Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

fordowner.com
ford.mx
|
|
|
DC2J 19A321 CA
DC2J 19A321 AA
Julio 2012
Primera edición
Manual del Propietario
|
|
E-Series
Litografi ado en EE.UU.
2013 E-SERIES Manual del Propietario

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ford Econoline 2013

  • Página 1 2013 E-SERIES Manual del Propietario fordowner.com ford.mx DC2J 19A321 AA DC2J 19A321 CA Julio 2012 Primera edición Manual del Propietario E-Series Litografi ado en EE.UU.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Tabla de contenido Introducción Seguridad de los niños Asientos para niños ........16 Posicionamiento de asiento para niños.
  • Página 3 Tabla de contenido Limpiadores y lavadores Limpiaparabrisas ........71 Limpiaparabrisas .
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Tabla de contenido Asientos Cómo sentarse en la posición correcta ..... .115 Cabeceras ......... .116 Asientos manuales .
  • Página 5 Tabla de contenido Control de crucero Uso del control de crucero (c/c) ......162 Ayudas para el conductor Dirección .
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Tabla de contenido Revisión del líquido de la transmisión automática ....220 Revisión del líquido de frenos ......228 Revisión del líquido de dirección hidráulica .
  • Página 7 © Ford Motor Company 2012 2013 Econoline (eco) Owners Guide gf, 1st Printing...
  • Página 8: Introducción

    Introducción ACERCA DE ESTE MANUAL Ford agradece su preferencia. Le recomendamos que dedique un poco de tiempo a conocer su vehículo mediante la lectura de este manual. Cuanto más sepa acerca del vehículo, mayor será la seguridad y el placer que tendrá...
  • Página 9 Introducción Símbolo Descripción Símbolo Descripción Símbolo Descripción Alerta de Consulte el Sistema de seguridad Manual del frenos anti- propietario bloqueo Evite fumar, Batería (acu- Ácido de la producir lla- mulador) batería mas o chis- Líquido de Sistema de Filtro de aire frenos: sin frenos de la cabina...
  • Página 10 Introducción Símbolo Descripción Símbolo Descripción Símbolo Descripción Restableci- Comparti- Luces inter- miento de la miento de mitentes de bomba de fusibles emergencia combustible Ventana tra- Manija de Gato sera térmica apertura in- terior de la cajuela Control de Advertencia Mantener el iluminación de presión de nivel de lí-...
  • Página 11: Grabación De Datos

    Para acceder a esta información, equipos especiales deben estar conectados directamente a los módulos de grabación. Ford Motor Company, S.A. de C.V. y los distribuidores Ford no acceden a la información de la grabadora de datos de eventos sin su...
  • Página 12: Recomendación De Refacciones

    Las piezas de refacción genuinas de Ford y Motorcraft son las únicas piezas de reemplazo que obtienen el beneficio de una Garantía Ford. Es posible que la Garantía de Ford no cubra el daño causado a su vehículo como consecuencia de la falla de piezas que no sean de Ford. Para obtener información adicional, consulte los términos y condiciones de la...
  • Página 13: Avisos Especiales

    Uso del vehículo como ambulancia No utilice este vehículo como ambulancia. Su vehículo no está equipado con el Paquete de preparación de ambulancia Ford. 2013 Econoline (eco) Owners Guide gf, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
  • Página 14: Equipos Móviles De Comunicación

    ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un accidente y lesiones. Ford le recomienda enfáticamente que tenga extrema precaución mientras utilice cualquier dispositivo que pudiera distraerlo cuando conduce. Su principal responsabilidad es la operación segura de su vehículo.
  • Página 15: Seguridad De Los Niños

    NHTSA y otras organizaciones de seguridad, o son los requisitos mínimos que la ley señala. Ford recomienda que consulte a un técnico en seguridad de pasajeros infantiles certificado (CPST) de la NHTSA y a su pediatra para asegurarse de que su asiento para niños...
  • Página 16 Seguridad de los niños Recomendaciones para sistemas de seguridad para niños Tipo de sistema Tamaño, estatura, peso o edad del de seguridad re- niño comendado Bebés Niños que pesan 18 kg (40 lb) o menos Use un asiento de o niños (por lo general de cuatro años o menos).
  • Página 17: Asientos Para Niños

    Seguridad de los niños • Siempre que sea posible, siente a los niños menores de doce (12) años en sistemas de seguridad y ubíquelos en el asiento trasero del vehículo. Las estadísticas de accidentes demuestran que los niños están más seguros cuando viajan en el asiento trasero, con los sistemas de seguridad ajustados correctamente, que cuando viajan en el asiento delantero.
  • Página 18 Seguridad de los niños ADVERTENCIA: Siempre siga atentamente las instrucciones y advertencias proporcionadas por el fabricante de cualquier sistema de seguridad para niños con el fin de determinar si el dispositivo de sujeción es adecuado para el tamaño, la estatura, el peso o la edad del niño.
  • Página 19 Seguridad de los niños Use cualquier método de sujeción según lo indica la X a continuación LATCH LATCH Cintu- Cinturón Solo (ancla- (solo rón de de segu- cintu- jes in- anclajes seguri- ridad y rón de ferio- inferio- dad y LATCH seguri- Peso...
  • Página 20: Asientos Auxiliares

    Seguridad de los niños ASIENTOS AUXILIARES ADVERTENCIA: Nunca coloque la correa del hombro debajo del brazo ni detrás de la espalda del niño, ni permita que el niño lo haga, porque eso reduce la protección de la parte superior del cuerpo y puede aumentar el riesgo de sufrir lesiones o incluso la muerte en un choque.
  • Página 21 Seguridad de los niños Tipos de asientos auxiliares • Asientos auxiliares sin respaldo Si el asiento auxiliar sin respaldo tiene una cubierta removible, retírela. Si una posición de asiento del vehículo tiene un respaldo bajo y no tiene cabecera, un asiento auxiliar sin respaldo puede ubicar la cabeza del niño (medido en la parte superior de las orejas) sobre la parte superior del asiento.
  • Página 22: Instalación De Asientos De Seguridad Para Niños

    Seguridad de los niños dibujos también se muestra cómo ajustar correctamente la correa pélvica del cinturón, en un punto bajo y bien ajustado sobre las caderas del niño. Si el asiento auxiliar se desliza en el asiento del vehículo, coloque bajo el asiento auxiliar una malla ahulada (se vende como plataforma o como base para tapetes) puede resolver el problema.
  • Página 23 Seguridad de los niños ADVERTENCIA: Los niños de hasta 12 años de edad deben ir correctamente sujetos en el asiento trasero cada vez que sea posible. ADVERTENCIA: Dependiendo de dónde asegure el sistema de seguridad para niños y del diseño del mismo, éste puede obstruir el acceso a ciertos conjuntos de hebillas de cinturón de seguridad y/o anclajes inferiores LATCH, dejando esas funciones potencialmente inservibles.
  • Página 24 Seguridad de los niños 1. Coloque el asiento de seguridad para niños en un asiento con un cinturón pélvico y de hombros combinado. 2. Jale hacia abajo la correa del hombro y luego sujete la correa pélvica. 3. Mientras sostiene juntas las dos correas, pase la lengüeta a través del asiento para niños de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
  • Página 25 Seguridad de los niños 4. Inserte la lengüeta del cinturón en la hebilla adecuada (la hebilla más cercana a la dirección desde la cual proviene la lengüeta) para esa posición del asiento hasta que escuche un chasquido y sienta que se ha enganchado.
  • Página 26 Si está bien instalado, no debe moverse más de 2.5 cm (1 pulg). Ford recomienda verificar con un técnico certificado en seguridad para pasajeros niños (CPST) de la NHTSA para cerciorarse de que el sistema de seguridad para niños esté...
  • Página 27 Seguridad de los niños Uso de Anclajes inferiores y correas para niños (LATCH) ADVERTENCIA: Nunca fije dos asientos de seguridad para niños al mismo anclaje. En caso de accidente, es posible que un anclaje no sea lo suficientemente fuerte como para sostener dos conexiones de asientos para niños y puede romperse, provocando lesiones graves o incluso la muerte.
  • Página 28 Seguridad de los niños Su vehículo tiene anclajes para correas de sujeción inferiores y/o superiores LATCH en las siguientes ubicaciones: • Camioneta para cinco pasajeros • Guayín para siete pasajeros 2013 Econoline (eco) Owners Guide gf, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
  • Página 29 Seguridad de los niños • Guayín para ocho pasajeros • Guayín para once pasajeros • Guayín para doce pasajeros 2013 Econoline (eco) Owners Guide gf, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
  • Página 30 Seguridad de los niños • Guayín para quince pasajeros Los anclajes inferiores LATCH se ubican en el asiento trasero entre el cojín y el respaldo. Siga las instrucciones del fabricante del asiento para niños para instalar correctamente los asientos para niños con conexiones LATCH. Siga las instrucciones para enganchar los asientos de seguridad para niños con correas de sujeción.
  • Página 31 Seguridad de los niños Combinación de cinturones de seguridad y anclajes inferiores LATCH para sujetar asientos de seguridad para niños Cuando se usan juntos, cualquiera de los dos puede conectarse primero, siempre y cuando se logre una instalación correcta. Enganche la correa de sujeción después, si se incluye con el asiento para niños.
  • Página 32 Seguridad de los niños Realice los siguientes pasos para instalar un asiento de seguridad para niños con los anclajes de correas de sujeción: Posición de asiento del pasajero delantero La correa se puede conectar directamente a la parte posterior del asiento delantero. 1.
  • Página 33 Seguridad de los niños Asientos bajos de la segunda fila La correa de sujeción se puede sujetar directamente a la abrazadera de la correa ubicada debajo del borde trasero del cojín del asiento. 1. Guíe la correa de sujeción del asiento de seguridad para niños por encima del respaldo del asiento bajo izquierdo o derecho de la segunda fila.
  • Página 34 Seguridad de los niños Asientos corridos de la segunda, tercera, cuarta y quinta fila Para la posición central de un asiento corrido de tres pasajeros, la correa de sujeción se puede sujetar directamente a la abrazadera de la correa ubicada debajo del borde trasero del cojín del asiento.
  • Página 35 Si el sistema de seguridad para niños está equipado con una correa de sujeción y el fabricante del sistema de seguridad para niños recomienda su uso, Ford también recomienda su uso. 2013 Econoline (eco) Owners Guide gf, 1st Printing...
  • Página 36: Cinturones De Seguridad

    Cinturones de seguridad PRINCIPIOS DE OPERACIÓN ADVERTENCIA: Maneje y viaje siempre con el respaldo en posición vertical y con la correa pélvica del cinturón bien ajustada, lo más baja posible y apoyada sobre los huesos de las caderas. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, asegúrese de sentar a los niños donde estén apropiadamente asegurados.
  • Página 37 Cinturones de seguridad ADVERTENCIA: Cada asiento de su vehículo tiene un cinturón de seguridad específico, que consta de una hebilla y una lengüeta diseñadas para trabajar juntas. 1) Utilice la correa del hombro solo en el hombro del lado externo. Nunca pase la correa del hombro por debajo de su brazo.
  • Página 38: Abrochar Los Cinturones De Seguridad

    Cinturones de seguridad • Sensores de choque y sistema de monitoreo con indicador de disponibilidad. Consulte Sensores de choque e indicador de la bolsa de aire en el capítulo Sistema de sujeción suplementario. Los pretensores de los cinturones de seguridad están diseñados para activarse en choques frontales o semifrontales y pueden desplegarse en volcaduras si el vehículo está...
  • Página 39: Sujeción De Mujeres Embarazadas

    Cinturones de seguridad SUJECIÓN DE MUJERES EMBARAZADAS ADVERTENCIA: Siempre conduzca con el respaldo de su asiento vertical y el cinturón de seguridad correctamente abrochado. La parte pélvica del cinturón de seguridad se debe ajustar cómodamente y posicionar lo más abajo posible, sobre los huesos de las caderas.
  • Página 40 Cinturones de seguridad Todos los sistemas de seguridad en el vehículo son cinturones pélvicos y de hombros combinados. El cinturón de seguridad del conductor tiene el primer modo de bloqueo, mientras que los cinturones del asiento del pasajero delantero exterior y de los asientos traseros tienen los dos modos de bloqueo que se describen a continuación: Modo sensible del vehículo Éste es el modo normal del retractor que permite el libre ajuste de la...
  • Página 41: Ajuste De La Altura De Los Cinturones De Seguridad

    Cinturones de seguridad Cómo utilizar el modo de bloqueo automático 1. Abroche el cinturón pélvico y de hombros combinado. 2. Sujete la correa del hombro y jálela hacia abajo hasta extraer todo el cinturón. Deje que el cinturón se retraiga. Al retraerse el cinturón, se escuchará un chasquido.
  • Página 42: Luz De Advertencia Y Campanilla Indicadora Del Cinturón De Seguridad

    Cinturones de seguridad Para ajustar la altura del cinturón de hombro, haga lo siguiente: 1. Oprima el botón y deslice el ajustador de altura hacia arriba o hacia abajo. 2. Suelte el botón y jale el ajustador de altura hacia abajo para asegurarse de que quede bloqueado en su lugar.
  • Página 43 Cinturones de seguridad haciendo sonar en forma intermitente una campanilla e iluminando la luz de advertencia del cinturón de seguridad cuando el asiento del conductor está ocupado y el cinturón de seguridad está desabrochado. El sistema utiliza la información del sistema de detección del pasajero delantero para determinar si hay un pasajero en el asiento delantero y, por lo tanto, si necesita ser advertido.
  • Página 44 Cinturones de seguridad Activación y desactivación de la característica Belt-Minder ADVERTENCIA: Si bien el diseño le permite desactivar el sistema Belt-Minder , este último está diseñado para aumentar sus posibilidades de sobrevivir a un accidente cuando esté con el cinturón abrochado. Recomendamos que deje el sistema activo por su seguridad y la de quienes pudieran utilizar el vehículo.
  • Página 45: Mantenimiento De Sistemas De Sujeción Para Niños Ycinturones De Seguridad

    Ford Motor Company recomienda reemplazar todos los conjuntos de cinturones de seguridad que hayan estado en uso en los vehículos involucrados en un choque. Sin embargo, si el choque fue leve y un distribuidor autorizado considera que los cinturones no presentan daños...
  • Página 46: Sistema De Sujeción Suplementario

    Sistema de sujeción suplementario PRINCIPIOS DE OPERACIÓN ADVERTENCIA: Las bolsas de aire NO se inflan lenta y suavemente, y el riesgo de sufrir lesiones provocadas por el despliegue de una bolsa de aire es mayor cerca de la vestidura que cubre el módulo de la bolsa de aire.
  • Página 47 Sistema de sujeción suplementario ADVERTENCIA: Si la bolsa de aire se ha inflado, esta no volverá a funcionar y se debe reemplazar de inmediato. Si no reemplaza la bolsa de aire, el área sin reparar aumentará el riesgo de lesiones en caso de un choque. Las bolsas de aire son un sistema de sujeción suplementario y están diseñadas para trabajar junto con los cinturones de seguridad y ayudar a proteger al conductor y al pasajero delantero derecho contra ciertas...
  • Página 48: Bolsas De Aire Del Conductor Y El Pasajero

    Sistema de sujeción suplementario El claxon y las luces se apagan cuando: • se presiona el botón de control de emergencia • se presiona el botón de pánico en el transmisor de entrada a control remoto, o • el vehículo se queda sin energía. BOLSAS DE AIRE DEL CONDUCTOR Y EL PASAJERO ADVERTENCIA: Nunca apoye el brazo, ni ningún objeto sobre un módulo de bolsa de aire.
  • Página 49 Sistema de sujeción suplementario Ajuste correcto de los asientos del conductor y el pasajero delantero ADVERTENCIA: La National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) recomienda una distancia mínima de al menos 25 cm (10 pulg) entre el pecho de un ocupante y el módulo de la bolsa de aire del conductor.
  • Página 50 Sistema de sujeción suplementario Los niños deben estar siempre asegurados correctamente. Las estadísticas de accidentes demuestran que los niños están más seguros cuando viajan en los asientos traseros, con los sistemas de seguridad ajustados correctamente, que cuando viajan en el asiento delantero. Si no se siguen estas instrucciones puede aumentar el riesgo de lesiones en una colisión.
  • Página 51 Sistema de sujeción suplementario Nota: puede haber un interruptor ON/OFF de la bolsa de aire del pasajero (si está equipado) en vehículos sin asientos traseros y un peso bruto vehicular máximo (GVWR) superior a 3856 kg (8500 lb). Para obtener más información, consulte el capítulo Arrastre.
  • Página 52 Sistema de sujeción suplementario 1. Inserte la llave de encendido, gire el interruptor a la posición OFF (Apagado) y manténgalo en esta posición mientras saca la llave. 2. Cuando el encendido se gira a la posición OFF (Apagado), la luz de PASSENGER desactivación se ilumina AIRBAG...
  • Página 53 Sistema de sujeción suplementario ADVERTENCIA: Si la luz OFF (Apagado) se ilumina cuando el interruptor de la bolsa de aire del pasajero está en la posición ON (Encendido) y el interruptor de encendido está encendido, lleve a revisar de inmediato el interruptor de la bolsa de aire del pasajero a un distribuidor autorizado.
  • Página 54 Sistema de sujeción suplementario Criterios de desactivación de la NHTSA (excluyendo Canadá) ADVERTENCIA: Este vehículo tiene cinturones de seguridad especiales con administración de energía para el conductor y el pasajero delantero del lado derecho. Estos cinturones especiales están diseñados específicamente para funcionar junto con las bolsas de aire para reducir el riesgo de lesiones en caso de un choque.
  • Página 55 Sistema de sujeción suplementario 3. Estado de salud. Un pasajero tiene un estado de salud que, de acuerdo con su médico: • hace que la bolsa de aire del pasajero presente un riesgo especial para el pasajero; y • hace que la lesión que posiblemente cause la bolsa de aire del pasajero en un choque sea más importante que la posible lesión al apagar la bolsa de aire y permitir que el pasajero, aunque tenga abrochado el cinturón, se golpee contra el tablero de instrumentos o parabrisas en...
  • Página 56: Sensores De Choque E Indicador De La Bolsa De Aire

    Sistema de sujeción suplementario 2. Niños de 12 años o menos: los niños de 12 años o menos deben ir en el asiento delantero debido a que: • el vehículo no tiene asiento trasero • aunque los niños de hasta 12 años van en el asiento trasero cada vez que es posible, a veces los niños de esta edad deben ir adelante debido a que el espacio en el asiento trasero es insuficiente;...
  • Página 57: Eliminación De Bolsas De Aire

    Sistema de sujeción suplementario La presencia de una o más de las situaciones siguientes indica que hay problemas en el sistema: • La luz de disponibilidad destella o permanece encendida. • La luz de disponibilidad no se encenderá inmediatamente después de activar el encendido. •...
  • Página 58: Llaves Y Control Remoto

    Llaves y control remoto INFORMACIÓN GENERAL SOBRE RADIOFRECUENCIAS Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC y con los estándares RSS exentos de licencia de Industry Canada. La operación está sujeta a estas dos condiciones: (1) Este dispositivo no debiera causar interferencia dañina y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluso interferencias que pudieran causar un funcionamiento no deseado.
  • Página 59: Control Remoto

    Llaves y control remoto CONTROL REMOTO (SI ESTÁ EQUIPADO) Si tiene problemas con el sistema de entrada a control remoto, asegúrese de llevar todos los transmisores de entrada a control remoto al distribuidor autorizado para que le ayuden con la localización y solución del problema.
  • Página 60: Reemplazo De Llave O Control Remoto Perdidos

    Llaves y control remoto 2. No limpie la grasa de las terminales de la batería de la superficie trasera del tablero de circuitos. 3. Quite la batería vieja. 4. Inserte la batería nueva. Consulte el diagrama dentro del transmisor de entrada a control remoto para orientar correctamente la batería. Oprima la batería para asegurarse que esté...
  • Página 61 Llaves y control remoto Reprogramación de sus controles remotos Debe tener todos los controles remotos (un máximo de cuatro) disponibles antes de comenzar este procedimiento. Si todos los controles remotos no están presentes durante la programación, los que falten ya no operarán el vehículo.
  • Página 62: Seguros

    Seguros BLOQUEO Y DESBLOQUEO Puede utilizar el control de bloqueo de los seguros eléctricos de las puertas o el control remoto para bloquear y desbloquear el vehículo. Seguros eléctricos de las puertas (si están equipados) Los controles de los seguros eléctricos de las puertas están situados en los paneles de las puertas del conductor y del pasajero delantero.
  • Página 63 Seguros Nota: si alguna puerta no está cerrada, el claxon sonará dos veces y las luces no se iluminarán. Bloqueo de memoria Si bloquea las puertas con el control de los seguros eléctricos o con el control remoto cuando la puerta corrediza está abierta, la puerta se bloqueará...
  • Página 64 Seguros Bloqueo automático: una vez en el modo de programación, oprima el botón de desbloqueo de los seguros eléctricos de las puertas y luego el botón de bloqueo. El claxon sonará una vez si el bloqueo automático se desactivó, o dos veces (un sonido corto y uno largo) si se activó. Desbloqueo automático: una vez en el modo de programación, oprima el botón de bloqueo de los seguros eléctricos de las puertas y luego el botón de desbloqueo.
  • Página 65 Seguros Bloqueo de la puerta del área de carga trasera (si está equipada) La puerta del área de carga trasera del lado del pasajero tiene un control de bloqueo instalado en el interior de la puerta. Oprima para desbloquear o bloquear todas las puertas.
  • Página 66 Seguros Procedimiento del sistema – Seguros manuales de las puertas • Los seguros de las puertas delanteras pueden bloquearse con la llave o con el bloqueo de puertas manual. • Para activar el sistema, utilice la llave o los seguros manuales de las puertas para bloquear las puertas laterales y del área de carga trasera.
  • Página 67 Seguros • La manija de la puerta trasera está ubicada en la puerta trasera debajo del vidrio. Para abrir las puertas laterales o del área de carga trasera desde el interior: 1. Desbloquee el sistema utilizando la manija de emergencia. 2.
  • Página 68: Seguridad

    (SI ESTÁ EQUIPADO) Nota: el sistema no es compatible con sistemas de encendido a control remoto de posventa que no sean Ford. El uso de estos sistemas puede provocar problemas en el arranque del vehículo y pérdida de la protección de seguridad.
  • Página 69 Seguridad Armado automático del sistema antirrobo El vehículo se arma inmediatamente después de girar el encendido a OFF . Desarmado automático del sistema antirrobo La activación del encendido con una llave codificada desarma el sistema de alarma del vehículo. Llaves de reemplazo Si pierde las llaves, o si se las roban y no tiene una llave codificada adicional, será...
  • Página 70 Seguridad 5. Gire el encendido de Off a On. Mantenga activo el encendido durante al menos un segundo, pero no más de 10 segundos. 6. Gire el encendido a Off y quite la segunda llave codificada previamente programada del encendido. 7.
  • Página 71: Volante De La Dirección

    Volante de la dirección AJUSTE DEL VOLANTE DE LA DIRECCIÓN ADVERTENCIA: No ajuste el volante de la dirección cuando el vehículo está en movimiento. 1. Jale y mantenga así la palanca de liberación del volante de la dirección. 2. Ajuste el volante de la dirección a la posición deseada y luego libere la palanca.
  • Página 72: Limpiadores Y Lavadores

    Limpiadores y lavadores LIMPIAPARABRISAS Nota: desempañe completamente el parabrisas antes de encender los limpiaparabrisas. Nota: asegúrese de que los limpiaparabrisas estén apagados antes de ingresar a un lavado de autos. Nota: limpie el parabrisas y las hojas del limpiador si comienzan a dejar rayas o manchas.
  • Página 73 Limpiadores y lavadores Nota: no haga funcionar el lavador cuando el depósito esté vacío. Esto puede ocasionar que la bomba del lavador se sobrecaliente. Oprima el extremo de la palanca para activar el lavador. • Presionar brevemente causa un solo barrido sin líquido lavaparabrisas. •...
  • Página 74: Iluminación

    Iluminación CONTROL DE ILUMINACIÓN La primera posición apaga las luces. La segunda posición enciende las luces de estacionamiento, las luces del tablero de instrumentos, las luces de la placa de matrícula y las luces traseras. La tercera posición enciende los faros.
  • Página 75: Atenuador De Luces Del Panel De Instrumentos

    Iluminación ATENUADOR DE LUCES DEL PANEL DE INSTRUMENTOS Nota: si desconecta la batería o esta se descarga, será necesario volver a calibrar el interruptor de atenuación. Gire el interruptor del atenuador de la posición de completamente atenuado hasta la posición de techo/encendido para restablecer.
  • Página 76: Control De Las Direccionales

    Iluminación CONTROL DE LAS LUCES DIRECCIONALES • Empújela hacia abajo para activar la direccional izquierda. • Empújela hacia arriba para activar la direccional derecha. LUCES INTERIORES Luces superiores de techo con toldo interior trasero (si está equipado) Las luces superiores de techo con control ON/OFF (Encendido/Apagado) se encenderán cuando:...
  • Página 77 Iluminación Luces del área de carga Las luces del área de carga con control de encendido/apagado se encenderán cuando: • las puertas estén cerradas y el control se mueve a la posición ON (Encendido) derecha • el control esté en la posición de en medio y alguna de las puertas esté...
  • Página 78: Ventanas Y Espejos

    Ventanas y espejos VENTANAS ELÉCTRICAS (SI ESTÁ EQUIPADO) ADVERTENCIA: No deje a los niños solos en el vehículo ni les permita jugar con las ventanas eléctricas. Podrían lesionarse de gravedad. ADVERTENCIA: Al cerrar las ventanas eléctricas, compruebe que no tengan obstrucciones y asegúrese de que los niños y/o las mascotas no estén cerca de los huecos de las ventanas.
  • Página 79 Ventanas y espejos A. Espejo izquierdo B. Apagada C. Espejo derecho Ajuste de los espejos: 1. Seleccione el espejo que quiere ajustar. 2. Mueva el control en la dirección en que desea inclinar el espejo. 3. Regrese el control a la posición central para bloquear los espejos en su lugar.
  • Página 80 Ventanas y espejos En espejo estándar El espejo de posicionamiento se puede inclinar hacia arriba o hacia abajo para aumentar la visibilidad. Solamente aplique presión en la parte central de los bordes superior o inferior cuando ajuste el espejo. Nota: no aplique ninguna fuerza en los bordes izquierdo ni derecho.
  • Página 81: Espejo Interior

    Ventanas y espejos La imagen del vehículo que se aproxima es pequeña y está cerca del borde interno del espejo principal cuando está a una distancia. La imagen se hace más grande y comienza a moverse hacia afuera a través del espejo principal conforme el vehículo se acerca (A).
  • Página 82: Visera

    Ventanas y espejos Espejo con atenuación automática (si está equipado) Nota: no obstruya los sensores de las partes delantera y trasera del espejo. Puede afectar el desempeño del espejo. Es posible que también una cabecera del pasajero central trasero o una cabecera central trasera levantadas puedan impedir que la luz llegue al sensor.
  • Página 83: Grupo De Instrumentos

    Grupo de instrumentos INDICADORES El grupo de instrumentos se muestra en medidas estándar. Los métricos son similares. A. Tacómetro B. Indicador de combustible C. Indicador de temperatura del líquido refrigerante del motor D. Velocímetro E. Indicador de voltaje de la batería F.
  • Página 84: Luces E Indicadores De Advertencia

    Grupo de instrumentos Indicador de temperatura del líquido refrigerante del motor Indica la temperatura del líquido refrigerante del motor. A temperatura normal de operación, el indicador de nivel estará dentro de los límites normales. Si la temperatura del líquido refrigerante del motor excede el límite normal, detenga el vehículo tan pronto como pueda hacerlo sin arriesgarse, apague el motor y permita que el motor se enfríe.
  • Página 85 Grupo de instrumentos Nota: algunos indicadores de advertencia aparecen en la pantalla de información y funcionan del mismo que una luz de advertencia pero no se muestran cuando arranca su vehículo. Bolsa de aire: delantera Si falla la iluminación al arranque, continúa destellando o se queda encendida, indica que tiene una falla.
  • Página 86 Grupo de instrumentos Sistema de carga Se iluminará cuando la batería de 12 voltios no se está cargando correctamente. Comuníquese de inmediato con su distribuidor autorizado. Esto indica un problema con el sistema eléctrico o un componente relacionado. Revisar el tapón de combustible Aparece cuando el tapón de combustible no está...
  • Página 87 Grupo de instrumentos Nivel de combustible bajo Se iluminará cuando el nivel de combustible esté bajo o cerca de vaciarse. Llene el estanque tan pronto como sea posible. Advertencia de llanta con baja presión Se iluminará cuando la presión de las llantas sea baja. Si la luz se queda encendida con el motor en marcha o al conducir, verifique la presión de las llantas tan pronto como sea posible.
  • Página 88 Grupo de instrumentos Servicio del motor a la brevedad La luz indicadora de servicio del motor a la brevedad se ilumina cuando el encendido se gira por primera vez a la posición de encendido para revisar el foco y para indicar si el vehículo está...
  • Página 89: Advertencias E Indicadores Audibles

    Grupo de instrumentos Remolque y carga de la transmisión Se iluminará cuando se activa la función de remolque y carga. Para obtener información sobre las funciones y operación de la transmisión, consulte el capítulo Transmisión. Si la luz parpadea en forma constante, debe hacer que revisen inmediatamente el sistema, ya que podría haber daño en la transmisión.
  • Página 90: Pantallas De Información

    ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un accidente y lesiones. Ford le recomienda enfáticamente que extreme las precauciones cuando utilice cualquier dispositivo o función que pudiera distraerlo mientras conduce. Su principal responsabilidad es manejar el vehículo en forma segura.
  • Página 91 Pantallas de información • MPG (L/km) (Rendimiento del combustible): muestra el rendimiento instantáneo del combustible como gráfica de barras. Su vehículo debe estar en movimiento para calcular el rendimiento instantáneo del combustible. No es posible restablecer el rendimiento de combustible instantáneo.
  • Página 92: Reset Para Con- Trol Sistema

    Pantallas de información SETUP (Configurar) MODO DEL TBC (si oprima y man- Eléctrico o EOH está equipado) tenga oprimido el vástago IDIOMA = INGLÉS/ Inglés / Español / Francés SELECT/ ESPAÑOL/FRANCÉS RESET (Seleccionar/ Restablecer) RESET PARA CON- oprima y man- XXX% OIL LIFE (Ciclo útil del TROL SISTEMA tenga oprimido...
  • Página 93 Pantallas de información Para cambiar el valor de 100% de la vida útil del aceite (si está equipado): 3. Una vez que aparece “OIL LIFE SET TO XXX%” (Establecer vida útil del aceite en XXX%), suelte y presione el vástago SELECT/RESET para cambiar el valor inicial de vida útil del aceite.
  • Página 94 Pantallas de información Ajuste de zona de la brújula 1. Determine en qué zona magnética se encuentra para su ubicación geográfica, consultando el mapa de zonas. 2. Presione y suelte el control SELECT/RESET para recorrer las pantallas de información hasta que en el Centro de mensajes aparezca PRES RESET PARA SETUP.
  • Página 95: Mensajes Informativos

    Pantallas de información 2. Mantenga oprimido el vástago SELECT/RESET para ingresar al menú de configuración. Oprímalo repetidamente otra vez para desplazarse por el menú de configuración hasta que en el centro de mensajes aparezca PRES RESET PARA CALIBRAR. 3. Mantenga presionado el control SELECT/RESET por aproximadamente dos segundos hasta que aparezca en el Centro de mensajes la opción para ingresar al modo de ajuste de zona de la brújula.
  • Página 96 Pantallas de información Mensajes de Acción / Descripción AdvanceTrac / Control de tracción Aparece cuando el sistema AdvanceTrac REPARE LA detecta una condición que requiere servicio. ADVANCETRAC Comuníquese de inmediato con su distribuidor autorizado. Mensajes del Acción / Descripción sistema de frenos Indica que el nivel del líquido de frenos está...
  • Página 97 Pantallas de información Mensajes de Acción / Descripción asistencia para estacionamiento Aparece cuando la transmisión está en R REVISAR AYUDA (Reversa) y se deshabilita la asistencia para ESTAC TRASERO estacionamiento. Mensajes de llantas Acción / Descripción Aparece cuando una o más de las llantas del NEUMÁTICO CON vehículo tienen baja presión.
  • Página 98 Pantallas de información Mensajes del Acción / Descripción remolque Aparece acompañado por una sola campanilla, MODULO FRENO en respuesta a fallas detectadas por el TBC. REMOLQUE FALLA Para obtener más información, consulte Arrastre de remolque en el capítulo Arrastre. Aparece cuando se detecta una conexión REMOLQUE correcta del remolque (un remolque con CONECTADO...
  • Página 99: Sistema De Audio

    CD Ford. Nota: no se deben insertar CD con etiquetas caseras de papel (adhesivas) en el reproductor, ya que estas podrían desprenderse y hacer que el disco se atasque.
  • Página 100 Sistema de audio Siempre manipule los discos solo por sus bordes. Limpie el disco solamente con un limpiador aprobado para CD, limpie desde el centro del disco hacia el borde. No limpie haciendo un movimiento circular. No exponga los discos directamente a la luz del sol, ni a otras fuentes de calor, por períodos prolongados.
  • Página 101: Estéreo Am/Fm

    ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un accidente y lesiones. Ford le recomienda enfáticamente que tenga extrema precaución mientras utilice cualquier dispositivo que pudiera distraerlo cuando conduce. Su principal responsabilidad es manejar el vehículo en forma segura.
  • Página 102: Am/Fm/Cd Con Sync

    Sistema de audio C. AUDIO: ajuste configuraciones del sonido como graves, agudos, balance y atenuación. D. SEEK (Buscar): sintonice la estación más potente anterior/siguiente en la banda de frecuencia. E. Preselecciones de memoria: almacene sus estaciones favoritas para accederlas posteriormente. Cuando sintonice cualquier estación, mantenga presionado el botón de presintonización para que vuelva el sonido.
  • Página 103 ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un accidente y lesiones. Ford le recomienda enfáticamente que tenga extrema precaución mientras utilice cualquier dispositivo que pudiera distraerlo cuando conduce. Su principal responsabilidad es manejar el vehículo en forma segura.
  • Página 104 Sistema de audio F. AUX (Auxiliar): obtenga acceso a las funciones de medios del sistema SYNC . Para obtener más información, consulte el capítulo SYNC . G. SEEK (Buscar): • En el modo de radio, seleccione una banda de frecuencia y oprima el botón SEEK (Buscar).
  • Página 105: Enchufe De Entrada Auxiliar

    ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un accidente y lesiones. Ford le recomienda enfáticamente que tenga extrema precaución mientras utilice cualquier dispositivo que pudiera distraerlo cuando conduce. Su principal responsabilidad es manejar el vehículo en forma segura.
  • Página 106: Puerto Usb

    ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un accidente y lesiones. Ford le recomienda enfáticamente que tenga extrema precaución mientras utilice cualquier dispositivo que pudiera distraerlo cuando conduce. Su principal responsabilidad es manejar el vehículo en forma segura.
  • Página 107: Información De Radio Satelital

    Sistema de audio El puerto USB le permite conectar dispositivos de reproducción de medios, tarjetas de memoria USB y cargadores eléctricos (si son compatibles). Para obtener más información, consulte el capítulo SYNC. RADIO SATELITAL (si está equipado) Canales de radio satelital SIRIUS transmite una variedad de canales de radio satelital de música, noticias, deportes, clima, tráfico y entretenimiento.
  • Página 108 Ford Motor Company no será responsable de ninguno de estos cambios en la programación. La radio satelital SIRIUS es un servicio de de radio satelital por suscripción que transmite una...
  • Página 109 Sistema de audio Localización y solución de problemas Sugerencias para la localización y solución de problemas del sistema SIRIUS Pantalla del radio Condición Acción posible Acquiring El radio requiere más No se requiere (Adquiriendo) de dos segundos para ninguna acción. Este generar el audio para mensaje debe el canal seleccionado.
  • Página 110 Sistema de audio Sugerencias para la localización y solución de problemas del sistema SIRIUS Pantalla del radio Condición Acción posible Updating Actualización de No se requiere (Actualizando) programación de ninguna acción. El canales en curso. proceso puede tomar hasta tres minutos. Comuníquese con El radio satelital Llame a SIRIUS al...
  • Página 111: Control De Climatización

    Control de climatización SISTEMA DE CALEFACCIÓN SOLAMENTE VENT COOL WARM A. Control de velocidad del ventilador: controla el volumen de aire que circula en su vehículo. Ajuste para seleccionar la velocidad del ventilador deseada o para apagarlo. Si apaga el ventilador, el parabrisas puede empañarse.
  • Página 112: Control Manual Del Aire Acondicionado Y La Calefacción

    Control de climatización CONTROL MANUAL DEL AIRE ACONDICIONADO Y LA CALEFACCIÓN VENT NORM COOL WARM A. Control de velocidad del ventilador: controla el volumen de aire que circula en su vehículo. Ajuste para seleccionar la velocidad del ventilador deseada o para apagarlo. Si apaga el ventilador, el parabrisas puede empañarse.
  • Página 113: Control De Velocidad Del Ventilador Trasero

    Control de climatización Seleccione para distribuir aire por los respiraderos del parabrisas. También puede utilizar este ajuste para desempañar y despejar el parabrisas de una cubierta delgada de hielo. También puede aumentar la temperatura y la velocidad del ventilador para mejorar el despeje. CONTROL DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR TRASERO (SI ESTÁ...
  • Página 114 Control de climatización Calentar el interior rápidamente Ajuste la velocidad del ventilador al ajuste de velocidad más alto. Ajuste el control de temperatura a la configuración más alta. Ajuste el control de distribución de aire en la posición FLR (Piso). Ajustes recomendados para la calefacción Ajuste la velocidad del ventilador a la segunda configuración de velocidad.
  • Página 115 Control de climatización Vehículo detenido por períodos prolongados durante temperaturas ambientales altas extremas Aplique el freno de estacionamiento. Mueva la palanca de cambios de la transmisión a la posición P (Estacionamiento). Seleccione la posición MAX A/C (A/A Máx). Ajuste la velocidad del ventilador al ajuste de velocidad más bajo.
  • Página 116: Asientos

    Asientos CÓMO SENTARSE EN LA POSICIÓN CORRECTA ADVERTENCIA: Sentarse de manera incorrecta fuera de posición o con el respaldo muy reclinado puede quitar peso del cojín del asiento y afectar el sistema de sensado de pasajeros, teniendo como resultado lesiones graves o fatales en un choque. Siéntese siempre derecho contra el respaldo, con los pies en el piso.
  • Página 117: Cabeceras

    Asientos • Doble sus piernas ligeramente para que pueda pisar los pedales completamente. • Coloque la correa de hombro del cinturón de seguridad sobre el centro de su hombro y coloque el cinturón de pelvis ajustado a través de sus caderas. Asegúrese de que su posición de conducción sea cómoda y de que puede mantener el control total de su vehículo.
  • Página 118 Asientos ADVERTENCIA: Trate de mover el asiento hacia atrás y hacia delante después de soltar la palanca para asegurarse de que esté perfectamente trabado en su enganche. Movimiento de los asientos hacia atrás y hacia delante (si está equipado) Ajuste de reclinación (si está equipado) ADVERTENCIA: Antes de volver el respaldo a su posición original, asegúrese de que no haya quedado atrapada la carga ni...
  • Página 119: Asientos Eléctricos

    Asientos Soporte lumbar manual (si está equipado) El control de soporte lumbar está localizado en el costado interior del asiento del conductor. Gire el control para ajustar el soporte. ASIENTOS ELÉCTRICOS ADVERTENCIA: Nunca ajuste el asiento del conductor cuando el vehículo está en movimiento. El control está...
  • Página 120: Asientos Traseros

    Asientos ASIENTOS TRASEROS Asiento de capitán trasero (únicamente lado del pasajero) Jale la palanca para ajustar el asiento hacia delante o hacia atrás. Asiento de capitán de liberación rápida (configuración para 7 pasajeros - únicamente segunda fila) ADVERTENCIA: Revise para ver si el asiento y el respaldo están enganchados de forma segura en su posición.
  • Página 121 Asientos Para sacar el asiento: 1. Desenganche el cinturón torsopélvico del asiento insertando una llave o un destornillador pequeño en la ranura del anclaje desprendible y levante. 2. Jale la manija del sujetador del asiento y luego jale el asiento hacia el lado derecho del vehículo para desenganchar cuatro espigas del soporte del piso.
  • Página 122 Asientos Asiento corrido trasero ADVERTENCIA: Fije siempre el asiento del vehículo al piso, esté o no esté ocupado el asiento. Si no está asegurado, el asiento puede causar lesiones durante un frenado repentino. ADVERTENCIA: No cuelgue ni enganche carga a las correas de liberación de los asientos corridos traseros.
  • Página 123 Asientos 3. Sujete el extremo del cinturón a la parte fija del cinturón de hombros que sale del panel de adorno. El extremo del cinturón de hombros debe estar enganchado para evitar que golpee cualquier objeto cuando maneje el vehículo. 4.
  • Página 124 Asientos Para instalar el asiento: ADVERTENCIA: Asegúrese de instalar o desmontar el asiento de los pasadores de traba con asistencia ergonómica adecuada. Debido al peso del asiento, debe ser manipulado por al menos dos adultos durante la instalación o extracción desde el vehículo. ADVERTENCIA: Asegúrese de que el asiento esté...
  • Página 125: Tomacorrientes Auxiliares

    Tomacorrientes auxiliares TOMACORRIENTES AUXILIARES ADVERTENCIA: No conecte accesorios eléctricos opcionales en el enchufe del encendedor (si está equipado). El uso incorrecto del encendedor puede causar daños no cubiertos por la garantía, y provocar un incendio o graves heridas. Nota: si los utiliza con el motor apagado, la batería se descargará. Es posible que no haya energía suficiente para volver a arrancar el motor.
  • Página 126 Tomacorrientes auxiliares Tomacorriente de 110 VCA (si está equipado) ADVERTENCIA: No deje dispositivos eléctricos conectados en el tomacorriente si no los está utilizando. No utilice ningún cable de extensión con el tomacorriente de 110 VCA, ya que éste anulará el diseño de protección de seguridad.
  • Página 127 Tomacorrientes auxiliares El tomacorriente puede suministrar energía eléctrica siempre que el encendido esté activo y la luz indicadora esté encendida. La luz indicadora se localiza en la esquina superior izquierda del tomacorriente. Cuando la luz indicadora está: • encendida: el tomacorriente está listo para suministrar energía eléctrica •...
  • Página 128: Cómo Arrancar Y Detener El Motor

    Cómo arrancar y detener el motor INFORMACIÓN GENERAL ADVERTENCIA: El ralentí prolongado a altas velocidades del motor puede producir temperaturas muy altas en el motor y en el sistema de escape, lo que significa riesgo de incendio y otros daños. ADVERTENCIA: No se estacione, ni deje en ralentí...
  • Página 129: Arranque De Un Motor De Gasolina

    Cómo arrancar y detener el motor Nota: no deje la llave en el encendido después de apagar el motor y salir del vehículo. Esto podría descargar la batería. A. Accesorios: permite que los accesorios eléctricos, como el radio, funcionen con el motor apagado. B.
  • Página 130 Cómo arrancar y detener el motor 2. Mueva la palanca de cambios de la transmisión a la posición P o N (Neutral). 3. Arranque el motor. Se puede seguir dando marcha al motor hasta por 15 segundos o hasta que arranque. Nota: si no puede arrancar el motor en el primer intento, espere un poco e inténtelo otra vez.
  • Página 131: 130 Combustible Y Abastecimiento De Combustible

    130 Combustible y abastecimiento de combustible PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: No llene en exceso el tanque de combustible. La presión en un tanque excesivamente lleno puede causar fugas y aumentar las probabilidades de derrame de combustible e incendio. ADVERTENCIA: El sistema de combustible puede estar bajo presión.
  • Página 132 Combustible y abastecimiento de combustible 131 ADVERTENCIA: Los componentes de combustibles flexibles y los componentes de gasolina sin plomo estándar no son intercambiables. Si su vehículo no recibe servicio de acuerdo con los procedimientos de vehículos de combustible flexible, se podrían producir daños y se invalidaría la garantía.
  • Página 133: Calidad Del Combustible

    132 Combustible y abastecimiento de combustible • Los tanques de combustibles FFV pueden contener de cero a 85% de etanol. Cualquier mezcla de combustible que contenga gasolina y etanol debe ser tratada igual que el “Combustible de etanol”. Para identificar si su vehículo es un FFV, verifique si tiene un tapón de combustible amarillo con el texto E85/Gasoline (E85/Gasolina) o revise si hay una etiqueta en la puerta de llenado de combustible.
  • Página 134: Qué Hacer Si Se Queda Sin Combustible

    Combustible y abastecimiento de combustible 133 Cómo escoger el combustible adecuado Use exclusivamente combustible SIN PLOMO, o combustible SIN PLOMO mezclado con un máximo de 15% de etanol. No utilice combustible de etanol (E85), combustible diesel, combustible metanol, combustible con plomo ni cualquier otro combustible porque puede dañar o afectar el sistema de control de emisiones.
  • Página 135: Abastecimiento De Combustible

    134 Combustible y abastecimiento de combustible ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE ADVERTENCIA: El vapor del combustible arde en forma violenta y la inflamación del combustible puede causar graves quemaduras. Para evitar lesiones en usted y en otras personas: • Lea y acate las instrucciones del lugar donde se abastecerá de combustible;...
  • Página 136 Ford, Motorcraft u otro certificado. El tapón de llenado del tanque de combustible tiene un diseño graduado con una característica de activación y desactivación de 1/4 de vuelta.
  • Página 137: Consumo De Combustible

    136 Combustible y abastecimiento de combustible Salga de la carretera con cuidado en la próxima oportunidad que tenga, quite el tapón de llenado de combustible, alinéelo correctamente y vuelva a instalarlo. Es posible que la luz indicadora de revisión del tapón de combustible o el mensaje REVISE TAPA DE COMBUSTIBLE no se restablezcan de inmediato;...
  • Página 138: Sistema De Control De Emisión De Gases

    Combustible y abastecimiento de combustible 137 Cálculo del rendimiento del combustible No mida el rendimiento del combustible durante los primeros 1,600 km (1,000 millas) de conducción (este es el período de asentamiento de su motor); se obtendrá una medida más exacta después de 3,200 km a 4,800 km (2,000 millas a 3,000 millas).
  • Página 139 útil y el rendimiento de su vehículo y de su sistema de emisión de gases. Si se usan refacciones que no sean Ford, Motorcraft o que no estén autorizadas por Ford para los reemplazos de mantenimiento o para el servicio de componentes que afecten el control de emisión de gases,...
  • Página 140 Combustible y abastecimiento de combustible 139 Para obtener información completa sobre la garantía del sistema de control de emisiones, consulte la información relacionada con la garantía. Diagnóstico a bordo (OBD-II) Su vehículo tiene una computadora que monitorea el sistema de control de emisión de gases del motor.
  • Página 141 140 Combustible y abastecimiento de combustible Disponibilidad para prueba de inspección y mantenimiento (I/M) Algunos gobiernos estatales, provinciales y locales tienen programas de verificación vehicular (VV) para revisar el equipo de control de emisiones del vehículo. No aprobar esta inspección puede impedir que obtenga un registro del vehículo.
  • Página 142: Transmisión

    Transmisión OPERACIÓN DE LA TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA Descripción de las posiciones de la palanca de cambio de velocidades de la transmisión automática de 4 velocidades ADVERTENCIA: Aplique siempre el freno de estacionamiento a fondo y compruebe que la palanca de cambio de velocidades esté asegurada en P (Estacionamiento).
  • Página 143 Transmisión R (Reversa) Con la palanca de cambio de velocidades en R (Reversa), el vehículo se mueve hacia atrás. Siempre detenga completamente el vehículo antes de cambiar hacia y desde R (Reversa). N (Neutral) Con la palanca de cambio de velocidades en N (Neutral), el vehículo puede arrancar y desplazarse libremente.
  • Página 144 Transmisión • Se enciende la luz O/D OFF. • Proporciona frenado con motor. • Úsela cuando las condiciones de conducción provoquen un cambio excesivo de O/D (Sobremarcha) a otras velocidades. Ejemplos: terrenos montañosos, cargas pesadas, arrastre de remolque y cuando se requiera frenado del motor.
  • Página 145 Transmisión Descripción de las posiciones de cambio de la transmisión automática de 5 velocidades (si está equipado - únicamente motores de gasolina de 5.4 L y de 6.8 L) ADVERTENCIA: Aplique siempre el freno de estacionamiento a fondo y compruebe que la palanca de cambio de velocidades esté asegurada en P (Estacionamiento).
  • Página 146 Transmisión R (Reversa) Con la palanca de cambio de velocidades en R (Reversa), el vehículo se mueve hacia atrás. Siempre detenga completamente el vehículo antes de cambiar hacia y desde R (Reversa). N (Neutral) Con la palanca de cambio de velocidades en N (Neutral), el vehículo puede arrancar y desplazarse libremente.
  • Página 147 Transmisión El sistema Remolque/Carga retarda los cambios ascendentes para reducir la frecuencia de cambios de la transmisión. Además, el sistema Remolque/Carga permite frenar con el motor en todas las velocidades de marcha hacia adelante cuando la transmisión está en la posición D (Sobremarcha);...
  • Página 148 Transmisión Interbloqueo de la palanca de velocidades y el freno ADVERTENCIA: No conduzca el vehículo hasta que verifique que las luces de freno están funcionando. ADVERTENCIA: Cuando lleve a cabo este procedimiento, estará colocando la transmisión fuera de P (Estacionamiento), lo que significa que el vehículo puede rodar libremente.
  • Página 149 Transmisión Si el fusible no está quemado y las luces de freno funcionan correctamente, el siguiente procedimiento le permitirá sacar la palanca de velocidades de la posición P (Estacionamiento): 1. Aplique el freno de estacionamiento y gire el encendido a la posición On (Encendido). 2.
  • Página 150: Información Del Eje

    Transmisión Aprendizaje adaptativo de la transmisión automática Esta estrategia está diseñada para aumentar la durabilidad y proporcionar una sensación uniforme de los cambios durante la vida útil del vehículo. Un vehículo o una transmisión nueva pueden tener cambios firmes o suaves. Esta operación se considera normal y no afecta la función ni la durabilidad de la transmisión.
  • Página 151: Frenos

    Frenos INFORMACIÓN GENERAL Nota: el ruido ocasional de los frenos es normal. Si durante el frenado se produce un sonido de metal contra metal, de chirrido o rechinado continuo, es posible que las balatas estén desgastadas y sea necesario que las inspeccione un distribuidor autorizado. Si el vehículo presenta una vibración o temblor continuo en el volante de la dirección durante el frenado, debe ser revisado por un distribuidor autorizado.
  • Página 152: Sugerencias Para Conducir Con Frenos Antibloqueo

    Frenos Si el ABS está desactivado, el frenado normal todavía será efectivo. Si se enciende la luz de advertencia de frenos con el freno de estacionamiento desenganchado, haga revisar inmediatamente su sistema de frenos. SUGERENCIAS DE MANEJO CON FRENOS ANTIBLOQUEO Cuando el sistema está...
  • Página 153: Uso Del Control De Tracción (Si Está Equipado)

    Control de tracción PRINCIPIOS DE OPERACIÓN El sistema de control de tracción ayuda a evitar que la rueda motriz patine y pierda tracción. Si su vehículo comienza a deslizarse, el sistema frena ruedas individuales y, cuando sea necesario, reduce la potencia del motor al mismo tiempo. Si las ruedas patinan al acelerar sobre superficies resbalosas o sueltas, el sistema reduce la potencia del motor para aumentar tracción.
  • Página 154: Control De Estabilidad

    Control de estabilidad PRINCIPIOS DE OPERACIÓN ADVERTENCIA: Las modificaciones al vehículo que incluyen sistema de frenos, parrillas portaequipaje de posventa, suspensión, sistema de dirección, fabricación de llantas y/o tamaño de la rueda/llanta puede cambiar las características de manejo del vehículo y podrían afectar adversamente el rendimiento del sistema AdvanceTrac .
  • Página 155 Control de estabilidad El sistema AdvanceTrac con Control de estabilidad de balanceo™ (RSC ) le ayuda a mantener el control del vehículo cuando maneja en una superficie resbaladiza. La parte de control electrónico de estabilidad (ESC) del sistema ayuda a evitar que el vehículo patine o resbale lateralmente, y el control de estabilidad de balanceo ayuda a evitar que el vehículo se vuelque.
  • Página 156: Uso Del Sistema Advancetrac Con Rsc

    Control de estabilidad USO DEL SISTEMA ADVANCETRAC CON RSC (SI ESTÁ EQUIPADO) El sistema se activa automáticamente cuando se arranca el motor. No es posible apagar completamente el sistema AdvanceTrac con RSC , pero las partes de ESC y RSC del sistema se desactivan cuando la transmisión está...
  • Página 157: Asistencia Para Estacionamiento

