCH DIM N.O. I dispositivi con cablaggio digitale possono essere dimmerati con dispositivi DALI o con pulsante normalmente aperto (N.O.) da collegare come da schema. Devices with digital control gear may be dimmed using DALI devices or a normally-open button (N.O.) to be connected as shown in the diagram.
  • Página 28 art. MF07 - MF08 - MF09 - MF10 - MF11 - MF12 - MF17 - MF18 - MF19 - MF20 - MF21 - MF22 - MF23 - MF24 - ML20 - ML21- ML22 - ML23 - ML24 - ML25 - ML26 - ML27 - MP23 - MP24 - MP25- MP26 - MP27 - MP28 - MP29 - MP30 - MP31 - MP32 - MP33- MP34 - MP35 - MP36 - MP44 - MP45 - MP46 - MP47 - MP48- MP49 - MP50 - MP51 - MP52 - MP53 - MP54 - MP55 - MP56-...
  • Página 29 art. ML20 - ML21- ML22 - ML23 - ML24 - ML25 - ML26 - ML27 MP44 - MP45 - MP46 - MP47 - MP48 - MP49 - MP50 - MP51 MP52 - MP53 - MP54 - MP55 - MP56 - MP57 art.
  • Página 30 MP16-MP17-MP18-MP19-MP20 - Filtro MP21-MP22-MP23-MP24-MP25 Filter - Filtro MP26-MP27-MP28-MP29-MP30 MP31-MP32-MP33-MP34-MP35 ART. MP36-MP37-MP38-MP39-MP40 MP41-MP42-MP43-MP44-MP45 MXG6 MP46-MP47-MP48-MP49-MP50 art. MP51-MP52-MP53-MP54-MP55 MP56-MP57- Q199- Q200- Q201 art. U.V. art. art. Q202- Q203- Q204- Q205- Q206 4491 4497 MF04 1191 MX58 Q207- Q208- Q209- Q210- Q211 4491 4497 MF05 1191...
  • Página 31 INSTALLAZIONE DEGLI ACCESSORI art. MF07 - MF08 - MF09 - MF10 - MF11 - MF12 INSTALLING THE ACCESSORIES INSTALACION DE ACCESORIOS 0° N.B.: L'apparecchio consente l'installazione di un solo accessorio. N.B.: Only one accessory can be installed on the fixture. NOTA: El aparato sòlo puede montar un accesorio.
  • Página 32 art. ML20 - ML21- ML22 - ML23 - ML24 - ML25 - ML26 - ML27 art. MF17 - MF18 - MF19 - MF20 - MF21 - MF22 - MF23 - MF24- MP44 - MP45 - MP46 - MP47 - MP48 - MP49 - MP50 - MP51 ML20-ML21-ML22-ML23-ML24-ML25-ML26-ML27 -MP23-MP24- MP52 - MP53 - MP54 - MP55 - MP56 - MP57 MP25-MP26-MP27-MP28-MP29-MP30-MP31-MP32-MP33-MP34-...
  • Página 33 REPLACING THE LED REEMPLAZO DEL LED N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini. N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini. NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini. SODA-LIME VETRO SODICO-CALCICO TEMPRATO TEMPERED SODA-LIME GLASS CRISTAL SÓDICO-CALCÁREO TEMPLADO...
  • Página 34 2.518.843.00 2.518.843.00 IS06901/00 IS06901/00 NO OSRAM HCI-TF NO OSRAM HCI-TF GU6,5 GU6,5 3000K 930 WDL PB 3000K 930 WDL PB 2.518.843.00 2.518.843.00 IS06901/00 IS06901/00 NO OSRAM HCI-TF NO OSRAM HCI-TF GU6,5 GU6,5 3000K 930 WDL PB 3000K 930 WDL PB 2.518.843.00 2.518.843.00 IS06901/00...
  • Página 35 IS07237/00 Istruzioni per le operazioni di servizio per l’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare service operations Instructions pour les opérations de service du luminaire Wartungsanleitung für die Leuchte Instructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur Instrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado Anvisninger i serviceindgreb på...
  • Página 36 Istruzioni per la pulizia dell’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare cleaning operations Instructions pour le nettoyage du luminaire Anweisungen zur Reinigung der Leuchte Instructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur Instrucciones para limpiar el aparato de alumbrado Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet Anvisninger for rengjøring av lysapparatet Instruktioner för rengöring av belysningsanordningen Инструкции...
  • Página 37 Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end-of-life and component disposal Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen Instrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes Anvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter Anvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene...