Tabla de contenido

Publicidad

59SE5A
Calefactor de condensación de gas
de etapa simple, 4 vías y multiposición
220 VCA 50 Hz
Serie 1
Instrucciones de instalación, puesta en marcha,
funcionamiento, servicio y mantenimiento
NOTA: Lea todo el manual de instalación antes de empezar la
instalación.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PRECAUCIONES CONTRA DESCARGAS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DRENAJE DE CONDENSACIÓN
INSTALACIÓN
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Flujo descendente
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Colocación del filtro
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONDUCTOS DE AIRE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cables de 220 V
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Guía de aislamiento de las tuberías de aire de
SEGURIDAD
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cebar la trampa de condensación
Purgar las tuberías de gas
2
Ajustes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
3
Limpieza de los intercambiadores de calor
3
GUÍA DE PIEZAS DE REPUESTO
4
7
Bolsa de piezas sueltas
7
Distancias mínimas a materiales combustibles
8
Área libre mínima requerida
8
Volúmenes de espacio mínimos
12
Información sobre tamaños de filtro
12
Dimensiones de apertura
CFM de suministro de aire
12
Capacidad máxima de la tubería
12
Datos eléctricos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
Juego de terminación de ventilación para sistemas de
20
ventilación directa (2 tuberías)
20
Tubería de ventilación de combustión, conexión y
21
material de cemento..
Aislamiento para longitudes máximas permitidas
22
de ventilación expuestas
23
Longitud de ventilación máxima equivalente
30
Deducciones de la longitud de ventilación máxima equivalente
30
Interruptor de demora de apagado del ventilador
30
Multiplicador de disminución por altitud para Estados Unidos
32
Tasa de gas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33
Tamaño del orificio y presión del distribuidor
33
34
34
34
35
38
38
38
Partes del texto y las tablas se volvieron a imprimir de NFPA
38
54/ANSI Z223.1E, con el permiso de la Asociación nacional de
39
protección contra incendios, Quincy, MA 02269 y la Asociación
americana de gas, Washington, DC 20001. Este material reimpreso
41
no es la posición oficial y completa de la NFPA o la ANSI respecto
al tema en cuestión, que está representado únicamente por el
58
estándar en su totalidad.
58
1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TABLAS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
Always Ask For
58
58
59
. .
67
72
76
80
4
4
10
10
24
26
31
33
35
39
45
45
46
. . .
46
60
. . .
62
64
65

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Carrier 59SE5A

  • Página 1: Tabla De Contenido

    59SE5A Calefactor de condensación de gas de etapa simple, 4 vías y multiposición 220 VCA 50 Hz Serie 1 Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento NOTA: Lea todo el manual de instalación antes de empezar la Cebar la trampa de condensación...
  • Página 2: Consideraciones De Seguridad

    Estas instrucciones abarcan los requisitos de seguridad mínimos y siguen las reglamentaciones y normas nacionales de seguridad en CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD vigencia. En algunos casos, estas instrucciones excederán el alcance de ciertas reglamentaciones y códigos locales, en especial aquellos que no ADVERTENCIA se hayan mantenido a la par con los nuevos métodos de construcción residencial.
  • Página 3: Introducción

    10. El calefactor podrá emplearse para calentar obras en El calefactor debe tener un tamaño suficiente para que sea capaz de construcción siempre que su instalación y funcionamiento proporcionar un 100 por cien del requisito de carga de calefacción cumplan con la primera PRECAUCIÓN de la sección diseñada, más el margen que pueda ocurrir debido a los incrementos UBICACIÓN de estas instrucciones.
  • Página 4: Procedimiento De Precaución Contra Descargas Electrostáticas (Esd)

    PROCEDIMIENTO DE PRECAUCIÓN 3. Después de tocar el chasis, puede empezar a reparar el control o los cables de conectores, siempre que no recargue CONTRA DESCARGAS su cuerpo con electricidad estática (por ejemplo; NO mueva ELECTROSTÁTICAS (ESD) ni arrastre los pies, no toque objetos que no estén conectados a tierra, etc.).
  • Página 5 A12570 59SE5 PESO DE ENVÍO TAMAÑO DEL CALEFACTOR KG (LB) 100-20 21 (533) 19-3/8 (492) 19-1/2 (495) 10-1/2 (267) 173,5 (78,1) 120-20 191,0 (85,9) 24-1/2 (622) 22-7/8 (581) 23 (584) 12-1/4 (311) 140-20 195,0 (87,8) Fig. 1 − Dibujo dimensional...
  • Página 6 CAUDAL DE AIRE EL VENTILADOR ESTÁ DEBAJO DEL QUEMADOR Y EL AIRE ACONDICIONADO SALE POR ARRIBA. FLUJO EL VENTILADOR ESTÁ A LA ASCENDENTE DERECHA DEL QUEMADOR Y EL AIRE ACONDICIONADO SALE POR LA IZQUIERDA. HORIZONTAL IZQUIERDA HORIZONTAL DERECHA CAUDAL DE AIRE FLUJO CAUDAL DE AIRE DESCENDENTE...
  • Página 7: General