    Asistencia para estacionamiento SISTEMA DE DETECCIÓN (SI ESTÁ EQUIPADO) ADVERTENCIA: Para prevenir lesiones personales, lea y entienda las limitaciones del sistema incluidas en esta sección. La detección solo es una ayuda en caso de ciertos objetos (generalmente grandes y fijos) al desplazarse en reversa sobre una superficie plana a velocidades de estacionamiento.
  • Página 158: Sistema De Cámara Retrovisora

    Asistencia para estacionamiento Al recibir una advertencia de detección, el volumen de la radio se reduce a un nivel predeterminado. Después de que la advertencia desaparece, el volumen de la radio regresa al nivel anterior. Uso del sistema de detección posterior Los sensores traseros solo se activan cuando la transmisión está...
  • Página 159 Asistencia para estacionamiento ADVERTENCIA: Es posible que no se vean en la pantalla los objetos que están cerca de los extremos de la defensa o bajo la defensa, debido a la cobertura limitada del sistema de cámara retrovisora. ADVERTENCIA: Retroceda lo más lento que pueda, ya que las velocidades altas pueden limitar su tiempo de reacción para detener el vehículo.
  • Página 160 Asistencia para estacionamiento Uso del sistema de cámara retrovisora El sistema de cámara retrovisora muestra lo que está detrás de su vehículo cuando coloca la transmisión en R (Reversa). El sistema utiliza dos tipos de guías para ayudarle a ver lo que hay detrás del vehículo: 1.
  • Página 161 Asistencia para estacionamiento Las opciones de las guías son: FIJAS y APAGADAS. Si el vehículo está equipado con pantalla en el espejo retrovisor y grupo de instrumentos estándar, las guías fijas estarán encendidas siempre. No hay la opción de desactivar las guías fijas. Pautas y la línea central Nota: Las guías fijas solo aparecen cuando la transmisión está...
  • Página 162 Asistencia para estacionamiento parte superior de la imagen de video cuando el sistema de detección de reversa detecta un objeto. La alerta indica el objeto más cercano detectado. La alerta del sensor de reversa se puede desactivar, pero si la alerta visual de asistencia para estacionamiento está...
  • Página 163: Control De Crucero

    Control de crucero PRINCIPIOS DE OPERACIÓN El control de crucero le permite mantener una velocidad fija sin necesidad de mantener su pie en el pedal del acelerador. USO DEL CONTROL DE CRUCERO (SI ESTÁ EQUIPADO) ADVERTENCIA: No use el control de crucero cuando haya mucho tráfico ni en caminos con curvas, resbalosos o no pavimentados.
  • Página 164 Control de crucero Modificación de la velocidad programada • Oprima y mantenga oprimido el botón SET/ACCEL (Programar/Acelerar) para aumentar la velocidad programada o el botón COAST (Marcha libre) para disminuir la velocidad programada. Suelte el botón cuando alcance la velocidad deseada. •...
  • Página 165: Ayudas Para El Conductor

    Ayudas para el conductor DIRECCIÓN Para evitar daños al sistema de dirección hidráulica: • Nunca mantenga el volante de la dirección en sus puntos máximos de viraje (hasta que se detenga) durante más de algunos segundos cuando el motor está en marcha. •...
  • Página 166: Transporte De Carga

    Transporte de carga LÍMITE DE CARGA Carga del vehículo: con y sin remolque Esta sección lo guiará en la forma adecuada de cargar el vehículo y/o el remolque, para mantener el peso del vehículo cargado dentro de su capacidad de diseño, con o sin remolque. La carga adecuada del vehículo le permitirá...
  • Página 167 Transporte de carga Carga útil: es el peso combinado de carga y pasajeros que transporta el vehículo. La carga útil máxima del vehículo se puede encontrar en la Etiqueta de llantas o en el Pilar B o en el borde de la puerta del conductor (es posible que los vehículos exportados fuera de Estados Unidos y Canadá...
  • Página 168 Transporte de carga Peso de la carga: es todo el peso agregado al peso base listo para rodar, incluyendo la carga y el equipamiento opcional. Al arrastrar remolques, la carga de la lanza del remolque o el peso del pivote de arrastre también es parte de la carga.
  • Página 169 Transporte de carga GVWR (Peso bruto vehicular máximo): es el peso máximo admisible del vehículo totalmente cargado (incluidas todas las opciones, el equipamiento, los pasajeros y la carga). El GVWR se encuentra en la Etiqueta de certificación de cumplimiento de las normas de seguridad.
  • Página 170 Transporte de carga GCW (Peso bruto combinado): es el peso del vehículo cargado (GVW) más el peso del remolque totalmente cargado. GCWR (Peso bruto vehicular combinado máximo): es el peso máximo admisible del vehículo y del remolque cargado, incluyendo toda la carga y los pasajeros, que el vehículo puede transportar sin riesgo de sufrir daños.
  • Página 171 Transporte de carga ADVERTENCIA: No utilice llantas de refacción con una capacidad de transporte de carga inferior a las originales, porque pueden disminuir las limitaciones del GVWR y del GAWR del vehículo. Las llantas de refacción con un límite mayor que las originales no aumentan las limitaciones del GVWR ni del GAWR.
  • Página 172 Transporte de carga Esto son algunos ejemplos de cómo calcular la capacidad de transporte de carga y equipaje disponible: • Otro ejemplo para su vehículo con una capacidad de carga y equipaje de 635 kg (1,400 lb). Usted decide ir a jugar golf. ¿Hay suficiente capacidad de carga para transportar a sus cuatro amigos y todas las bolsas de golf? Usted y sus amigos tienen un peso promedio de 99 kg (220 lb) cada uno y las bolsas de golf pesan aproximadamente 13.5 kg...
  • Página 173 Transporte de carga En los cálculos anteriores también se asume que las cargas se distribuyen de tal forma en el vehículo que no se rebasa el peso bruto vehicular de los ejes delanteros o traseros especificados para su vehículo en la Etiqueta de certificación de cumplimiento de las normas de seguridad.
  • Página 174: Arrastre De Un Remolque

    Remolque ARRASTRE DE UN REMOLQUE ADVERTENCIA: No exceda el GVWR o el GAWR especificados en la Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad. ADVERTENCIA: Arrastrar remolques con un peso superior al peso bruto máximo recomendado para el remolque excede el límite del vehículo y puede producir daños en el motor, en la transmisión y en la estructura, pérdida de control del vehículo, volcaduras y lesiones personales.
  • Página 175: Pesos De Remolque Recomendados

    Remolque PESOS DE REMOLQUE RECOMENDADOS Nota: no exceda un peso de remolque de 2,268 kg (5,000 lb) cuando arrastre solo con la defensa. Nota: el peso máximo del remolque para todos los vehículos recortados se debe calcular restándole al GCW, el peso del vehículo (incluyendo el peso del vehículo incompleto y la carga útil que incluye el peso de la segunda unidad de carrocería, la carga y los pasajeros).
  • Página 176 Remolque Relación Máximo GCWR: Peso máximo del Motor del eje lb (kg) remolque: lb (kg) trasero Camioneta E-250 Extendida/Recortada/Crew 4.6L 3.73 11500 (5216) 5,900 (2,540) 4.6L 4.10 12,000 (5,443) 6400 (2903) 5.4L 3.73/4.10 13,000 (5,897) 7300 (3311) Camioneta E-350 Regular/Recortada/Crew 5.4L 3.73/4.10 13,000 (5,897)
  • Página 177 Remolque Relación Máximo GCWR: Peso máximo del Motor del eje lb (kg) remolque: lb (kg) trasero E-350 Recortada con ruedas traseras dobles (DRW) y distancia entre ejes de 138” 5.4L 3.73 10,050 (4,763) 2223 (4900) 5.4L 4.10 13,000 (5,897) 7700 (3493) 6.8L 4.10 18500 (8391)
  • Página 178: Comprobaciones Esenciales De Remolque

    Remolque COMPROBACIONES ESENCIALES DE REMOLQUE Siga estas pautas para un arrastre seguro: • No arrastre un remolque hasta que el vehículo haya recorrido por lo menos 1,600 km (1,000 millas). • Consulte el reglamento local de vehículos motorizados para el arrastre de un remolque.
  • Página 179 Remolque 3. Enganche firmemente el remolque cargado en el vehículo sin conectar las barras de distribución de peso. 4. Mida nuevamente la altura a la parte superior de la abertura de la rueda delantera del vehículo en la salpicadera, este es el valor H2. 5.
  • Página 180: Controlador De Freno De Remolque Incorporado

    Controlador integrado del freno del remolque (si está equipado) ADVERTENCIA: Únicamente se ha verificado que el TBC de Ford es compatible con remolques que tienen frenos de tambor eléctricos (de uno a cuatro ejes) y algunos frenos eléctricos sobre hidráulicos (EOH). Éste no activará los frenos hidráulicos de aumento del remolque.
  • Página 181 Remolque El controlador está diseñado para mostrar tres elementos de información en la pantalla de información. Estos son: configuración de la sensibilidad, gráfica de barras de salida y estado de conectividad del remolque. Aparecen en la pantalla de información de la siguiente manera: •...
  • Página 182 Sin embargo, si la falla está en el remolque, este diagnóstico no está cubierto por su garantía Ford. MODULO FRENO REMOLQUE FALLA: aparece en respuesta a fallas detectadas por el TBC (acompañado por una sola campanilla). Si aparece este mensaje, contacte lo antes posible a su distribuidor autorizado para que realicen el diagnóstico y la reparación.
  • Página 183 Remolque CONEXIÓN AL TRÁILER FALLA: aparece cuando ocurre un cortocircuito en la salida del freno eléctrico. Si aparece el mensaje CONEXIÓN AL TRÁILER FALLA acompañado por una sola campanilla, sin ningún remolque conectado, el problema está en el cableado del vehículo entre el TBC y el conector de 7 clavijas de la defensa.
  • Página 184 ON (Encendido). • El TBC es solamente un elemento instalado de fábrica o por el distribuidor. Ford no se hace responsable por la garantía o el rendimiento del TBC debido a uso indebido o instalación fuera de la fábrica.
  • Página 185 Remolque • Cuando se detenga en tráfico congestionado o pesado durante clima cálido, ponga la palanca de cambio de velocidades en la posición P para facilitar el enfriamiento del motor y la transmisión y mejorar el desempeño del A/A. • Apague el control de velocidad con cargas pesadas o en terreno montañoso.
  • Página 186 Remolque Puede que el vehículo tenga una llanta de refacción convencional o temporal. Si la llanta de refacción difiere en tamaño (diámetro y/o ancho), en el tipo de banda de rodadura (All-Season o All-Terrain) (todas las temporadas o todo terreno) o es de un fabricante distinto al de las llantas para el camino del vehículo, su llanta de refacción se considera “temporal”.
  • Página 187: Remolque Con Grúa De Auxilio

    Se recomienda hacer el arrastre de su vehículo con un elevador y plataformas rodantes o equipos de plataforma plana. No arrastre su vehículo con una eslinga. Ford Motor Company no ha aprobado el procedimiento de arrastre con eslingas. El vehículo puede dañarse si es arrastrado en forma incorrecta o usando otros medios.
  • Página 188: Remolque Del Vehículo En Cuatro Ruedas

    Remolque REMOLQUE DEL VEHÍCULO EN CUATRO RUEDAS Remolque de emergencia Si su vehículo se descompone y no tiene acceso a plataformas rodantes, remolque de transporte de automóviles ni a un vehículo de transporte de plataforma plana, puede remolcarlo en plano con todas las ruedas en el piso independientemente de la configuración del tren de fuerza/transmisión bajo las siguientes condiciones: •...
  • Página 189: Consejos De Manejo

    Consejos de manejo PREPARACIÓN PARA MANEJAR ADVERTENCIA: Los vehículos utilitarios se vuelcan con más frecuencia que otros tipos de vehículos. ADVERTENCIA: En un choque con volcadura, la probabilidad de muerte es mucho mayor para una persona que no lleva cinturón de seguridad, que para una que sí lo lleva. ADVERTENCIA: Los vehículos con un centro de gravedad más alto, como los utilitarios, camiones y camionetas, se maniobran distinto a los vehículos con centro de gravedad más bajo.
  • Página 190 Consejos de manejo Estabilidad y manejo del vehículo El riesgo de un accidente con volcadura aumenta a medida que aumenta la cantidad de personas y de carga en el vehículo. Hay mayor riesgo porque el peso de los pasajeros y de la carga eleva el centro de gravedad del vehículo y hace que éste se traslade hacia atrás.
  • Página 191: Asentamiento

    Consejos de manejo • En una situación de emergencia inevitable en que se tenga que hacer un viraje brusco, recuerde que no debe sobreconducir su vehículo, es decir, gire el volante de la dirección solo con la rapidez y en la medida necesaria para evitar la emergencia.
  • Página 192: Manejo Económico

    Consejos de manejo MANEJO ECONÓMICO El rendimiento del combustible es afectado por varios factores como su estilo de manejo, las condiciones bajo las que maneja y el mantenimiento de su vehículo. Para mejorar el rendimiento del combustible, se pueden hacer varias cosas: •...
  • Página 193: Manejo En Condiciones Especiales

    Consejos de manejo MANEJO EN CONDICIONES ESPECIALES ADVERTENCIA: Si el motor del vehículo se apaga mientras conduce a través de un camino inundado, no intente hacerlo arrancar de nuevo. Esto podría causar un mayor daño al motor que no está cubierto por la garantía. Consulte la Póliza de garantía para obtener información de contacto.
  • Página 194: Tapetes

    Consejos de manejo TAPETES ADVERTENCIA: Siempre utilice tapetes diseñados para ajustarse al espacio para pies de su vehículo. Únicamente utilice tapetes que no obstruyan el área del pedal. Únicamente utilice tapetes que se aseguren firmemente a los postes de retención de manera que no se desacomoden e interfieran con los pedales ni obstaculicen de otra forma la operación segura de su vehículo.
  • Página 195 Consejos de manejo ADVERTENCIA (Continúa) • Siempre asegúrese de que no caigan objetos en el espacio para pies del conductor mientras el vehículo está en movimiento. Estos objetos pueden quedar atrapados debajo de los pedales causando la pérdida de control del vehículo. •...
  • Página 196: Emergencias En El Camino

    ADVERTENCIA: Si no inspecciona y es necesario reparar las fugas de combustible después de un choque, esto podría aumentar el riesgo de incendio o de sufrir lesiones graves. Ford Motor Company recomienda que el sistema de combustible sea revisado por un distribuidor autorizado después de cualquier choque.
  • Página 197: Cómo Arrancar El Vehículo Con Cables Pasacorriente

    Emergencias en el camino CÓMO ARRANCAR EL VEHÍCULO CON CABLES PASACORRIENTE ADVERTENCIA: Los gases que se encuentran alrededor de la batería del vehículo pueden explotar si se exponen a llamas, chispas o cigarrillos encendidos. Una explosión podría ocasionar lesiones personales o daños al vehículo. ADVERTENCIA: La batería del vehículo contiene ácido sulfúrico, el cual puede quemar la piel, los ojos y la ropa en caso de contacto.
  • Página 198 Emergencias en el camino Conexión de los cables pasacorriente ADVERTENCIA: No conecte el extremo del segundo cable a la terminal negativa (-) de la batería descargada. Una chispa podría provocar una explosión de los gases alrededor de la batería. Nota: No conecte el cable negativo (-) a las líneas de combustible, a las cubiertas de balanceo del motor, al múltiple de admisión ni a componentes eléctricos como puntos de conexión a tierra.
  • Página 199 Emergencias en el camino 3. Una vez que el vehículo descompuesto arranque, deje funcionar ambos motores durante tres minutos antes de desconectar los cables pasacorriente. Retiro de los cables pasacorriente Nota: En la ilustración, el vehículo de la parte inferior se utiliza para indicar la batería auxiliar (refuerzo).
  • Página 200: Fusibles

    Fusibles CÓMO CAMBIAR UN FUSIBLE Fusibles Si los componentes eléctricos del vehículo no funcionan, es posible que se haya fundido un fusible. Los fusibles fundidos se reconocen por tener un alambre roto en su interior. Revise los fusibles correspondientes antes de reemplazar algún componente eléctrico. Nota: Siempre reemplace un fusible por otro que tenga el amperaje especificado.
  • Página 201: Tabla De Especificaciones De Fusibles

    Fusibles TABLA DE ESPECIFICACIONES DE FUSIBLES Caja de distribución eléctrica ADVERTENCIA: Siempre desconecte la batería del vehículo antes de trabajar con fusibles de alta potencia. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, siempre vuelva a colocar la cubierta en la caja de distribución de la corriente antes de conectar nuevamente la batería del vehículo o de rellenar los depósitos de líquidos.
  • Página 202 Fusibles Los fusibles de alta potencia están codificados de la siguiente manera: Ubicación de Amperaje de Componentes protegidos fusibles y los fusibles relevadores Microrrelevador Módulo de control del tren motriz de HC Microrrelevador Solenoide del motor de arranque de HC Microrrelevador Limpiador de HC...
  • Página 203 Fusibles Ubicación de Amperaje de Componentes protegidos fusibles y los fusibles relevadores 30A** Frenos eléctricos del remolque, controlador de frenos del remolque 30A** Acoplador #1 30A** Acoplador #2 — No se usa — No se usa Relevador G8VA Embrague del A/A Relevador G8VA Relevador del claxon (chasis recortado) Microrrelevador...
  • Página 204 Fusibles Ubicación de Amperaje de Componentes protegidos fusibles y los fusibles relevadores Relevador G8VA Luz de freno y luz direccional derecha del remolque Relevador G8VA Luz de reversa Relevador ISO Motor del ventilador — No se usa 15A* Conector de diagnóstico (chasis recortado) 20A* Bomba de combustible...
  • Página 205 Fusibles Ubicación de Amperaje de Componentes protegidos fusibles y los fusibles relevadores 20A* Luz de estacionamiento de arrastre de remolque 15A* Luz de reversa de arrastre de remolque — No se usa — Arranque integrado de un solo toque (diodo) —...
  • Página 206 Fusibles Ubicación de Amperaje de Componentes protegidos fusibles y los fusibles relevadores 20A* Alimentación del vehículo 2, Módulo de control del tren motriz - componentes del tren motriz relacionados con las emisiones 10A* Alimentación del vehículo 3, Módulo de control del tren motriz - componentes del tren motriz generales 15A*...
  • Página 207 Fusibles Para extraer un fusible, utilice el extractor de fusibles que se encuentra en la parte interior de la cubierta del tablero de fusibles. Los fusibles están codificados de la siguiente manera: Ubicación de Amperaje de Componentes protegidos fusibles y los fusibles relevadores Inversor B+...
  • Página 208 Fusibles Ubicación de Amperaje de Componentes protegidos fusibles y los fusibles relevadores Luz baja izquierda Luz baja derecha Luces de cortesía Iluminación del interruptor No se usa (disponible) 7.5A No se usa (disponible) Espejos SYNC , Módulo del sistema de posicionamiento global No se usa (disponible) No se usa (disponible)
  • Página 209 Fusibles Ubicación de Amperaje de Componentes protegidos fusibles y los fusibles relevadores Módulo de sujeción Controlador del freno del remolque No se usa (disponible) Asistencia de estacionamiento en reversa, cámara de video trasera, marcha/arranque recortado Módulo de radiofrecuencia del sistema pasivo antirrobo Control del aire acondicionado y la calefacción, marcha/arranque del tablero de instrumentos #1 del...
  • Página 210: Controles Del Acoplador (Si Está Equipado)

