S
C
eCtion
hapter
5
1.2
Regolatore pilotato (RG/2MCS)
Piloted regulator (RG/2MCS)
Regulador servocontrôlée (RG/2MCS)
Regulateur servocontrolado (RG/2MCS)
Attacco
Taratura (mbar)
Connections
Setting (mbar)
Code without relief valve
Fixations
Tarage (mbar)
Code sans vanne de décharge
Conexiones
Tarado (mbar)
170 ÷ 400
300 ÷ 530
DN 65
530 ÷ 1300
800 ÷ 1500
170 ÷ 400
300 ÷ 530
DN 80
530 ÷ 1300
800 ÷ 1500
170 ÷ 400
300 ÷ 530
DN 100
530 ÷ 1300
800 ÷ 1500
fig. 3
1.
Tappo di chiusura
2.
Regolazione pressione di uscita
3.
Molla regolazione P2
4.
Raccordo tubetto sensore esterno
5.
Corpo
6.
Otturatore regolatore
7.
Viti fissaggio fondello
8.
O-Ring di tenuta
9.
Fondello
10. Dado di fissaggio
11. Tubetto sensore
12. Presa di pressione in uscita
13. Perno centrale
14. Membrana di compensazione
15. Disco per membrana
16. Membrana di funzionamento
17. Molla valvola sfioro
18. Tappo antipolvere/scarico valvola sfioro
19. Taratura sfioro
20. Imbuto
4
RG/2MCS - RG/2MBZ
Madas Technical Manual
DN 65 - 80 - 100
REV. 0 of 15
July 2015
th
RG/2MCS - RG/2MBZ
Codice senza sfioro
Codice con sfioro
Code with relief valve
Code avec vanne de décharge
Código sin alivio
Código con alivio
RCS080055
X50
RCS080055
RCS080055
X60
RCS080055
RCS080055
X70
RCS080055
RCS080055
X80
RCS080055
RCS090055
X50
RCS090055
RCS090055
X60
RCS090055
RCS080055
X70
RCS080055
RCS090055
X80
RCS090055
RCS100055
X50
RCS100055
RCS100055
X60
RCS100055
RCS100055
X70
RCS100055
RCS100055
X80
RCS100055
fig. 3
1.
Closing cap
2.
Outlet pressure calibration
3.
P2 regulation spring
4.
External sensing line connection
5.
Body
6.
Obturator of regulator
7.
Bottom fixing screws
8.
Seal O-Ring
9.
Bottom
10. Fixing nut
11. Sensor tube
12. Outlet pressure test nipple
13. Central pin
14. Compensation diaphragm
15. Diaphragm disc
16. Working diaphragm
17. Relief valve spring
18. Antidust cap/relief valve discharge
19. Relief valve calibration
20. Funnel
(DN 65 ÷ DN 100)
P
max 5 bar
1
150
160
170
180
150
160
170
180
150
160
170
180
fig. 3
1.
Bouchon de fermeture
2.
Réglage de la pression en sortie
3.
Ressor de réglage P2
4.
Raccord tuyau senseur extérieur
5.
Corps
6.
Obturateur du régulateur
7.
Vis de fixage du basement
8.
Joint du basement
9.
Basement
10. Boulon de fixage
11. Tube capteur
12. Prise de pression en sortie
13. Pivot central
14. Membrane de compensation
15. Disque pour membrane
16. Membrane de fonctionnement
17. Ressort valve d'évacuation
18. Bouchon anti-poussière/évacuation de la vanne de sécurité
19. Tarage évacuation de sécurité
20. Entonnoir
fig. 3
fig. 3
1.
Tapón de cierre
2.
Regulación de presión en salida
3.
Muelle de regulación P2
4.
Conexión del tubo sensor externo
5.
Cuerpo
6.
Obturador regulador
7.
Tornillos de fisaje fondillos
8.
O-Ring de estanquidad
9.
Fondillos
10. Tuerca de fisaje
11. Tubo sensor
12. Toma de presión en salida
13. Eje central
14. Membrana de compensación
15. Disco para membrana
16. Membrana de funcionamiento
17. Muelle válvula de alivio
18. Tapón antipolvo/descarga de la válvula de alivio
19. Calibrado alivio
20. Embudo