    UBICACIÓN S estar situado cerca de la chimenea o ventilación y estar conectado al sistema de distribución de aire. Consulte la sección PRECAUCIÓN Tuberías de aire. S disponer de espacio suficiente para mantenimiento y limpieza. RIESGO DE LESIONES O DAÑOS A LA PROPIEDAD Cumpla siempre con las distancias mínimas de protección contra El uso o instalación indebidos de este calefactor puede incendios de la Tabla 2 o de la etiqueta de distancias a...
  • Página 8: Riesgo De Incendio, Lesión O Muerte

    Todo el aire de combustión se dirige directamente al calefactor ADVERTENCIA desde un espacio bien ventilado con aire del exterior (como por ejemplo un ático, semisótano o un armario); este espacio debe estar bien aislado del espacio de vivienda o el garaje. Además, otros RIESGO DE INCENDIO, LESIÓN O MUERTE electrodomésticos a gas instalados en el mismo espacio pueden Si no se respeta esta advertencia podría producirse una...
  • Página 9: Método Estándar

    2. La Figura 6 ilustra la forma de crear DOS ABERTURAS No deben emplearse tasas de infiltración superiores a 0,60 ACH. El AL EXTERIOR, una de admisión y otra de escape del aire volumen mínimo requerido para el espacio depende del número de de combustión y ventilación hacia el exterior de la vivienda.
  • Página 10 b. Se instalan burletes en las puertas y en las ventanas que se 3. Las aberturas exteriores deben tener los tamaños siguientes: abren y a. Calcule la tasa de todo el volumen de espacio interior c. Se calafatean o sellan otras aberturas. Esto incluye las juntas dividido por el volumen requerido para el método de aire de los marcos de puertas y ventanas, entre las placas de asiento de combustión interior siguiente.
  • Página 11: Trampa De Condensación

    TRAMPA DE CONDENSACIÓN 1 PLG. CUADRADA POR 4000 BTUH* Trampa de condensación – Orientación flujo CONDUCTOS ascendente EXTERIOR Si el calefactor está instalado en posición de flujo ascendente, no es necesario cambiar la ubicación de la trampa de condensación y los tubos correspondientes.
  • Página 12 Para trasladar la trampa de condensación: S En la Figura 10 se muestra la trampa de condensación y las tuberías S Retire el agujero ciego del chasis correspondiente a la trampa de antes y después del cambio a la posición derecha horizontal. condensación.
  • Página 13 Desconecte el tubo del interruptor de presión del interruptor de presión delantero y deséchelo. Un tubo de recambio nuevo se incluye en la bolsa de piezas sueltas. Retirar tubo de desahogo de puerto Retire el tubo del puerto de desahogo. de desahogo en trampa de condensación.
  • Página 14 Quite el tapón de la Si necesita cambiar la posición caja recolectora. de la ventilación, afloje la NO LO DESECHE. abrazadera de la admisión del codo de ventilación. Quite el tornillo que sujeta la trampa a la caja recolectora (Unidades monofásicas y bifásicas) y desmonte la trampa.
  • Página 15 Quite el tornillo que sujeta la trampa a la caja recolectora y desmonte Si necesita cambiar la la trampa. posición de la ventilación, afloje la abrazadera de la Retire el tubo de desahogo admisión del codo de ventilación. del puerto de desahogo en la trampa de condensación.
  • Página 16: Conexión Del Drenaje De Condensación

    CONEXIÓN DEL DRENAJE DE Orientación de flujo ascendente/descendente CONDENSACIÓN En la orientación de flujo ascendente y flujo descendente, la trampa de condensación se encuentra dentro del chasis del calefactor. El PRECAUCIÓN drenaje de condensación debe pasar desde la trampa hasta el chasis del calefactor.
  • Página 17: Drenaje De Condensación Por El Lado Izquierdo

    Drenaje de condensación por el lado izquierdo: 16. Abra la abrazadera de resorte e inserte el extremo largo del adaptador o la tubería de CPVC de media pulgada en el 1. Si el drenaje de condensación está a la izquierda, la línea de adaptador de la tubería de drenaje.
  • Página 18: Riesgo De Corte

    PRECAUCIÓN Deje una curva de descenso de 20 mm por metro (1/4 de pulgada por pie) como mínimo desde el calefactor en las secciones horizontales de la línea de drenaje. RIESGO DE CORTE Si no se respeta esta precaución podrían producirse lesiones. Las hojas de metal pueden tener bordes cortantes o irregularidades.
  • Página 19 Serpentín del evaporador + + + + = Presión positiva < + = Presión inferior que en las zonas con + − = Presión negativa Calefactor de condensación El ventilador crea presión positiva. La presión positiva se extiende al drenaje de condensación de la bobina (sin trampa). <...
  • Página 20 Serpentín del Drenaje del serpentín evaporador + + + o humidificador cuando se use PVC de 3/4" Entrehierro aquí PVC de 3/4" Calefactor de Tubería abierta (4" de alto como Tubería abierta de mínimo 4” de altura mínimo) para el drenaje del condensación Entrehierro necesario cuando está...
  • Página 21: Instalación