    CAC06 Verde con trazos marrones AUX 3 CAC07 Violeta con trazos verdes AUX 4 CAC08 Marrón Puede encontrar información más detallada sobre los interruptores del acoplador en la página https://www.fleet.ford.com/truckbbas/. 2013 Econoline (eco) Owners Guide gf, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
  • Página 211: Mantenimiento

    Realice el servicio a su vehículo de manera regular para conservar su aptitud para circulación y su valor de reventa. Existe una gran red de distribuidores autorizados Ford que le pueden ayudar con su experiencia de servicio profesional. Creemos que sus técnicos especialmente capacitados están mejor calificados para darle servicio a su vehículo de...
  • Página 212: Abrir Y Cerrar El Cofre

    Mantenimiento Trabajando con el motor encendido ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de daño al vehículo y/o quemaduras personales, no arranque el motor sin el filtro de aire, ni lo desmonte mientras el motor esté funcionando. 1. Coloque el freno de estacionamiento y cambie a P (Estacionamiento). 2.
  • Página 213: Visión General Debajo Del Cofre

    Mantenimiento VISIÓN GENERAL DEBAJO DEL COFRE A. Batería (acumulador) B. Depósito del líquido lavaparabrisas C. Tapón de llenado del aceite del motor D. Varilla indicadora del nivel de aceite de la transmisión automática E. Conjunto del filtro de aire F. Varilla indicadora del nivel de aceite del motor G.
  • Página 214: Varilla Indicadora Del Nivel De Aceite Del Motor

    Mantenimiento VARILLA INDICADORA DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR A. – MIN B. – MAX REVISIÓN DEL ACEITE DEL MOTOR Consulte la información de mantenimiento programado para conocer los intervalos adecuados para la revisión del aceite del motor. 1. Asegúrese de que el vehículo esté sobre una superficie plana. 2.
  • Página 215: Revisión Del Líquido Refrigerante Del Motor

    1. Revise el nivel de aceite del motor. 2. Si el nivel del aceite del motor no está dentro del rango normal, agregue aceite de motor que cumpla con las especificaciones de Ford. Para obtener más información, consulte Capacidades y especificaciones.
  • Página 216 Nota: para mejores resultados, la concentración del líquido refrigerante se debe probar con un refractómetro, como la herramienta 300ROB75240 de Rotonda, disponible con su distribuidor autorizado. Ford no recomienda el uso de hidrómetros ni tiras de prueba de líquido refrigerante para medir la concentración del líquido refrigerante.
  • Página 217 Agregue una mezcla 50/50 de agua destilada y líquido refrigerante de motor que cumpla con la especificación de Ford. Para obtener más información, consulte Capacidades y especificaciones. Cada vez que se agregue líquido refrigerante, el nivel de éste en el depósito del líquido refrigerante se debe revisar las próximas veces que...
  • Página 218 Mantenimiento Climas extremos Si conduce en climas extremadamente fríos: • Puede ser necesario aumentar la concentración del líquido refrigerante por encima del 50%. • NUNCA aumente la concentración del líquido refrigerante por encima del 60%. • Una concentración del refrigerante de 60% proporcionará una protección mejorada en el punto de congelación.
  • Página 219 Mantenimiento Lo que debe saber sobre el enfriamiento de seguridad ante fallas Si se agota el suministro de líquido refrigerante del motor, esta función permite manejar temporalmente el vehículo antes que aumenten los daños en los componentes debido al aumento de la temperatura. El margen de seguridad ante fallas depende de las temperaturas ambientales, de la carga del vehículo y del terreno.
  • Página 220 Mantenimiento Cuando se activa el modo de seguridad ante fallas ADVERTENCIA: El modo de seguridad ante fallas solo se debe usar en emergencias. Haga funcionar el vehículo en modo de seguridad ante fallas solo el tiempo necesario para conducir el vehículo a un lugar seguro y buscar ayuda para reparación inmediatamente.
  • Página 221: Revisión Del Líquido De La Transmisión

    Mantenimiento REVISIÓN DEL LÍQUIDO DE LA TRANSMISIÓN Revisión del líquido de la transmisión automática (si está equipado) Consulte su información de mantenimiento programado para conocer los intervalos programados para revisiones y cambios de aceite. La transmisión no consume aceite. Sin embargo, el nivel de aceite se debe revisar si la transmisión no funciona correctamente;...
  • Página 222 Mantenimiento Nivel correcto del aceite El líquido de la transmisión debe revisarse a la temperatura normal de funcionamiento entre 66°C y 77°C (150°F y 170°F) en una superficie nivelada. La temperatura normal de funcionamiento se puede alcanzar luego de manejar aproximadamente 30 km (20 millas). Puede revisar el aceite sin conducir si la temperatura ambiente está...
  • Página 223 Mantenimiento puede producirse una condición de llenado excesivo cuando el vehículo alcance su temperatura normal de funcionamiento. El líquido de la transmisión debe estar en este rango si está a una temperatura normal de funcionamiento (66°C a 77°C [150°F a 170°F]). 2013 Econoline (eco) Owners Guide gf, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
  • Página 224 Mantenimiento El aceite de la transmisión debe estar en este rango si está a una temperatura normal de funcionamiento [10 a 35°C (50 a 95°F)]. 2013 Econoline (eco) Owners Guide gf, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
  • Página 225 Mantenimiento Nivel alto de aceite Los niveles de aceite por encima del rango seguro pueden producir una falla en la transmisión. Una condición de llenado excesivo de aceite de la transmisión puede provocar problemas de cambios y/o de acoplamiento o posibles daños. Los niveles altos de aceite pueden ser producto del sobrecalentamiento.
  • Página 226 Mantenimiento Ajuste de los niveles del líquido de la transmisión automática Nota: el uso de un aceite de transmisión automática no aprobado puede dañar los componentes internos de la transmisión. Nota: una condición de llenado excesivo de aceite de la transmisión puede provocar problemas de cambios y/o acoplamiento o posibles daños.
  • Página 227 Mantenimiento Si llena la transmisión en exceso, un distribuidor autorizado debe extraer el aceite sobrante. 2013 Econoline (eco) Owners Guide gf, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
  • Página 228: Flecha Cardán Y Yugo Deslizable Del Eje Propulsor

    Mantenimiento Filtro del líquido de la transmisión automática La transmisión automática Torqshift está equipada con un filtro de líquido de la transmisión reparable situado dentro del colector inferior de la transmisión. Consulte la Información de mantenimiento programado para conocer los intervalos de servicio del líquido de la transmisión automática y del filtro de la transmisión.
  • Página 229: Revisión Del Líquido De Frenos

    Mantenimiento REVISIÓN DEL LÍQUIDO DE LA DIRECCIÓN HIDRÁULICA ADVERTENCIA: En vehículos E-350 con sistema de frenos Hydro-Boost, no presione el pedal del freno después de apagar el motor. Al presionar el pedal de freno después de apagar el motor, se tendrá...
  • Página 230: Revisión Del Líquido Lavaparabrisas

    Agregue líquido en el depósito si el nivel está bajo. Use solo un líquido lavaparabrisas que cumpla con las especificaciones de Ford. Consulte la tabla de especificaciones técnicas en el capítulo Capacidades y especificaciones.
  • Página 231 Mantenimiento ADVERTENCIA: Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. Las baterías contienen ácido sulfúrico. Evite el contacto con la piel, los ojos o la ropa. Protéjase los ojos al trabajar cerca de la batería para resguardarse contra posibles salpicaduras de solución ácida.
  • Página 232 Mantenimiento Baterías duales (si está equipado) Su vehículo puede estar equipado con una batería instalada en el bastidor, situada en el larguero del bastidor del lado del pasajero, detrás de la puerta del pasajero delantero. La batería está conectada en paralelo con la batería en el compartimiento del motor.
  • Página 233: Revisión De Las Hojas Del Limpiador

    Mantenimiento REVISIÓN DE LAS HOJAS DEL LIMPIADOR Deslice la punta de sus dedos sobre el borde de la hoja para verificar si hay irregularidades. Limpie las hojas del limpiador con una esponja o un trapo suave humedecidos con líquido lavaparabrisas o agua.
  • Página 234: Filtro(S) De Aire

    Mantenimiento Nota: no usar el elemento del filtro de aire correcto puede causar un grave daño al motor. La garantía del usuario se puede anular por cualquier daño al motor, si no usa el elemento del filtro de aire correcto. Al cambiar el elemento del filtro de aire, use solo el elemento del filtro de aire indicado.
  • Página 235: Ajuste De Los Faros Delanteros

    Mantenimiento 7. Conecte el tubo de entrada de aire fresco al soporte del radiador. AJUSTE DE LOS FAROS DELANTEROS Los faros del vehículo se han alineado correctamente en la planta de ensamblaje. Si su vehículo ha tenido algún accidente, un distribuidor autorizado debe revisar la alineación de los faros.
  • Página 236 Mantenimiento 3. Encienda los faros delanteros de luz baja y abra el cofre. 4. Localice el área de alta intensidad del patrón de luz y ponga el borde superior de la zona de intensidad a la misma altura de la línea de referencia horizontal (D).
  • Página 237 Mantenimiento • (A) 2.4 metros (8 pies) • (B) Altura del centro del faro al suelo • (C) 7.6 metros (25 pies) • (D) línea de referencia horizontal 2. Mida la altura del centro del faro (indicada por un círculo de 3.0 mm en la mica) al suelo y marque una línea de referencia horizontal de 2.4 metros (8 pies) en la pared o...
  • Página 238: Cómo Cambiar Un Foco

    Mantenimiento CÓMO CAMBIAR UN FOCO Condensación en los conjuntos de luces Las luces exteriores tienen respiraderos para compensar los cambios normales de la presión. La condensación puede ser producto natural de este diseño. Cuando penetra aire húmedo en los conjuntos de luces a través de los respiraderos, existe la posibilidad de que se produzca condensación si la temperatura es fría.
  • Página 239 Mantenimiento 2. Quite los tres tornillos del conjunto del faro y jale el conjunto en línea recta hacia afuera. 3. Desconecte el conector eléctrico apretando la lengüeta de liberación y empujando primero el conector hacia adelante, para luego jalarlo hacia atrás. 4.
  • Página 240 Mantenimiento Reemplazo de los focos de la luz de estacionamiento y direccional delanteras 1. Asegúrese de que el control de los faros esté en la posición OFF (Apagado). 2. Quite el conjunto del faro delantero. Consulte Reemplazo de los focos de los faros delanteros en esta sección.
  • Página 241 Mantenimiento Aerodinámicos Unidad sellada 3. Gire el portafocos hacia la izquierda y quítelo. 4. Saque cuidadosamente el foco del socket. Para completar la instalación, siga los procedimientos de desmontaje en orden inverso. 2013 Econoline (eco) Owners Guide gf, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
  • Página 242 Mantenimiento Reemplazo de los focos de la luz de freno montada arriba En los vehículos sin forro de techo trasero, la luz interior de carga (si está equipado) se debe desmontar desde abajo del conjunto de la luz superior de freno ubicado dentro del vehículo. Luego, haga lo siguiente: 1.
  • Página 243: Tabla De Especificaciones De Los Focos

    Mantenimiento Reemplazo de los focos de las luces de freno, direccional, trasera, de posicionamiento lateral y reversa Los focos de las luces de freno, direccional, trasera, de posicionamiento lateral y reversa están situados en el conjunto de lámpara trasera. Siga los mismos pasos para reemplazar cualquiera de los focos: 1.
  • Página 244 Mantenimiento Función Número Número comercial de focos Faros delanteros H13/9008 (aerodinámicos) Faros delanteros (focos H6054 herméticos) Luz de 3157A o 3157AK estacionamiento con aerodinámica Luz de 3157K estacionamiento con focos herméticos Posición con aerodinámicos Posición con focos herméticos Luces de reversa 3156K ó...
  • Página 245: Cuidado De Vehículo

    Cuidado de vehículo INFORMACIÓN GENERAL Su distribuidor autorizado Ford o Lincoln dispone de muchos productos de calidad para limpiar su vehículo y proteger sus acabados. PRODUCTOS DE LIMPIEZA Para obtener mejores resultados, use los siguientes productos o alguno de calidad equivalente:...
  • Página 246: Encerado

    Cuidado de vehículo • Nota: los bronceadores y los repelentes contra insectos pueden dañar cualquier superficie pintada; si estas sustancias entran en contacto con el vehículo, lávelas lo antes posible. Piezas cromadas exteriores Nota: nunca use materiales abrasivos, como fibras de acero o esponjas de plástico abrasivas, ya que estas podrían rayar la superficie cromada.
  • Página 247: Reparación De Los Daños Menores A La Pintura

    Cuidado de vehículo REPARACIÓN DE LOS DAÑOS MENORES A LA PINTURA Su distribuidor autorizado cuenta con pintura para retocar que coincide con el color de su vehículo. Lleve a su distribuidor autorizado el código de color (impreso en la etiqueta autoadhesiva ubicada en la puerta del conductor) para asegurarse de obtener el color correcto.
  • Página 248: Limpieza De Las Ventanillas Y Las Hojas Del Limpiaparabrisas

    Cuidado de vehículo LIMPIEZA DE LAS VENTANAS Y DE LAS HOJAS DEL LIMPIADOR Las ventanas y las hojas del limpiador se deben limpiar regularmente. Si los limpiadores no limpian correctamente, es posible que haya sustancias en el cristal del vehículo o que las hojas del limpiador estén causando chirridos o castañeteos de las hojas, rayas y manchas en el parabrisas.
  • Página 249: Limpieza De Las Micas Del Tablero De Instrumentos Ydel Grupo De Instrumentos

    Cuidado de vehículo Para telas, alfombras, asientos de tela, cinturones de seguridad y asientos equipados con bolsas de aire laterales: • Quite el polvo y la suciedad suelta con una aspiradora. • Elimine las manchas leves y la suciedad con Motorcraft Professional Strength Carpet &...
  • Página 250: Limpieza De Los Asientos De Piel

    Cuidado de vehículo Si se derrama un líquido que manche, como café o jugo, en las superficies del tablero de instrumentos o tapizado interior, límpielo de la siguiente forma: 1. Recoja el líquido derramado con un paño de algodón blanco y limpio. 2.
  • Página 251: Limpieza De Las Ruedas De Aleación

    Cuidado de vehículo LIMPIEZA DE LAS RUEDAS DE ALEACIÓN Nota: no utilice limpiador de cromo, limpiador de metal ni abrillantador en las ruedas y cubiertas de las ruedas. Las ruedas (o rines) de aluminio y los tapones de las ruedas se revisten con un acabado de pintura transparente.
  • Página 252 Cuidado de vehículo Carrocería • Lave el vehículo perfectamente para eliminar suciedad, grasa, aceite, alquitrán o lodo de las superficies exteriores, del alojamiento de las ruedas traseras y de la parte inferior de las salpicaderas delanteras. • Lave periódicamente los vehículos almacenados en ubicaciones expuestas.
  • Página 253 Cuidado de vehículo Batería (acumulador) • Compruebe y recargue según sea necesario. Mantenga limpias las conexiones. • Si el vehículo estuvo almacenado más de 30 días sin recargar la batería, podría ser conveniente desconectar los cables de la batería para garantizar que se mantenga la carga de la batería para un arranque rápido.
  • Página 254 Cuidado de vehículo • Verifique el escape en busca de cualquier materia extraña que pudiera haberse acumulado durante el almacenamiento. • Verifique la presión de las llantas y ajuste de acuerdo a la Etiqueta de las llantas. • Verifique el funcionamiento del pedal del freno. Maneje el vehículo 4.5 metros (15 pies) hacia delante y en reversa para eliminar el óxido acumulado.
  • Página 255: Ruedas Y Llantas

    Ruedas y llantas INFORMACIÓN GENERAL Aviso a los propietarios de vehículos utilitarios y camionetas ADVERTENCIA: Los vehículos utilitarios se vuelcan con más frecuencia que otros tipos de vehículos. Para reducir el riesgo de lesiones graves o muerte a raíz de una volcadura u otro choque, usted debe: •...
  • Página 256 Ruedas y llantas En qué se diferencia su vehículo de los demás Los vehículos todo terreno, camiones y camionetas pueden presentar algunas diferencias perceptibles respecto de otros vehículos. Su vehículo puede ser: • Más alto: para permitir una capacidad de transporte de carga superior y para permitir que viaje sobre terrenos irregulares sin quedar atrapado o dañar los...
  • Página 257: Cuidado De Las Llantas

