Descargar Imprimir esta página

Thule 568100 Manual De Instrucciones página 13

Publicidad

When the bike carrier is mounted to the vehicle without the bike attached to it, the
EN
adapter must be removed due to the risk of injury from sharp edge.
Lorsque le porte-vélos est installé à vide sur le véhicule, l'adaptateur doit être retiré à cause
FR
du risque de blessure par bord tranchant.
Cuando el portabicicletas se monta en el vehículo sin que tenga sujeta la bicicleta, se
ES
debe quitar el adaptador porque existe el riesgo de que su borde afilado pueda provocar
lesiones.
Wenn der Fahrradträger am Fahrzeug montiert wird, ohne dass das Fahrrad daran
DE
befestigt ist, muss der Adapter wegen der Verletzungsgefahr durch scharfe Kanten
entfernt werden.
Wanneer de fietsendrager is gemonteerd op het voertuig zonder dat een fiets erop is
NL
bevestigd, moet de adapter worden verwijderd vanwege het risico op letsel door scherpe
randen.
Quando o suporte para bicicletas estiver montado no veículo sem uma bicicleta, o
PT
adaptador deverá ser removido devido ao risco de ferimentos causados pela borda afiada.
Quando il portabici è montato sul veicolo senza che vi sia fissata una bici, l'adattatore deve
IT
essere rimosso a causa del rischio di lesioni dovute al bordo affilato.
När cykelhållaren är monterad på fordonet utan någon cykel fastsatt måste adaptern tas
SV
bort p.g.a. risk för personskada orsakad av vass kant.
Når cykelholderen er monteret på køretøjet uden cyklen er monteret på den, skal
DK
adapteren fjernes på grund af risiko for skade fra skarpe kanter.
Når sykkelstativet er festet til kjøretøyet uten at sykkelen er festet på det, må adapteren
NO
fjernes på grunn av risikoen for skader grunnet skarpe kanter.
Kun polkupyöräteline on kiinnitetty ajoneuvoon ilman polkupyörää, sovitin on irrotettava
FI
terävästä reunasta koituvien loukkaantumisriskien varalta.
Þegar hjólagrindin er fest á ökutækið án hjólsins verður að fjarlægja millistykkið vegna
IS
hættu á meiðslum á beittum brúnum.
Kui jalgrattahoidik on sõidukile paigaldatud ilma jalgrattata, tuleb adapter eemaldada, et
ET
vältida teravast servast põhjustatud vigastusohtu.
Kad velosipēda turētājs tiek uzstādīts uz transportlīdzekļa bez nostiprināta velosipēda,
LV
adapteris jānoņem, lai izvairītos no riska traumēties, ko var radīt asas malas.
Kai dviračių laikiklis yra montuojamas ant transporto priemonės, bet dviratis ant jo
LT
netvirtinamas, adapteris turi būti pašalintas, nes kyla sužeidimų pavojus dėl aštrių kraštų.
Если на автомобиль устанавливается велосипедное крепление без закрепленного на нем
RU
велосипеда, нужно снять переходник во избежание травм от острых краев.
Коли багажник для велосипедів монтується на транспортний засіб без прикріпленого
UK
велосипеда, адаптери потрібно вилучити у зв'язку із загрозою травмування гострими краями.
Jeżeli uchwyt rowerowy jest montowany na pojeździe bez zamontowanego na nim
PL
roweru, należy wyjąć adapter ze względu na niebezpieczeństwo zranienia ostrymi
krawędziami.
Když je nosič jízdních kol připevněn k vozidlu, aniž by k němu bylo připevněno kolo,
CS
adaptér musí být odpojen, kvůli nebezpečí zranění od jeho ostrých hran.
501-8923-01
13

Publicidad

loading