    INSTALE LAS ABRAZADERAS EN EL TUBO DE DRENAJE. FIJE EL CODO A LA TRAMPA EXTREMO DE CONDENSACIÓN ACOPLE EL TUBO DE DRENAJE A LA TRAMPA DE DRENAJE CORTE EL EXTREMO FORMADO DE DE CONDENSACIÓN. FORMADO DEL CODO DE LA ARANDELA HAGA PASAR EL ADAPTADOR DRENAJE DE CONDENSADO DE DRENAJE POR EL CHASIS.
  • Página 22: Riesgo De Incendio

    Conexiones del aire de retorno S Base especial, KGASB S Ensamblaje de serpentín encerrado, pieza CNPV, CNRV, CAP o ADVERTENCIA S Caja de serpentín, pieza KCAKC RIESGO DE INCENDIO 1. Determine la aplicación en la Tabla 8. Si no se respeta esta advertencia podría producirse una 2.
  • Página 23: Riesgo De Incendio, Explosión Yenvenenamiento Por Monóxido De Carbono

    Conecte el conducto de aire de suministro a las bridas en la salida ADVERTENCIA de aire de suministro del calefactor. Doble la brida hacia arriba 90_ con unas tenazas para tubos anchas. Vea la Figura 22. El conducto RIESGO INCENDIO, EXPLOSIÓN de suministro de aire SOLO debe conectarse a las bridas del ENVENENAMIENTO...
  • Página 24 Tamaño del filtro y de los conductos de retorno SUGERENCIAS DE LOS CONTRATISTAS: Instale una caja de medios capaz de contener filtros de 102 mm (4 pulgadas) de Habrá que tener en cuenta las caídas de presión a la hora de decidir grosor.
  • Página 25 Accesorio­de Accesorio­de Representativo­de medio de filtro comercial* Filtro de 25 x 25 fábrica fábrica (635 x 635 mm) Fibra de vidrio* Plegado* Lavable Medio* (1­plg. / 2,5 cm) (4­plg. / 10 cm) (1­plg. / 2,5 cm) (2­plg. / 5 cm) (1­plg.
  • Página 26 CALEFACTOR MARCO DEL FILTRO PUERTA LENGÜETAS FILTRO (NO SE INCLUYE) (10 mm) plg. plg. (32 mm) (13 mm) LENGÜETAS plg. (TYP.) (60 mm) plg. plg. plg. plg. (19 mm) (638 mm) (32 mm) (587 mm) 8 plg. (410 mm) plg. plg.
  • Página 27 CALEFACTOR CALEFACTOR (O CHASIS DEL SERPENTÍN SI SE USA) ENSAMBLAJE DE SERPENTÍN O CAJA DE SERPENTÍN APROBADOS PISO PISO COMBUSTIBLE COMBUSTIBLE ABERTURA DEL PLENUM SUB-BASE DE FLUJO DESCENDENTE PLENUM DE PLANCHA DE METAL ABERTURA PLENUM DE DEL PISO PLANCHA DE METAL ABERTURA ABERTURA DEL PISO...
  • Página 28: Flujo Descendente

    FLUJO FLUJO HORIZONTAL ASCENDENTE DESCENDENTE BRIDA DE CONDUCTO DE SALIDA 90° 90° PERFORADA SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ 120° 120° 120° A10493 Fig. 22 − Bridas de conductos CIERRE INFERIOR CIERRE TORNILLOS (2) INFERIOR TORNILLOS (4) Dibujo representativo. Los modelos pueden variar. PLACA INFERIOR Posicione el calefactor acostado o de lado...
  • Página 29: Horizontal

    5 ⁄16 plg. AIRE DE (8mm)≤ RETORNO 5 ⁄16 plg. NO SE PERMITE (8mm)≤ RETORNO LATERAL 1 3 ⁄4 plg. EN NINGÚN MODELO (44 mm)≤ AIRE DE AIRE DE RETORNO RETORNO 1 3 ⁄4 plg. (44 mm)≤ NO SE PERMITE RETORNO LATERAL EN NINGÚN MODELO 5 ⁄16 plg.
  • Página 30 NO SE PERMITE RETORNO SUPERIOR EN NINGÚN MODELO AIRE DE SUMINISTRO AIRE DE RETORNO RESTRICCIONES DE AIRE DE AIRE DE RETORNO * NOTA: LA RESTRICCIÓN ES IGUAL PARA RETORNO CONFIGURACIÓN HORIZONTAL IZQUIERDA A11038 Fig. 29 − Configuraciones de aire de retorno horizontales y restricciones COMBUSTIÓN: TUBO DE AIRE (CONSULTE SECCIÓN DE VENTILACIÓN) SE RECOMIENDA UNA SECCIÓN DE...
  • Página 31: Tuberías De Aire