    Título 49 del Código de normas federales, Parte 575.104(c)(2). Grados de calidad de llantas del Departamento de Transporte de Estados Unidos (DOT): el DOT exige que Ford Motor Company le proporcione a usted la siguiente información acerca de los grados de las llantas, exactamente como el gobierno la ha redactado.
  • Página 258 Ruedas y llantas Los grados de tracción, de mayor a menor, son AA, A, B y C. Los grados representan la capacidad de la llanta para detenerse sobre pavimento mojado, según mediciones efectuadas en condiciones controladas sobre superficies de prueba gubernamentales específicas de asfalto y concreto. Una llanta tipo C puede tener un desempeño de tracción deficiente.
  • Página 259: Información Incluida En El Costado De La Llanta

    Ruedas y llantas • Carga extra: un tipo de llantas P-metric o Metric diseñadas para transportar una carga máxima más pesada a 41 psi (43 psi [2.9 bares] para llantas Metric). Si aumenta la presión de inflado más allá de esta presión, no aumentará...
  • Página 260 Ruedas y llantas Información en llantas tipo P P215/65R15 95H es un ejemplo de un tamaño de llanta, índice de carga y régimen de velocidad. A continuación, se enumeran las definiciones de estos elementos. (Tome en cuenta que el tamaño de la llanta, índice de carga y régimen de velocidad de su vehículo pueden diferir de los de este ejemplo.)
  • Página 261 Ruedas y llantas G. H: indica la calificación de velocidad de la llanta. El régimen de velocidad indica la velocidad a la que se puede someter una llanta por períodos prolongados, bajo condiciones estándar de carga y presión de inflado. Es posible que las llantas de su vehículo funcionen en condiciones diferentes para carga y presión de inflado.
  • Página 262 Ruedas y llantas información se usa para contactar a los clientes si un defecto en las llantas exige su retiro del mercado. I. M+S o M/S: lodo y nieve, o AT: todo terreno o AS: toda estación. J. Composición de las bandas de las llantas y material usado: indica el número de bandas o el número de capas de la tela revestida de hule en la banda de rodadura y costados de las llantas.
  • Página 263 Ruedas y llantas cual se encuentra en la Etiqueta de certificación de cumplimiento de las normas de seguridad (fija al pilar de las bisagras de la puerta, al poste del pestillo de la puerta o al borde de la puerta que hace contacto con el poste del pestillo de la puerta, junto al asiento del conductor) o en la Etiqueta de llantas situada en el pilar B o en el borde de la puerta del conductor.
  • Página 264 Ruedas y llantas Información en llantas tipo T Las llantas tipo T tienen información adicional en comparación con las llantas tipo P ; estas diferencias se describen a continuación: T145/80D16 es un ejemplo de un tamaño de llanta. Nota: el tamaño de la llanta provisional para su vehículo puede ser diferente al de este ejemplo.
  • Página 265: Cómo Inflar Las Llantas

    Siempre infle sus llantas según la presión de inflado recomendada por Ford, incluso si esta es menor a la información de presión de inflado máxima que aparece en la llanta. La presión de inflado recomendada por Ford se encuentra en la Etiqueta de certificación de cumplimiento de las...
  • Página 266 Ruedas y llantas Etiqueta de llantas situada en el pilar B o en el borde de la puerta del conductor. Si no se siguen las recomendaciones de presión de las llantas, podría crear patrones de desgaste disparejo y afectar la forma de manejo de su vehículo.
  • Página 267 Ruedas y llantas 4. Vuelva a colocar la tapa de la válvula. 5. Repita este procedimiento para cada llanta, incluida la de refacción. Nota: algunas llantas de refacción operan a mayor presión de inflado que las demás llantas. En el caso de las mini llantas de refacción o Tipo T (consulte la sección Información sobre conjuntos de rueda y llanta de refacción desiguales para ver una descripción): almacénelas y manténgalas a 60 psi (4.15 bares).
  • Página 268 Ruedas y llantas Todas las llantas con capas de armazón de acero (si está equipado): Este tipo de llanta utiliza cordones de acero en los costados. Por esta razón, no se pueden tratar como las llantas normales de camionetas. El mantenimiento de las llantas, incluyendo el ajuste de la presión, debe ser realizado por personal calificado, supervisado y equipado según las normas de la Federal Occupational Safety and Health Administration...
  • Página 269 Ruedas y llantas ADVERTENCIA: Manténgase fuera de la trayectoria (1), como se indica en la ilustración. Inspección de las llantas y de los vástagos de las válvulas de las ruedas Inspeccione periódicamente si las bandas de rodamiento de las llantas están disparejas o excesivamente gastadas y quite objetos como piedras, clavos o vidrio que se puedan haber incrustado en las ranuras de la banda de rodamiento.
  • Página 270 Ruedas y llantas El mantenimiento incorrecto o inadecuado del vehículo puede provocar que las llantas se desgasten en forma anormal. Inspeccione frecuentemente todas las llantas, incluida la de refacción, y reemplácelas si encuentra una o más de las siguientes condiciones: Desgaste de las llantas Cuando la banda de rodamiento se desgaste hasta que solo queden...
  • Página 271 Ruedas y llantas ADVERTENCIA: Envejecimiento Las llantas se degradan con el paso del tiempo, dependiendo de muchos factores, como el clima, las condiciones de almacenamiento y las condiciones de uso (carga, velocidad, presión de inflado, etc.) que experimentan durante su vida útil. En general, las llantas se deben reemplazar cada seis años, independientemente del desgaste de la banda de rodadura.
  • Página 272 (como P-metric en vez de LT-metric, o toda estación [All-Season] en vez de todo terreno [All-Terrain]) de las proporcionadas originalmente por Ford. La presión de inflado y el tamaño de la llanta recomendado se encuentra en la Etiqueta de certificación de...
  • Página 273 4. Utilice protección para los ojos y los oídos. Para presiones de montaje de más de 20 psi (1.38 bares) por arriba de la presión máxima, la instalación la debe realizar un distribuidor de Ford u otro servicio de llantas profesional.
  • Página 274 Ruedas y llantas Prácticas de seguridad ADVERTENCIA: Si su vehículo está atascado en nieve, lodo, arena, etc., no haga girar las llantas rápidamente; esto puede provocar la ruptura de una de ellas y causar una explosión. Una llanta puede explotar en apenas tres a cinco segundos. ADVERTENCIA: No gire las ruedas a más de 56 km/h (35 mph).
  • Página 275 Ruedas y llantas La desalineación de las ruedas delanteras o traseras puede provocar un desgaste disparejo y rápido de las llantas y la debe corregir un distribuidor autorizado. Los vehículos con tracción en las ruedas delanteras y los que están equipados con suspensión trasera independiente pueden requerir alineación de las cuatro ruedas.
  • Página 276 Ruedas y llantas • Vehículos con tracción en las ruedas traseras (RWD) y con tracción en las cuatro ruedas (4WD) (llantas delanteras en la parte superior de la ilustración) • Vehículos con ruedas traseras dobles: rotación de seis llantas Si su vehículo está equipado con ruedas traseras dobles, se recomienda rotar las llantas delanteras y traseras (por pares)
  • Página 277: Uso De Cadenas Para Nieve

    índice de carga, régimen de velocidad que aquellas proporcionadas originalmente por Ford. El uso de cualquier llanta o rueda no recomendada por Ford puede afectar la seguridad y el rendimiento de su vehículo, lo que podría significar mayor riesgo de pérdida de control del vehículo, volcadura, lesiones e incluso la muerte.
  • Página 278: Sistema De Monitoreo De Presión De Las Llantas

    Ruedas y llantas TIRE PRESSURE MONITORING SYSTEM (Sistema de monitoreo de presión de las llantas) ADVERTENCIA: El sistema de monitoreo de presión de las llantas NO sustituye la revisión manual de la presión de las llantas. La presión de las llantas se debe revisar periódicamente (al menos una vez al mes) usando un manómetro de presión para llantas, consulte Inflado de las llantas en este capítulo.
  • Página 279 Ruedas y llantas Cuando el indicador de falla esté encendido, el sistema no podrá detectar o señalar una presión de llanta baja, como es su objetivo. Las fallas del TPMS pueden obedecer a diversas razones, como la instalación de llantas o ruedas de reemplazo o alternativas en el vehículo, que impiden que el TPMS funcione como corresponde.
  • Página 280 Ruedas y llantas Cómo funciona el sistema de monitoreo de presión de las llantas (TPMS) El sistema de monitoreo de presión de las llantas mide la presión de las cuatro llantas de carretera y envía las lecturas de la presión de las llantas al vehículo.
  • Página 281 Ruedas y llantas Cuando piense que el sistema no está funcionando correctamente La función principal del sistema de monitoreo de presión de las llantas es avisarle cuando estas necesitan aire. También podría avisarle en caso de que el sistema ya no pudiera funcionar como se espera. Para obtener más información relacionada con el sistema de monitoreo de presión de las llantas, consulte la siguiente tabla: Luz de adver-...
  • Página 282 Ruedas y llantas Luz de adver- Causa posi- Pasos a seguir por el usuario tencia de baja presión de las llantas Luz de adverten- Llanta de Repare la rueda o llanta para carre- cia destellando refacción en tera dañada y vuelva a instalarla en el vehículo para restablecer la funciona- lidad del sistema.
  • Página 283 • Para disminuir las posibilidades de interferencia desde otro vehículo, el procedimiento para restablecer el TPMS debe realizarse al menos a un metro (tres pies) de distancia de otro vehículo Ford Motor Company que esté siendo sometido al procedimiento de restablecimiento de TPMS al mismo tiempo.
  • Página 284 Ruedas y llantas • Un sonido de claxon doble indica la necesidad de repetir el procedimiento. Realización del procedimiento de restablecimiento del TPMS Se recomienda leer el procedimiento completo antes de comenzar a ejecutarlo. 1. Conduzca el vehículo a más de 32 km/h (20 mph) durante al menos dos minutos y luego estaciónese en una ubicación segura donde pueda tener fácil acceso a las cuatro llantas y a una bomba de aire.
  • Página 285: Cómo Cambiar Una Rueda De Carretera

    Sin embargo, si tiene que utilizar un sellador, el sensor del TPMS y el vástago de la válvula de la rueda se deben reemplazar en un distribuidor Ford autorizado. ADVERTENCIA: Consulte Sistema de monitoreo de presión de las llantas (TPMS) en este capítulo para obtener información...
  • Página 286 Ford originalmente. Si la llanta o rueda de refacción distinta está dañada, en lugar de repararla, debe reemplazarla.
  • Página 287 Ruedas y llantas • Cargue el vehículo más allá de la capacidad máxima indicada en la Etiqueta de cumplimiento de las normas de seguridad • Arrastre un remolque • Use cadenas para la nieve en el lado del vehículo que tiene la llanta de refacción distinta •...
  • Página 288 Ruedas y llantas • Capacidad de manejo en climas húmedos • Capacidad de manejo de todas las ruedas (si se aplica) • Ajuste de nivelación de carga (si se aplica) Al conducir con un conjunto de llanta y rueda de refacción de tamaño completo pero desigual, tenga más cuidado cuando: •...
  • Página 289 Ruedas y llantas ADVERTENCIA: Siempre utilice el gato proporcionado como equipo original con su vehículo. Si utiliza un gato distinto al proporcionado como equipo original con su vehículo, asegúrese de que la capacidad del gato es adecuada para el peso del vehículo, incluyendo cualquier carga o modificación al vehículo.
  • Página 290 Ruedas y llantas 3. Quite la manija del gato del compartimiento del lado derecho e inserte la punta de la manija del gato a través del orificio de acceso y en el tubo. 4. Gire la manija del gato hacia la izquierda hasta que el cable quede suelto y la llanta se pueda deslizar desde debajo del vehículo.
  • Página 291 Ruedas y llantas • El gato se encuentra en el lado trasero derecho del área de carga. 8. Quite cualquier tapa de rueda. Inserte el extremo cónico de la llave de tuercas de seguridad detrás de las fundas de rueda o tapas del cubo y gire.
  • Página 292 Ruedas y llantas Puntos de ubicación del gato en el eje trasero: todos los modelos excepto el E-350 de doble rueda trasera (DRW) y el E-450: Puntos de ubicación del gato en el eje trasero: E-350 doble rueda trasera (DRW) y el E-450: Puntos de apoyo del gato del eje delantero: Nota: no coloque el gato debajo ni...
  • Página 293 Ruedas y llantas 6. Utilice la llave de tuercas de seguridad para atornillar la tuerca de seguridad ajustadamente contra la rueda. 7. Baje el vehículo girando la manija del gato hacia la izquierda. 8. Quite el gato y apriete completamente las tuercas de seguridad en el siguiente patrón.
  • Página 294: Especificaciones Técnicas

    Ruedas y llantas asegurarse de que no se moverá. Suelte y vuelva a apretar si es necesario. Si no almacena la llanta de refacción correctamente puede tener como consecuencia la falla del cable montacargas y la pérdida de la llanta. 5.
  • Página 295 * Las especificaciones de apriete son para roscas de pernos y tuercas sin suciedad ni óxido. Solo utilice los sujetadores de repuesto que recomienda Ford. En todas las tuercas de dos piezas de una rueda desinflada, aplique una gota de aceite para motor entre el lavador plano y la tuerca. No aplique aceite para motor a las roscas de tuercas de la rueda ni a las roscas de los pernos de la rueda.
  • Página 296: Capacidades Y Especificaciones

    Capacidades y especificaciones ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Motor Motor V8 de 4.6L Motor V8 de 5.4 L Pulgadas cúbicas Combustible requerido 87 octanos (mínimo) 87 octanos (mínimo) Orden de encendido 1-3-7-2-6-5-4-8 1-3-7-2-6-5-4-8 Sistema de encendido Bobina en la bujía Bobina en la bujía Separación entre los 1.04 a 1.20 mm (0.041 1.29 a 1.45 mm (0.051...
  • Página 297 Capacidades y especificaciones • Motores V8 de 4.6L y V8 de 5.4L con A/A 2013 Econoline (eco) Owners Guide gf, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
  • Página 298 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Número de Nombre de la refacción Ford / Elemento Capacidad refacción Ford Especificación Ford Motorcraft High PM-1-C / Entre Min y Max en Performance DOT Líquido de frenos WSS-M6C62-A o el depósito 3 Motor Vehicle WSS-M6C65–A1 Brake Fluid...
  • Página 299 Número de Nombre de la refacción Ford / Elemento Capacidad refacción Ford Especificación Ford Motorcraft Super 5.7L (6.0 cuartos de MX0-5W30-QSP B Aceite del motor Racing Premium galón) WSS-M2C946-A SAE 5W-30 Líquido de la dirección Entre las marcas MIN Motorcraft XT-5-QM / hidráulica...
  • Página 300 Número de Nombre de la refacción Ford / Elemento Capacidad refacción Ford Especificación Ford Líquido de eje convencional Motorcraft SAE Dana 75W-140 Synthetic XY-75W140-QL / 2.9L (6.2 pintas) M60 (M248) Rear Axle WSL-M2C192-A E-350 con relación de eje 4.10 Lubricant Líquido de eje convencional...
  • Página 301 API. Su motor ha sido diseñado para ser utilizado con aceite del motor de Ford, el cual ofrece un beneficio de rendimiento del combustible a la vez que mantiene la durabilidad de su motor. El uso de aceites distintos al especificado puede provocar períodos de arranque del motor más largos, desempeño reducido del motor,...
  • Página 302: Números De Refacción

    Nota: reemplace las bujías por otras que cumplan con los materiales y especificaciones de diseño de Ford para su vehículo, como las refacciones Motorcraft o equivalentes. La garantía al usuario se anulará...
  • Página 303: Etiqueta De Certificación Del Vehículo

    Capacidades y especificaciones El número de identificación del vehículo (VIN) contiene la siguiente información: A. Identificador de fabricante mundial B. Sistema de frenos / Peso bruto vehicular máximo (GVWR) / Dispositivos de sujeción y su ubicación C. Modelo, línea de vehículo, serie, tipo de carrocería D.
  • Página 304: Designaciones De Códigos De La Transmisión

    Capacidades y especificaciones DESIGNACIONES DE CÓDIGOS DE LA TRANSMISIÓN Puede encontrar el código de transmisión en la Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad. El siguiente cuadro le indica qué transmisión representa cada código. Descripción Código Automática de cinco velocidades (5R110W) Automática de 4 velocidades (4R75E) 2013 Econoline (eco) Owners Guide gf, 1st Printing...
  • Página 305: Sync

    SYNC SYNC es un sistema de comunicaciones dentro del vehículo que funciona en conjunto con su teléfono celular con tecnología Bluetooth y con el reproductor de medios portátil. Esto le permite: • Hacer y recibir llamadas. • Acceder y reproducir música de su reproductor de música portátil. •...
  • Página 306 ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un accidente y lesiones. Ford recomienda encarecidamente que los conductores presten especial cuidado cuando utilicen dispositivos que pudieran quitar su atención del camino. Su principal responsabilidad es manejar el vehículo en forma segura.
  • Página 307: Cómo Utilizar El Reconocimiento De Voz

    No se puede acceder a los datos del sistema sin equipos especiales ni acceso al módulo SYNC del vehículo. Ford Motor Company y Ford of Canada no accederán a los datos del sistema para ningún propósito...
  • Página 308 SYNC Inicio de una sesión de voz Oprima el icono de voz; suena un tono y aparece en la pantalla Escuchando. Diga cualquiera de los siguientes comandos: Diga: Si desea: Teléfono Hacer llamadas. Acceder al dispositivo conectado a su puerto USB.
  • Página 309 SYNC Configuración del nivel de interacción Oprima el icono de voz; cuando se le indique, diga Configuración de voz , luego cualquiera de los siguientes comandos: Cuando dice: El sistema: Modo de interacción estándar Proporciona interacción y orientación más detalladas. Modo de interacción avanzado Proporciona menos interacción (modo de interacción...
  • Página 310: Cómo Utilizar Sync Con Su Teléfono