    TUBO DE AIRE DE COMBUSTIÓN (CONSULTE SECCIÓN DE VENTILACIÓN) VENTILACIÓN VARILLA 2 pulg. DE 1/4 pulg. (51 mm) DRENAJE NOTA: EXTIENDA LA CANTONERA PARA HACER SOPORTE DEL SE REQUIERE SERPENTÍN TUERCA HEXAGONAL Y ARANDELA (4) POR ROC UBICACIÓN DE LA VARILLA MEDIANTE LAS MUESCAS LOCALIZADORAS SE REQUIERE PROTECCIÓN CONTRA LLAMAS...
  • Página 32: Tuberías De Gas

    – Tabla 9 – Caudal de aire CFM (con filtro) UNIDAD AIRFLOW DELIVERY @ EXTERNAL STATIC PRESSURE (in. w.c.) RETORNO CABLE TONELADAS DE TAMAÑO AIRE COLOR ENFRIAMIENTO CONEXIÓN Negro 2260 2215 2165 2115 2065 2010 1950 1890 1825 1750 Azul 2140 2100 2050...
  • Página 33: Riesgo De Daños Del Calefactor

    DEBE incluir una toma de 3 mm (1/8 plg.) accesible para la ADVERTENCIA conexión de un calibrador de prueba, justo antes en dirección ascendente de la conexión de suministro de gas hacia el calefactor RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN y en dirección descendente de la válvula de cierre. Si no se respeta esta advertencia podría producirse una Se debe comprobar la presión y la posible presencia de fugas en las lesión, la muerte o daños a la propiedad.
  • Página 34: Conexiones Eléctricas

    ADVERTENCIA 1-1/2" para Gas 7/8" para eléctrico de 115 VCA RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA E INCENDIO Si no se respeta esta advertencia podría producirse una lesión, la muerte o daños a la propiedad. armario DEBE tener conexión tierra ininterrumpida o intacta de acuerdo con la edición vigente de la norma NEC NFPA 70 o los códigos locales para reducir el riesgo de lesiones personales si se produce una falla eléctrica.
  • Página 35: Instalación De La Caja De Conexiones

    El calefactor debe estar en un circuito eléctrico de derivación con 5. Fije la caja eléctrica externa a la carcasa del calefactor con fusibles adecuados o un interruptor de circuitos separados. En la dos (2) tornillos para paneles metálicos. Tabla 11 se incluyen los tamaños de cable y las especificaciones de 6.
  • Página 36: Riesgo De Incendio, Explosión, Descarga Eléctrica Y Envenenamiento Por Monóxido De Carbono

    Accesorios 5. Conecte el cable de tierra del suministro al tornillo verde de (vea las Figuras 37 y 39). tierra en el soporte de montaje de la caja de conexiones 1. Limpiador de aire electrónico (EAC) como se muestra en la Figura 35. Puede conectar un limpiador de aire electrónico (si lo usa) 6.
  • Página 37 EMPLAZAMIENTOS OPCIONALES DE CAJA DE CONEXIONES TIERRA NEUTRO VOLTAJE DE LÍNEA Dibujo representativo exclusivamente, algunos modelos podrían variar en su aspecto. TORNILLOS DE MONTAJE DE CAJA DE CONEXIONES SOPORTE DE MONTAJE DE CAJA DE CONEXIONES DISYUNTOR DE DESCONEXIÓN ELÉCTRICA SOLO CABLE DE COBRE TORNILLO A TIERRA...
  • Página 38 CABLEADO SOBRE EL TERRENO 24-V CABLEADO SOBRE EL TERRENO 208/230, 460 VOLTIOS CABLEADO DE FÁBRICA 24 VOLTIOS CABLEADO DE FÁBRICA 220 VOLTIOS NOTA 2 TERMINALES DEL CINCO CABLES DESCONEXIÓN TERMOSTATO (NO SE INCLUYE) SOLO CALEFACCIÓN DE TRES CABLES INTERRUPTOR PUERTA TRIFÁSICO DEL VENTILADOR DE 208/230...
  • Página 39: General

    VENTILACIÓN ADVERTENCIA NOTA: El sistema de ventilación debe planificarse al mismo tiempo que los conductos, el drenaje y los accesorios del calefactor, RIESGO DE ENVENENAMIENTO POR MONÓXIDO como por ejemplo limpiadores de aire y humidificadores. Empiece DE CARBONO a montar el sistema de ventilación DESPUÉS de instalar el Si no se siguen los pasos descritos a continuación para cada calefactor en la orientación elegida.
  • Página 40: Sistemas De Ventilación

    Sistemas de ventilación Ventilación directa/Sistema de dos tuberías En un sistema de ventilación directa (dos tuberías), todo el aire de ADVERTENCIA combustión se saca del exterior, y todos los productos de la combustión salen al exterior. El aire de combustión y las tuberías de ventilación deben terminar juntos en la misma zona de presión RIESGO DE ENVENENAMIENTO POR MONÓXIDO atmosférica, ya sea a través del tejado (opción ideal) o de un muro...
  • Página 41: Ubicación De La Terminación De Ventilación

    Las terminaciones en muros laterales pueden requerir que se sellen AVISO o protejan las superficies del edificio con material anticorrosión, debido a las propiedades corrosivas de los productos de VENTILACIÓN OPCIONAL DEBAJO DEL combustión del sistema de ventilación, así como que se protejan las CALEFACTOR estructuras adyacentes.
  • Página 42: Información Adicional Para Sistemas De Ventilación De Polipropileno

    La tubería de aire de combustión no puede desembocar en áticos y Puede usarse el juego de trampa de ventilación externa como semisótanos donde haya ventiladores diseñados para operar durante la trampa para la tubería de admisión del aire de combustión si es estación de calefacción.
  • Página 43: Configure El Calefactor

    4. Si se usa una conexión en T en la terminación, registre la 4. Cuando se instalan tuberías de admisión de aire de longitud equivalente de la misma. combustión por encima de un techo suspendido, la tubería DEBE aislarse con aislamiento resistente a la humedad, 5.
  • Página 44: Instalación Del Adaptador De Tuberías De Ventilación Y El Adaptador De Tuberías De Aire De Combustión

    Instalación del adaptador de tuberías de ventilación y Instale el resto de las tuberías de ventilación y de aire de combustión como se indica a continuación. Se recomienda cortar, el adaptador de tuberías de aire de combustión preparar y ensamblar todas las tuberías antes de cementar de forma ADVERTENCIA permanente las juntas.
  • Página 45: Para Sistemas De Ventilación De Polipropileno

    Tabla 13 – Espaciado entre colgadores Material Diámetro PVC Sch 40 SDR 21 y 26 CPVC Polipropileno 1 1/2 pulg. 3 pies 2 1/2 pies 3 pies 3 pies 3,25 pies 38 mm 914 mm 762 mm 914 mm 914 mm 1000 mm 2 pulg.
  • Página 46: Soporte Recomendado Para Las Terminaciones De Ventilación

    tuberías del sistema. NO APLIQUE CEMENTO A LAS Corte un agujero de 102 mm (4 plg.) de diámetro para el juego de CONEXIONES DE POLIPROPILENO. 50 mm (2 plg. D.N.) o de 127 mm (5 plg.) para el juego de 80 mm (3 plg.
  • Página 47 Tabla 14 – Materiales aprobados para tuberías de aire de combustión y ventilación, conexiones y cemento (instalación en EE. UU.) MATERIALES Todas las tuberías, conexiones, imprimadores* y solventes* deben seguir las normas del American National Standards Institute (ANSI) y las normas de la American Society for Testing and Materials (ASTM) o las normas ULC S636 cuando sea requerido por el código.
  • Página 48 120 000 BTUH 140 000 BTUH Tamaño de la Aislamiento 3/8­plg. Aislamiento 1/2­plg. Aislamiento 3/8­plg. Aislamiento 1/2­plg. No aislado No aislado unidad Aislamiento Aislamiento Aislamiento Aislamiento mm de diám. de Temper la tubería atura en 15,2 12,2 22,9 28,9 22,9 32,0 16,7 15,2...
  • Página 49: Para Calcular La Longitud Del Sistema De Ventilación

    Para calcular la longitud del sistema de ventilación La longitud de ventilación equivalente total (TEVL) para CADA tubería de aire de combustión y de ventilación es igual a la longitud del sistema de ventilación, más la longitud equivalente de los codos empleados en el sistema de ventilación de la Tabla 17. Las terminaciones de ventilación estándar y las terminaciones de ventilación concéntrica de fábrica tienen una deducción de cero.
  • Página 50 Ejemplo 2 Un calefactor de 60 000 BTUH con ventilación directa instalado a 640 metros (2100 pies). El sistema de ventilación incluye PARA CADA TUBERÍA: 30 m (100 pies) de tubería de ventilación, 29 m (95 pies) de tubo de admisión de aire de combustión, (3) codos de 90º de radio largo y un juego de ventilación concéntrica de polipropileno.
  • Página 51 SALIDA DEL INDUCTOR APRIETE LA ABRAZADERA DEL CODO DE VENTILACIÓN EN 15 LB. POR PULG. APRIETE LA ABRAZADERA DE LA TUBERÍA DE VENTILACIÓN EN 5 LB. POR PULG. CONJUNTO DEL INDUCTOR DE PSC CODO DE VENTILACIÓN LAS PESTAÑAS DEL REDUCTOR DE LA SALIDA DEL INDUCTOR ENCAJAN PARA SU USO EN LAS RANURAS EN LA SALIDA DEL INDUCTOR: VER TABLA DE LONGITUD EQUIVALENTE MÁXIMA DE VENTILACIÓN (3,1 M (10 PIES) DE VENTILACIÓN O MENOS SOLAMENTE)
  • Página 52: Terminaciones En Esquina Interior