    SYNC Listas de teléfonos similares activadas (activar listas de candidatos de teléfonos) Listas de teléfonos similares desactivadas (desactivar listas de candidatos de teléfonos) Listas de opciones similares activadas (activar lista de candidatos de medios) Listas de opciones similares desactivadas (desactivar lista de candidatos de medios) Sugerencias útiles •...
  • Página 311: Asociación Del Teléfono Por Primera Vez

    SYNC Asociación de un teléfono por primera vez Nota: SYNC admite la descarga de hasta 2,000 entradas aproximadamente por cada teléfono celular con tecnología Bluetooth. Nota: asegúrese de que el encendido del vehículo y el radio estén encendidos y de que la transmisión esté en la posición P. Nota: para recorrer los menús, oprima las flechas hacia arriba y abajo de su sistema de audio.
  • Página 312 SYNC 6. Cuando la pantalla del teléfono se lo indique, ingrese en la pantalla del radio el número PIN de seis dígitos que SYNC le proporcionó. La pantalla indica cuando la asociación tiene éxito. 7. Luego, el sistema le hace preguntas como si le gustaría configurar el teléfono actual como teléfono principal (el primer teléfono con que SYNC trata de conectarse automáticamente al arrancar el vehículo), descargar su agenda, etc.
  • Página 313 SYNC TELÉFONO Historial de llamadas entrantes (historial de llamadas entrantes) Connections (conexiones) Ir a Privacidad (ir a Privacidad) En espera (en espera) Estos comandos no requieren que diga Phone (teléfono) primero. Estos comandos no están disponibles hasta que la información del teléfono se transfiere completamente mediante Bluetooth.
  • Página 314 SYNC MARCAR 411 (cuatro uno uno), 911 (nueve uno uno), etc. 700 (setecientos) (setecientos) 800 (ochocientos) (ochocientos) 900 (novecientos) (novecientos) # / Tecla de número [gato] <number> 0–9 Asterisco (*) Borrar (borra todos los dígitos ingresados) Quitar (borra un dígito) Más Estrella Nota: para salir del modo de marcar, mantenga presionado el botón del...
  • Página 315 SYNC Para acceder: 1. Oprima MENÚ durante una llamada activa. 2. Cuando seleccione Menu’ llamada active, oprima OK. 3. Recorra el menú para ver las opciones siguientes: Cuando se Usted puede: selecciona: Silenciar la llamada. Activar teléfono en silencio? Cambiar una llamada de un ambiente de Privacidad manos libres activo a su teléfono celular para una conversación más privada.
  • Página 316 SYNC Cuando se Usted puede: selecciona: Ingresar tonos como números para Ingresar tonos contraseñas. Recorra las opciones hasta que el número deseado aparezca en la pantalla, luego oprima OK; un tono suena como confirmación. Repita cuantas veces sea necesario. Acceder a sus contactos de la Agenda. Agenda 1.
  • Página 317 SYNC Acceso a las características del menú Teléfono El menú Teléfono del sistema SYNC le permite volver a marcar un número, acceder a su historial de llamadas y su agenda, mandar mensajes de texto, y acceder a la configuración del teléfono y el sistema. 1.
  • Página 318 SYNC Cuando se Usted puede: selecciona: Le permite acceder a su Agenda descargada. Agenda 1. Oprima OK para confirmar y entrar. Si su Agenda tiene menos de 255 contactos, estos aparecen alfabéticamente en el modo de archivo simple. Si hay más, estos son organizados por categorías alfabéticas.
  • Página 319 SYNC Recibir un mensaje de texto Nota: esta es una característica que depende del teléfono. Su teléfono debe soportar la descarga de mensajes de texto vía Bluetooth para recibir mensajes de texto entrantes. Nota: reenviar un mensaje de texto es una característica que depende de la velocidad y solo se puede realizar cuando el vehículo viaja a 5 km/h (3 mph) o menos.
  • Página 320 Cada mensaje de texto se manda con la firma siguiente: Este mensaje fue enviado desde mi <Ford o Lincoln> . Opciones de mensajes de texto predefinidos No puedo hablar ahora Llámame...
  • Página 321 SYNC Opciones de mensajes de texto predefinidos No puedo esperar a verte Estoy en un atasco Acceso a la configuración del teléfono Estas características son dependientes del teléfono. La configuración del teléfono le permite acceder y configurar características como tono del timbre, aviso de mensajes de texto, modificar la agenda y configurar la descarga automática.
  • Página 322 SYNC Cuando se Usted puede: selecciona: Modificar el contenido de su agenda (por Modificar ejemplo, agregar, borrar, descargar). Oprima agenda/historial llamadas OK para seleccionar y escoja entre: Agregar contactos?: oprima OK para agregar más contactos de su agenda. Transfiera los contactos deseados en su teléfono.
  • Página 323 SYNC Configuración del sistema Configuración del sistema proporciona acceso a su Dispositivo Bluetooth y a las características del menú Opciones avanzadas. Utilice los botones de flechas para recorrer las opciones del menú. El menú Dispositivo Bluetooth le permite agregar, conectar, borrar y configurar un teléfono como principal, así...
  • Página 324 SYNC Si selecciona: Usted puede: Configure un teléfono previamente asociado Conf tel princ como su teléfono principal. (Configurar teléfono Oprima OK para seleccionar y recorra las principal) opciones hasta seleccionar el teléfono deseado. Presione OK para confirmar. Nota: SYNC intentará conectarse con el teléfono principal en cada ciclo de encendido.
  • Página 325 SYNC 3. Recorra el menú hasta que aparezca Opciones avanzadas y seleccione 4. Recorra el menú para seleccionar entre las opciones siguientes: Si selecciona: Usted puede: Consiga ayuda de SYNC mediante preguntas, Indicadores sugerencias útiles o pidiéndole que realice una acción específica. Para activar o desactivar estos indicadores: 1.
  • Página 326: Cómo Utilizar Sync Con Su Reproductor De Medios

    SYNC Si selecciona: Usted puede: Borre completamente toda la información Reconfig total almacenada en SYNC (agenda, historial de llamadas, mensajes de texto y dispositivos asociados) y regrese a la configuración predeterminada de fábrica. Presione OK para seleccionar. La pantalla indica cuándo termina y SYNC le lleva de regreso al menú...
  • Página 327 SYNC Para conectarlo mediante el menú del sistema: 1. Conecte el dispositivo al puerto USB del vehículo. 2. Oprima AUX y luego MENÚ para entrar al Menú Medios. 3. Recorra las opciones hasta que aparezca Seleccionar fuente y oprima 4. Desplácese para seleccionar USB y oprima OK . 5.
  • Página 328 SYNC Tocar álbum <Nombre> (reproducir álbum <nombre>) Tocar todo (reproducir todo) Tocar artista <Nombre> (reproducir artista <nombre>) Tocar género <Nombre> (reproducir género <nombre>) Tocar la carpeta siguiente (reproducir la carpeta siguiente) Tocar La siguiente canción (reproducir la siguiente pista) Tocar playlist <Nombre> (reproducir lista de reproducción <nombre>) Tocar la carpeta anterior (reproducir la carpeta anterior) Tocar La canción anterior (reproducir la canción anterior)
  • Página 329 SYNC Guía de comandos de voz Actívela para escuchar en forma aleatoria la Autoplay música previamente indexada durante el pro- ceso de indexación. Al desactivarla, el sistema no empieza a re- producir la música sino hasta que termina de indexar todos los medios. Los tiempos de in- dexación pueden variar de un dispositivo a otro, y también según el número de canciones que se indexen.
  • Página 330 SYNC Oprima el icono de voz y, cuando se le indique, diga Audio Bluetooth y luego cualquiera de los siguientes comandos: AUDIO BLUETOOTH Conexiones (telefónicas) (de medios) (Bluetooth) (Conexiones (Teléfono) (Medios) (Bluetooth)) Pausa (pausar Tocar (reproducir) Tocar La siguiente canción (reproducir la siguiente pista) Tocar La canción anterior (reproducir la canción anterior) Características del Menú...
  • Página 331 SYNC 2. Desplácese entre: Cuando se Usted puede: selecciona: Reproducir su música por artista, álbum, género, listas de Menú Tocar reproducción (playlists), canciones, música similar, o sim- plemente, reproduzca todo. También puede escoger Explo- rar USB para ver qué archivos de música digital soporta su dispositivo reproductor.
  • Página 332 SYNC Cuando se Usted puede: selecciona: Escoja esta opción para reproducir al azar o repetir su mú- Configuración sica y seleccionar sus configuraciones de Autoplay (repro- de medios ducción automática). Una vez que estas selecciones están activadas, se quedan así hasta que las desactive. Nota: algunos reproductores de medios digitales requieren puertos USB y de Entrada de audio para recibir flujos de datos y música en forma separada.
  • Página 333 SYNC Si no hay archivos de medios a los que se pueda acceder, la pantalla indica que no hay medios. Si hay archivos de medios, tiene las opciones siguientes, que puede recorrer y seleccionar: Cuando se Usted puede: selecciona: Reproduzca todos los medios indexados (canciones) Reproducir de su dispositivo reproductor en el modo archivo todo...
  • Página 334 SYNC Cuando se Usted puede: selecciona: Acceda a sus listas de reproducción (Playlists) (en Playlists formatos como ASX, .M3U, .WPL, .MTP.). El sistema enumera sus listas de reproducción en orden alfabé- tico en el modo de archivo simple. Si hay más de 255, son organizadas por categorías alfabéticas.
  • Página 335 SYNC Cuando se Usted puede: selecciona: Música similar Reproduzca música similar a la que se está reprodu- ciendo desde el puerto USB. El sistema usará la infor- mación de metadatos de cada canción para crear una lista de reproducción. Presione OK para seleccionar. El sistema crea una nueva lista de canciones similares y empieza a reprodu- cirlas.
  • Página 336 SYNC 4. Oprima OK y luego recorra las opciones para seleccionar entre: Cuando se Usted puede: selecciona: Asociar dispositivos adicionales al sistema. Agregar dispositivo 1. Oprima OK para seleccionar y vuelva a oprimirlo cuando aparezca Buscar SYNC en la pantalla. Bluetooth 2.
  • Página 337 SYNC 3. Recorra el menú hasta que aparezca Opciones avanzadas. 4. Oprima OK, y luego recorra el menú para seleccionar entre las siguientes opciones: Cuando se Usted puede: selecciona: Hacer que SYNC le guíe mediante preguntas y Indicadores sugerencias útiles o le pida realizar una acción específica.
  • Página 338: Solución De Problemas

    SYNC Cuando se Usted puede: selecciona: Descargar nuevas aplicaciones de software (si las Aplicación hubiera) y luego cargar las aplicaciones deseadas mediante el puerto USB. Para obtener más información, consulte el sitio Web. Salir del menú actual. Volver SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Su sistema SYNC es fácil de usar.
  • Página 339 SYNC Problemas del teléfono Problema Causas posibles Soluciones posibles SYNC no puede • Esta es una • Visite el sitio web para descargar mi característica que verificar la compatibilidad de su agenda. depende del teléfono. teléfono O • Intente apagar el dispositivo, •...
  • Página 340 SYNC Problemas del teléfono Problema Causas posibles Soluciones posibles Tengo problemas • Esta es una • Visite el sitio web para para conectar mi característica que verificar la compatibilidad de su teléfono a SYNC. depende del teléfono. teléfono O • Intente apagar el dispositivo, •...
  • Página 341 SYNC Problemas de USB y medios Problema Causas posibles Soluciones posibles Tengo problemas Posible falla del • Pruebe a apagar el dispositivo, para conectar mi dispositivo. restablecer el dispositivo o dispositivo. desmontar la batería del dispositivo, y luego trate otra vez.
  • Página 342 SYNC Problemas de USB y medios Problema Causas posibles Soluciones posibles Audio Bluetooth • Esta es una Asegúrese de que el dispositivo no fluye. función que esté conectado a SYNC y de depende del haber presionado Reproducir en teléfono O su dispositivo.
  • Página 343 SYNC Problemas de comandos de voz Problema Causas posibles Soluciones posibles SYNC no • Es posible que • Revise los Comandos de voz entiende lo que esté utilizando del teléfono y los Comandos de digo. comandos de voz voz de reproducción de medios equivocados O al principio de sus respectivos •...
  • Página 344 SYNC Problemas de comandos de voz Problema Causas posibles Soluciones posibles SYNC no • Es posible que • Revise los comandos de voz entiende, o llama esté utilizando del teléfono al principio de la al contacto comandos de voz sección correspondiente. equivocado equivocados O •...
  • Página 345: Sistema De Navegación

    ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un accidente y lesiones. Ford le recomienda enfáticamente que extreme las precauciones cuando utilice cualquier dispositivo o función que pudiera distraerlo mientras conduce. Su principal responsabilidad es manejar el vehículo en forma segura.
  • Página 346 Sistema de navegación • Área de la pantalla: la pantalla táctil cambia en función de la operación actual del sistema. Los botones aparecen en esta área, dependiendo de la pantalla actual, para que usted realice sus elecciones. Nota: algunas características, como el radio satelital SIRIUS, podrían no estar disponibles en su ubicación.
  • Página 347: Modo De Visualización

    Sistema de navegación J. DISP (Visualización): seleccione un modo de visualización: Encendido, Solo barra de estado y Apagado. K. SEEK (Buscar): • En el modo de radio y radio satelital, oprima los botones de las flechas para encontrar las estaciones o los canales anteriores o siguientes que estén disponibles en la Categoría o el Género seleccionado.
  • Página 348: Barras De Estado

    Sistema de navegación Comandos de voz del modo de representación visual Los siguientes comandos de voz corresponden al modo de representación visual. Si no está en el modo de representación visual, oprima el botón de voz del volante de la dirección. Cuando se le indique, diga, Modo de representación visual y luego cualquiera de los comandos siguientes.
  • Página 349: Carga De Imágenes

    Sistema de navegación Presione el icono con forma de casa para ingresar a la pantalla de la página inicial. Aquí puede: • Guardar o ver imágenes. • Ver sus configuraciones actuales de audio. • Desplegar el visualizador de audio. La pantalla se puede dividir en tres secciones diferentes, o bien puede elegir tener una vista principal.
  • Página 350 Sistema de navegación Edición y borrado de fotos Para editar fotos, vaya a la pantalla de inicio y luego: 1. Toque la foto actual en la pantalla de inicio. 2. Seleccione el botón Editar. 3. Puede ajustar la foto con acercamientos y alejamientos, movimientos a la derecha, a la izquierda, hacia arriba o hacia abajo, y también con rotaciones a la izquierda o a la derecha.
  • Página 351: Reconocimiento De Voz

    Sistema de navegación CÓMO UTILIZAR EL RECONOCIMIENTO DE VOZ Este sistema lo ayuda a controlar muchas características que utilizan comandos de voz. Esto le permite mantener las manos en el volante y concentrarse en lo que hay delante de usted. El sistema proporciona retroalimentación mediante tonos audibles, indicadores, preguntas y confirmaciones habladas que dependen de la situación y del nivel de interacción elegido (configuración de voz).
  • Página 352: Funciones Del Menú Del Sistema

    Sistema de navegación Sugerencias útiles • Asegúrese de que el interior del vehículo esté lo más silencioso posible. Es posible que las vibraciones del camino y el ruido del viento que entra por las ventanas abiertas impidan que el sistema reconozca en forma correcta los comandos que diga.
  • Página 353 Sistema de navegación Si selecciona: Usted puede: Brillo: le permite ajustar el brillo de la panta- Pantalla lla tocando + o -. Contraste: le permite ajustar el contraste de la pantalla tocando + o -. Modo de día/noche: le permite seleccionar el modo de Día, el modo de Noche o hacer que el sistema realice el cambio automática- mente si selecciona el modo Automático.
  • Página 354 Sistema de navegación Si selecciona: Usted puede: Reacción Pitido de los botones de la pantalla tác- til: le permite seleccionar cuándo el sistema hace sonar un tono audible: Todos los botones (siempre que se toque un botón del sistema), Pantalla táctil (solo al hacer selecciones en la pantalla táctil) o Apagado (ningún tono audi- ble).
  • Página 355: Entretenimiento

    Sistema de navegación Si selecciona: Usted puede: Idioma: le permite escoger entre Inglés, Es- Configuración del pañol y Francés. sistema Unidades: le permite escoger entre medidas inglesas y métricas. Disposición del teclado: le permite escoger entre un teclado tipo ABC o QWERTY. Borrar elementos almacenados: le permite borrar todas las entradas de Agenda, Destinos anteriores, Evitar áreas, Fotos guardadas y...
  • Página 356 Sistema de navegación Cuando se Usted puede: selecciona: Explorar: le permite escuchar una breve Mostrar opciones muestra de todas las estaciones de radio. Explorar preselecciones: le permite escuchar una breve muestra de todas las estaciones almacenadas en las preselecciones de memoria. Programación automática de preselecciones: le permite almacenar las estaciones locales más potentes disponibles...
  • Página 357 Sistema de navegación Cuando se Usted puede: selecciona: Vea las estaciones preestablecidas. Para Mostrar memorias preestablecidas guardar una estación, oprima y mantenga oprimido uno de los botones de de preselección de memoria o las áreas de preselección de memoria de la pantalla táctil. Habrá...
  • Página 358 Sistema de navegación Si está escuchando el radio, oprima el botón de voz en los controles del volante de la dirección. Cuando se le indique, diga cualquiera de los comandos de la siguiente tabla. Si no está escuchando el radio, oprima el botón de voz y, después del tono, diga Radio , luego diga cualquiera de los comandos de la siguiente tabla.
  • Página 359 Sistema de navegación SINTONIZAR <530–1710> AM Preajuste <1–6> <87.7–107.9> FM <87.7–107.9> FM Preajuste <1–6> FM 1 Preajuste <1–6> AM <530–1710> FM1 Preajuste <1–6> Ayuda (ayuda) “STORE” (Memorizar) Preajuste <1–6> AM Preajuste <1–6> Memoria <número> de FM 1 (memoria <número> de FM 1) Memoria <número>...
  • Página 360 Sistema de navegación Comandos de voz de CD Si está escuchando un CD, oprima el botón de voz en los controles del volante de la dirección. Cuando se le indique, diga cualquiera de los comandos de la siguiente tabla. Si no está escuchando un CD, oprima el botón de voz y, después del tono, diga CD , luego diga cualquiera de los comandos de la siguiente tabla.
  • Página 361 Sistema de navegación Oprima el botón MEDIA (Medios), luego seleccione la pestaña CD en la pantalla táctil. Si no hay disco en el sistema, en la barra de estado aparece NO HAY DISCO y usted no puede acceder a la pantalla de CD. Una vez que cargue un disco, puede escoger entre Explorar, Comprimir, Repetir, Mezclar, Modo carpeta y Lista de carpetas.
  • Página 362 Sistema de navegación Cuando se Usted puede: selecciona: Vaya a la pantalla del título principal del Título disco. Vaya al menú principal del disco. Menú Navegue hasta las selecciones del menú Controles de cursor deseadas. Configuración de la pantalla de video: le Configuración permite ajustar el brillo y el contraste.
  • Página 363 Sistema de navegación Durante la reproducción del disco, también puede tocar la pantalla para acceder al control remoto virtual, que le permite mover controles en la pantalla y utilizar los controles de cursor, Intro y Regresar , para navegar y hacer selecciones dentro de los menús.
  • Página 364 Sistema de navegación Disco Reproducir capítulo Reproducir el capítulo Reproducción <1–999> anterior aleatoria (reproducción aleatoria) Reproducir carpeta Tocar la carpeta Desactivar <1–255> anterior (reproducir reproducción la carpeta anterior) aleatoria (desactivar reproducción aleatoria) Reproducir carpeta Reproducir grupo Menú de títulos <1–255> pista anterior <1–512>...
  • Página 365: Características Del Equipo De Música