    Para distancias de separación No deben existir ventanas, puertas o de elementos que sean de entradas operables de ningún tipo en las más de 1 metro (3 pies) de áreas sombreadas de los muros A y B. distancia a la esquina interior, Para todos los demás elementos, consulte la Tabla de distancia consulte la Tabla de distancia a la...
  • Página 53 Gire el codo de ventilación a la posición requerida. Se puede usar cualquier otro agujero ciego para la conexión del aire de combustión. Gire el codo de ventilación a la posición requerida. & CONFIGURACIÓN CON FLUJO ASCENDENTE HACIA LA IZQUIERDA CONFIGURACIÓN CON FLUJO DESCENDENTE HACIA LA IZQUIERDA A11309A...
  • Página 54 CONEXIONES DE AIRE DE COMBUSTIÓN ALTERNATIVAS CONFIGURACIÓN DE VENTILACIÓN VERTICAL IZQUIERDA HORIZONTAL CONFIGURACIÓN DE VENTILACIÓN VERTICAL DERECHA HORIZONTAL A11327A A11337 Conexión de aire de combustión alternativa. Gire el codo de ventilación a la posición deseada. Tubería de ventilación Requiere juego de ventilación interna Consulte los datos del producto para ver el número actual del juego CONFIGURACIÓN DE VENTILACIÓN CONFIGURACIÓN DE VENTILACIÓN...
  • Página 55 NOTAS PARA OPCIONES DE VENTILACIÓN 1. Fije el adaptador de la tubería de ventilación con junta a la carcasa del calefactor. 2. Alinee las muescas en el acoplamiento de goma sobre los separadores en el adaptador. Deslice las abrazaderas sobre el acoplamiento. 3.
  • Página 56 TERMINAL ADMISIÓN DE ÁREA DONDE NO SE PERMITE TERMINAL DE VENTILACIÓN SUMINISTRO DE AIRE A12326 NOTA: La siguiente información está basada en los códigos nacionales para electrodomésticos de gas y se incluye como referencia. Consulte los códigos locales que pudieran sustituir estas normas y recomendaciones. Instalaciones en los EE.
  • Página 57 Fig. 51 − Distancia de terminación de ventilación directa TERMINAL ADMISIÓN DE ÁREA DONDE NO SE PERMITE TERMINAL DE VENTILACIÓN SUMINISTRO DE AIRE A12325 NOTA: La siguiente información está basada en los códigos nacionales para electrodomésticos de gas y se incluye como referencia. Consulte los códigos locales que pudieran sustituir estas normas y recomendaciones.
  • Página 58: Combustión Y De Ventilación

    Notas: Conforme al Código Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54 vigente NOTA: Esta tabla se basa en los códigos nacionales para electrodomésticos de gas, y se incluye como referencia. Consulte los códigos locales que pudieran sustituir estas normas y recomendaciones. Las distancias no especificadas en la norma ANSI Z223.1/NFPA 54 deberán seguir los códigos de instalación locales, los requisitos del proveedor de gas y las instrucciones de instalación del fabricante.
  • Página 59 Terminación de tejado (se prefiere) Ventilación Mantener 12 plg. (305 mm) de distancia mín. por encima de nivel de nieve más alto previsto, 24 plg. (610 mm) máximo por encima del tejado Chimenea de mampostería abandonada usada como vía de escape (según el código) 12 plg.
  • Página 60 Tubería de admisión de aire de combustión ventilado Colgador de tubería 3 plg. (76 mm) 12 plg. (305 mm) Terminación de admisión de aire de combustión ventilado SEMISÓTANO Tubería de admisión de aire de combustión ventilado Ventilación a través de tapajuntas del tejado 12 plg.
  • Página 61 EJEMPLO DE INSTALACIONES DE FLUJO ASCENDENTE. PUEDE QUE SEA APLICABLE A OTRAS CONFIGURACIONES. A12220 Fig. 56 − Ejemplo de conexión de la tubería de aire de admisión para sistemas de ventilación de polipropileno...
  • Página 62 A BOMBA DE CONDENSACIÓN O DRENAJE APROBADOS POR EL CÓDIGO Se recomienda un tubo en T con tubo vertical de mínimo 4 pulg. de altura (A) del mismo diámetro o más grande extendido hacia arriba. Tubo en T Tubo en T Cámara seca Tubo en T Cámara...
  • Página 63: Puesta En Marcha, Ajuste Ycomprobación De Seguridad

    PUESTA EN MARCHA, AJUSTE Y Cebe la trampa de condensación con agua COMPROBACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA AVISO RIESGO DE ENVENENAMIENTO POR MONÓXIDO DE CARBONO Procedimientos importantes de instalación y puesta en Si no se respetan estas advertencias podrían producirse marcha lesiones o la muerte.
  • Página 64: Riesgo De Incendio

    Ajustes según la presión del distribuidor, el contenido de calefacción y la gravedad de gas específica. Para hacerlo: ADVERTENCIA 1. Comuníquese con un distribuidor de gas local y obtenga el valor promedio de calefacción a gas anual (a la altitud de instalación).
  • Página 65: Ajuste La Presión Del Distribuidor

    8. Cuando se enciendan los quemadores principales, confirme h. Cuando obtenga la entrada correcta, vuelva a poner el que la presión de entrada de gas esté entre 4,5 pulg. w.c. tapón que cubre los tornillos de ajuste del regulador de la (1125 Pa) y 13,6 pulg.
  • Página 66: Riesgo De Funcionamiento Eléctrico

    (Lea la siguiente precaución antes de cambiar las conexiones). PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN RIESGO DE DAÑOS DEL CALEFACTOR RIESGO DE DAÑO A LA UNIDAD No tener en cuenta esta precaución podría resultar en: S Sobrecalentamiento de los intercambiadores de calor o Para evitar un funcionamiento por fuera del rango de aumento condensación de los gases de combustión en áreas del recomendado y no causar daños a los componentes: intercambador de calor no diseñadas para condensación.
  • Página 67: Revise Los Controles De Seguridad

    Ajuste el anticipador de calor del termostato i. El calefactor debería encenderse normalmente. Lista de verificación Termostato mecánico: Ponga el anticipador de calor del termostato para que coincida con el amperaje medido de los 1. Guarde las herramientas y los instrumentos. Limpie los componentes eléctricos en el circuito R a W.
  • Página 68 TORNILLO DE AJUSTE DE LA LLAVE DE PRESIÓN DEL COLECTOR: CABEZA EXAGONAL DE 3/32" ACEPTA CONEXIÓN DE MANGUERA DE 5/16" ENTRADA NPT SALIDA NPT DE 1/2" SALIDA DE 1/2" ORIFICIO DEL QUEMADOR ENTRADA TORNILLO DE AJUSTE DE LA LLAVE DE PRESIÓN DE ENTRADA: CABEZA EXAGONAL DE 3/32"...
  • Página 69 A12561 Fig. 61 − Información de la etiqueta de servicio...
  • Página 70 Tabla 20 – Tasa de gas (Pies cú./hr) TAMAÑO DEL DIAL DE PRUEBA TAMAÑO DEL DIAL DE PRUEBA SEGUNDOS SEGUNDOS 1 pie 2 pies 5 pies 1 pie 2 pies 5 pies PARA 1 REVOLUCIÓN PARA 1 REVOLUCIÓN cúbicos cúbicos cúbicos cúbicos cúbicos...
  • Página 71 Tabla 21 – Tamaño del orificio y presión de distribuidor (plg. w.c.) para la tasa de admisión de gas CALEFACTOR MONOFÁSICO (DATOS TABULADOS BASADOS EN 20.000 BTUH POR QUEMADOR, REDUCIDO 2%/1000 PIES (305 M) POR ENCIMA DEL NIVEL DEL MAR) VALOR GAMA GRAVEDAD ESPECÍFICA DEL GAS NATURAL...
  • Página 72 – Tabla 21 Tamaño del orificio y presión de distribuidor (plg. w.c.) para la tasa de admisión de gas (continuación) CALEFACTOR MONOFÁSICO (DATOS TABULADOS BASADOS EN 20.000 BTUH POR QUEMADOR, REDUCIDO 2%/1000 PIES (305 M) POR ENCIMA DEL NIVEL DEL MAR) VALOR GAMA GRAVEDAD ESPECÍFICA DEL GAS NATURAL...
  • Página 73: Procedimientos De Servicio Y Mantenimiento

    PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO pulgadas de columna de agua, ”W.C.” El punto de ruptura máximo y mínimo del interruptor es de +/− 0,05 pulgadas de columna de Y MANTENIMIENTO agua desde el punto de ruptura nominal del interruptor. El punto de ADVERTENCIA integración máximo del interruptor es de 0,10 pulgadas de agua por encima del punto de ruptura máximo del interruptor.
  • Página 74: Cuidado Y Mantenimiento

    Para recuperar los códigos de falla almacenados La secuencia de prueba de los componentes se efectúa de esta forma: NOTA: Los códigos de falla no pueden obtenerse si está presente a. El LED indica 4 veces el código de estado previo. la señal del termostato (24 V en W, Y, G, etc.) o si está...
  • Página 75: Riesgo De Descarga Eléctrica E Incendio

    Para limpiar o reemplazar el filtro de aire Para obtener el máximo rendimiento del calefactor y reducir las posibilidades de fallas es necesario que se le haga mantenimiento El tipo de filtro de aire puede variar según la aplicación u orientación. periódico al calefactor.
  • Página 76: Para Limpiar Los Quemadores Y El Sensor De Llamas