    Sistema de navegación Comandos de voz de Video CD Si está viendo un video CD, oprima el botón de voz en los controles del volante de la dirección. Cuando se le indique, diga cualquiera de los comandos de la siguiente tabla. Si no está...
  • Página 366: Acceso A La Música En La Máquina De Discos

    Sistema de navegación Acceso a la música de su Jukebox Una vez guardada la música en la máquina de discos, puede seleccionar diversas formas de reproducirla. 1. Presione el botón fijo MEDIA en el sistema de navegación. 2. Seleccione la pestaña Jukebox en la pantalla táctil. Luego puede seleccionar entre las siguientes opciones: Cuando se Usted puede:...
  • Página 367: Creación De Una Lista De Reproducción

    Sistema de navegación Cuando se Usted puede: selecciona: Editar listas de reproducción: le permite Opciones editar sus listas de reproducción. Editar contenido de la biblioteca de música: le permite realizar cambios al contenido de su biblioteca de música. Actualizar información del álbum de la base de datos del CD: le permite actualizar la información del álbum actual desde la base de datos Gracenote si se realizó...
  • Página 368 Sistema de navegación Comandos de voz de Jukebox Si está escuchando música guardada en el jukebox, oprima el botón de voz en los controles del volante de la dirección. Cuando se le indique, diga cualquiera de los comandos de la siguiente tabla.
  • Página 369: Información

    Sistema de navegación Su búsqueda se puede detallar más allá del comando de búsqueda con estos otros comandos. Mientras escucha el jukebox, oprima el botón de voz en los controles del volante de la dirección. Cuando se le indique, puede decir cualquiera de estos comandos.
  • Página 370: Acceso A La Pantalla De Ayuda

    Sistema de navegación Información del sistema Oprima el botón I (información), luego seleccione Información del sistema. En esta pantalla puede ver las siguientes opciones: • El número de teléfono del Centro de servicio al cliente • Versiones del sistema actual instaladas •...
  • Página 371: Funciones De Navegación

    Sistema de navegación Cuando se Usted puede: selecciona: Aumentar o disminuir los niveles oprimiendo Graves/Agudos + o -. Balance/Distribución Ajustar el sonido entre los altavoces izquierdos y derechos (Balance) y los altavoces delanteros y traseros (Distribución). Hacer que el sistema ajuste automáticamente Volumen compensado el volumen de la radio según la velocidad del por velocidad (SCV)
  • Página 372 Sistema de navegación Programación de un destino utilizando la pantalla táctil 1. Presione el botón físico DEST. 2. Seleccione entre lo siguiente: • Rápido: le permite cancelar la ruta, los destinos de acceso de emergencia (como un hospital o estación de policía), guardar sus destinos predilectos en memorias preestablecidas para tener acceso rápido a ellas, encontrar el punto de interés (PI) más cercano y también usar un destino previo o los datos de su agenda como...
  • Página 373 Sistema de navegación Nota: si el idioma del sistema está definido en francés o español, debe deletrear los nombres de la ciudad y las calles. Cuando se encuentre en el Modo de deletreo, puede decir las letras o Línea número . El sistema está...
  • Página 374 Sistema de navegación Cuando se Usted puede: selecciona: Preferencias de mapa Acceder y ajustar el contenido del mapa, como Nombre de la calle, Tiempo hasta el destino, Límite de velocidad, Trazo de la ruta, Iconos de puntos de interés (POI), Vista de mapa, Vista a ojo de pájaro y Formato de la lista de virajes.
  • Página 375 Sistema de navegación Modo de mapa Oprima el botón físico MAP para ver el modo de mapa. En el modo de mapa aparece un icono en el costado superior izquierdo de la pantalla; este es un botón que permite cambiar el modo de visualización del mapa. Las carreteras del mapa aparecen en una variedad de colores.
  • Página 376 Sistema de navegación Los iconos PI (punto de interés) se pueden mostrar en el mapa y se pueden activar o desactivar. Existen unas 56 subcategorías de PI que se pueden seleccionar para que aparezcan en el mapa, una a la vez. El punto de partida indica el punto de partida de una ruta planeada.
  • Página 377 Sistema de navegación Cuando se Usted puede: selecciona: Guardar la ubicación actual en la agenda. Guardar en la Agenda Seleccionar los iconos de PI que quiere que Activar/desactivar aparezcan en el mapa. Se pueden seleccionar iconos de PI hasta tres iconos para mostrar en el mapa a la vez.
  • Página 378 1-800-NAVMAPS (en México, llame al 01–800–557–5539) o visitando la página www.navigation.com/ford. Debe especificar la marca y el modelo de su vehículo para determinar si hay alguna actualización disponible. Comandos de voz de navegación Cuando esté...
  • Página 379 Sistema de navegación NAVEGACIÓN Destino: destino anterior Incrementar volumen de (destino: destino anterior) instrucciones por voz (aumentar volumen de voz) Destino: calle y número Zoom para acercar (acercar vista) (destino calle y número) Desvío (desvío) Zoom para alejar (alejar vista) Escuchar etiquetas Ayuda (ayuda) (reproducir etiquetas de...
  • Página 380 Sistema de navegación Localización y solución de problemas Síntomas Causa posible Acción Error de enfoque. El sistema no puede Comuníquese con su tocar el disco distribuidor. reproducido. Disco defectuoso. El disco se insertó al El sistema expulsa revés o el sistema no automáticamente el puede leer la disco.
  • Página 381: Apéndices

    El SOFTWARE FORD se otorga bajo licencia, no es objeto de venta. Todos los derechos reservados. • El SOFTWARE MS y/o el SOFTWARE FORD pueden interactuar con y/o comunicarse con, o pueden actualizarse posteriormente para interactuar con y/o comunicarse con sistemas y/o programas de software adicionales proporcionados por otros proveedores de software y servicios.
  • Página 382: Derechos De La Licencia De Software

    • Puede utilizar el SOFTWARE tal como está instalado en el DISPOSITIVO y de cualquier otra forma en que interactúe con los sistemas y/o servicios proporcionados por o a través de FORD MOTOR COMPANY o sus proveedores externos de software y servicios.
  • Página 383 SOFTWARE, que pueden ser descargados automáticamente a su DISPOSITIVO. • Software/servicios adicionales: el SOFTWARE puede permitir que FORD MOTOR COMPANY, los proveedores externos de software y 2013 Econoline (eco) Owners Guide gf, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
  • Página 384 SOFTWARE ( Componentes suplementarios ). Si FORD MOTOR COMPANY o los proveedores externos de software y servicios proporcionan o ponen a su disposición Componentes suplementarios y no se proporcionan otros términos de EULA junto con los Componentes suplementarios, entonces se aplicarán los términos de...
  • Página 385: Actualizaciones Y Medios De Recuperación

    SOFTWARE), los materiales impresos adjuntos, y cualquier copia del SOFTWARE, son propiedad de MS, Microsoft Corporation, FORD MOTOR COMPANY o sus afiliados o proveedores. El SOFTWARE se otorga bajo licencia y no es objeto de venta. Usted no puede copiar los materiales impresos incluidos con el SOFTWARE.
  • Página 386 FORD MOTOR COMPANY proporcionadas en la documentación del DISPOSITIVO. Si tiene dudas relacionadas con este EULA, o si desea ponerse en contacto con FORD MOTOR COMPANY por alguna otra razón, consulte la dirección proporcionada en la documentación del DISPOSITIVO.
  • Página 387 Apéndices Mantenga la Guía del usuario en el vehículo Al mantenerla en el vehículo, la Guía del usuario será una referencia para usted y otros usuarios poco familiarizados con el sistema basado en Windows Automotive. Asegúrese de que antes de usar el sistema por primera vez, todas las personas tengan acceso a la Guía del usuario y lean con atención las instrucciones y la información de seguridad.
  • Página 388 Apéndices Funciones de navegación Todas las funciones de navegación incluidas en el sistema tienen como objetivo proporcionar instrucciones detalladas para llevarlo a un destino deseado. Asegúrese de que todas las personas que utilicen este sistema lean detenidamente y sigan las instrucciones e información de seguridad en su totalidad.
  • Página 389 Apéndices Acuerdo de licencia del usuario final del software TeleNav Lea con cuidado estos términos y condiciones antes de utilizar el software TeleNav. Su uso del software TeleNav indica que usted acepta estos términos y condiciones. Si no acepta estos términos y condiciones, no rompa el sello del paquete, no instale o no utilice de ningún otro modo el software TeleNav.
  • Página 390: Limitaciones De La Licencia

    Apéndices 3. Licencia del software Dependiendo del cumplimiento de los términos de el presente Acuerdo, TeleNav otorga a usted, mediante el presente documento, una licencia personal, no exclusiva e intransferible (con salvedad de lo expresamente permitido a continuación con respecto de su transferencia permanente de la licencia del software TeleNav), sin derecho a sublicenciar, para que use el software TeleNav (solo en la forma de código objetivo) para acceder al software TeleNav y hacer uso del mismo.
  • Página 391 Apéndices la exactitud del mapa ni de los otros datos utilizados para el software TeleNav. Tales datos no siempre reflejan la realidad debido, entre otras cosas, a cierres de caminos, obras de construcción, condiciones climáticas, nuevas carreteras y otras condiciones cambiantes. Usted es responsable del riesgo total relacionado con el uso que haga del software TeleNav.
  • Página 392 Apéndices RESPONSABILIDAD TOTAL DE TELENAV, Y DE TODOS LOS PROVEEDORES DE TELENAV, SE LIMITARÁ AL MONTO QUE USTED HAYA PAGADO POR EL SOFTWARE TELENAV. ALGUNOS ESTADOS Y/O JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS CASUALES O CONSECUENTES, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ANTERIORES PUDIERAN NO APLICAR EN EL CASO DE USTED.
  • Página 393 Apéndices 8. Cláusulas varias 8.1 el presente Acuerdo constituye el único convenio que media entre TeleNav y usted con respecto al asunto en cuestión. 8.2 Con salvedad de las licencias limitadas que otorga expresamente el presente Acuerdo, TeleNav retiene todos los derechos, la titularidad y el interés en y del software TeleNav, incluyendo, sin limitación alguna, todos los derechos sobre la propiedad intelectual del caso.
  • Página 394 Apéndices 9. Términos y condiciones de otros proveedores El software TeleNav utiliza un mapa y otros datos, licenciados a TeleNav por terceros proveedores, en beneficio de usted y otros usuarios finales. El presente Acuerdo incluye los términos y condiciones de usuario final aplicables a dichas compañías (se anexan al final de el presente Acuerdo) y, por lo tanto, el uso del software TeleNav por parte de usted también está...
  • Página 395 Apéndices Los Datos para México incluyen ciertos Datos del Instituto Nacional de Estadística y Geografía. TÉRMINOS Y CONDICIONES Limitaciones de la licencia acerca del uso: usted acepta que su licencia para utilizar estos Datos está limitada y condicionada exclusivamente para fines personales, no comerciales, y no para oficina de servicios, tiempo compartido u otros fines similares.
  • Página 396 Apéndices Sin garantía: estos Datos se le entregan como están y usted acepta utilizarlos, bajo su propio riesgo. NT y sus licenciatarios (y sus emisores de licencia y proveedores) no entregan ninguna garantía, representación o garantías de ningún tipo, expresa o implícita, que surja por ley o de otro modo, incluida pero sin limitarse al contenido, calidad, precisión, integridad, efectividad, confiabilidad, idoneidad para un propósito específico, utilidad, uso o resultados que se obtendrán de estos Datos o...
  • Página 397 Apéndices Control de exportación: usted acepta no exportar en cualquier parte ninguna parte de los Datos o ningún producto directo del mismo salvo en cumplimiento con, y con todas las licencias y aprobaciones requeridas a continuación, incluidas pero sin limitarse a las leyes, reglas y regulaciones administradas por la Office of Foreign Assets Control del U.S.
  • Página 398 Apéndices Usuarios finales del gobierno:si los Datos son adquiridos por o en nombre del gobierno de los Estados Unidos o por cualquier otra entidad que busca o aplica derechos semejantes a los que regularmente son reclamados por el gobierno de los Estados Unidos, estos Datos constituyen un artículo comercial tal como el término está...
  • Página 399 Apéndices Gracenote y CDDB son marcas registradas de Gracenote. El logo y el logotipo de Gracenote, así como el logotipo Powered by Gracenote™ son marcas registradas de Gracenote. Acuerdo de licencia del usuario final (EULA) de Gracenote Este dispositivo incluye software de Gracenote, Inc. de 2000 Powell Street Emeryville, California 94608 ( Gracenote ).
  • Página 400 Apéndices que Gracenote pueda imponer sus respectivos derechos, en forma colectiva o por separado, en este acuerdo ante usted, directamente en el nombre de cada compañía. Gracenote usa un identificador único para rastrear consultas para fines estadísticos. El objetivo de un identificador numérico asignado al azar es permitir que Gracenote cuente las consultas sin saber nada sobre quién es usted.
  • Página 401: Índice

    Índice Arranque del vehı ´ culo arranque con cables pasacorriente ......196 ABS (consulte Frenos) ....150 Asientos Acceder al historial de asientos delanteros ..116, 118 llamadas o libreta de teléfonos asientos de seguridad para durante una llamada activa ..313 nin ˜ os ........16, 21 Asientos de seguridad para Acceso a la música en la nin ˜...
  • Página 402 Índice Combustible calidad ........132 capacidad ........297 Caja de distribucio ´ n de la desactivación de la bomba de corriente (vea Fusibles) ...200 combustible ......195 Calefaccio ´ n ......110–111 eleccio ´ n del combustible adecuado .........133 Cambio de llantas .....284 embudo de llenado ....133 Capacidades de lı...
  • Página 403 Índice Creación de una lista de Espejo de visera iluminado ..81 reproducción ......366 Espejos ........77, 80 espejos laterales (ele ´ ctricos) ...77 plegables ........78 Espejos automáticos ....77 Desempan ˜ ador de .....110–111 Etiqueta de certificación del Desempan ˜ ador de la ventana cumplimiento de las normas de trasera ........110–111 seguridad ........302...
  • Página 404 Índice lı ´ quido, revisio ´ n y llenado ..227 tablero ........248 luz de advertencia de freno ...150 Lı ´ quido de lavaparabrisas y luz de advertencia de Sistema limpiadores ........71 de antibloqueo de frenos reemplazo de las hojas (ABS) ........150 de los limpiadores ....232 remolque ......178–179 revisio ´...
  • Página 405 Índice interiores ........75 reemplazo de focos ....237 Octanaje ........133 Luces, de advertencia e indicadoras ........83 Opciones avanzadas del menú ........323, 335 Luces de advertencia (vea Luces) .........83 Opciones avanzadas del menú Luces diurnas automa ´ ticas (indicadores, idiomas, valores (consulte Luces) ......74 de fábrica, reconfiguración total, instalación de Luces intermitentes de...
  • Página 406 Índice mantenimiento del cinturón de seguridad ......44 Radio para adultos ......37–38 CD de un disco ....100–101 para nin ˜ os ......16, 21 recordatorio de cinturo ´ n de Radio satelital SIRIUS ....369 seguridad ........41 Recepcio ´ n de radio .....98 Retardo de accesorios ....77 Recibir un mensaje de texto ..318 Recomendaciones para...
  • Página 407 Índice Sistema de entrada sin llave cierre automa ´ tico .....62 Tabla de especificaciones, Sistema de estabilidad ....155 lubricantes .........297 Sistema de frenos antibloqueo (consulte Frenos) .....150 Tablero Sistema de sujecio ´ n limpieza ........248 suplementario de Tablero de instrumentos bolsa de aire ........47 grupo .........83 asientos de seguridad para...
  • Página 408 Índice Vehı ´ culos con traccio ´ n en las cuatro ruedas preparacio ´ n para manejar el Usar el modo de privacidad ..313 vehı ´ culo ........188 Uso de teléfono celular ....13 Ventanas ele ´ ctricas ........77 Ventilacio ´ n del vehı ´ culo ...129 Varilla indicadora de nivel de Visión general del sistema ..344 aceite...
  • Página 409 2013 Econoline (eco) Owners Guide gf, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)

Tabla de contenido