    Desconecte la tubería de aire de combustión y de ventilación de 12. Reinstale el ensamblaje del ventilador en el calefactor. esta forma: 13. Reinstale los dos tornillos que sujetan el ensamblaje del a. Suelte las abrazaderas en las conexiones de ventilación y ventilador a la repisa del ventilador.
  • Página 77: Para Reparar La Ignición De Superficie Caliente

    5. Inserte los orificios en los anillos de soporte de los ADVERTENCIA quemadores. NOTA: Si el distribuidor no queda al ras con el quemador, no RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA E INCENDIO fuerce el distribuidor contra el ensamblaje del quemador. Los quemadores no están situados lo suficientemente adelante en el Si no se respeta esta advertencia podría producirse una lesión, ensamblaje del quemador.
  • Página 78: Para Limpiar La Caja Recolectora Y El Sistema De Drenaje

    Para limpiar el drenaje y la trampa de condensación d. Si tiene que reemplazarla, quite el tornillo que sujeta la ignición al soporte y retire la ignición. NOTA: Si se quita la trampa de condensación, será necesario 6. Para reemplazar el ensamblaje de la ignición y la escuadra, colocar una nueva junta de obturación entre la trampa y la caja repita los pasos 5a a 5d al revés.
  • Página 79: Para Verificar El Funcionamiento De La Almohadilla Térmica (Si Es Aplicable)

    Para reinstalar el drenaje y la trampa de condensación: 1. Corte el gas y los suministros eléctricos al calefactor. 1. Despegue el papel adhesivo de la junta de obturación para la ADVERTENCIA trampa de condensación 2. Instale la junta obturadora en la caja recolectora 3.
  • Página 80: Acondicionamiento Para El Invierno

    PRECAUCIÓN ADVERTENCIA RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN RIESGO DE DAÑO A LOS COMPONENTES DE LA UNIDAD Si no se respeta esta advertencia podría producirse una lesión, la muerte o daños a la propiedad. Si no se tiene en cuenta esta precaución se podrían producir daños en el calefactor o a la propiedad.
  • Página 81 1-1/4-plg. (31,8) 2-1/2-plg. (64,4) A11405 A11273 Fig. 62 − Posición de la ignición − Vista superior Fig. 65 − Para limpiar la celda del intercambiador de calor 2 plg. Llama del quemador (50 mm) Quemador 3/8 plg. (9.6 mm) 3/16 plg. (4.6 mm) 3/32 plg.
  • Página 82 ARANDELA PARTE PLANA DEL EJE DEL MOTOR BRAZO DEL MOTOR TORNILLO TORNILLO CUBO DE LA RUEDA DEL MOTOR VER DETALLE UBICACIÓN DEL TORNILLO CAJA VENTILADOR SOPORTE ENCAJE DEL SOPORTE DETALLE CORTE, VENTILADOR RUEDA, VENTILADOR CAJA VENTILADOR SOPORTE BLOQUEO DE ALIMENTACIÓN O CONDENSADOR MOTOR, VENTILADOR CUANDO SE NECESITE...
  • Página 83: Secuencia De Operación

    SECUENCIA DE OPERACIÓN (Gas−Heating) y mantendrá encendido el motor del inductor (IDM) hasta que no se detecte ninguna llama. NOTA: El control del calefactor debe conectarse a tierra para que e. Demora de encendido del ventilador: Si se detecta la funcione debidamente o de lo contrario se bloqueará.
  • Página 84 4. Modalidad de bomba de calor período normal de pospurga del inductor y la velocidad del Cambie la bomba de calor a: MODALIDAD DE BOMBA ventilador cambia a la velocidad de enfriamiento (COOL) DE CALOR. Cuando se instala una bomba de calor, el después de una demora de 3 segundos.
  • Página 85 A12568A Fig. 69 − Guía de diagnóstico de problemas...
  • Página 86 A12568B Guía de diagnóstico de problemas (continuación)
  • Página 87 DIAGRAMA ESQUEMÁTICO DIAGRAMA DE CONEXIÓN A DISYUNTOR DE 220 VCA SELECCIÓN DE DEMORA DE NEUTRO TIERRA DE LA UNIDAD APAGADO DEL VENTILADOR LIBRE VERDE/AMA CALOR NOTA LIBRE EMPEZAR LIBRE NOTA FRÍO 24 VCA NOTA (SI SE USA) COM/AZL NOTA 24 VCA/ROJ COM/AZL NEUTRO NOTA...
  • Página 88: Guía Informativa De Piezas De Repuesto

    El instalador o la agencia deberán utilizar piezas de repuesto, juegos y accesorios autorizados por la fábrica si van a modificar el producto. – Copyright 2017 Carrier Corp. S 7310 W. Morris St. S Indianápolis, IN 46231 Fecha de edición: 09/17 N.º de catálogo: 59SE5A...

Tabla de contenido