Miller STH 160 Manual Del Operador
Miller STH 160 Manual Del Operador

Miller STH 160 Manual Del Operador

Fuente de poder para soldadura de arco
Ocultar thumbs Ver también para STH 160:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

www.MillerWelds.com
STH 160 y STH 160 L
MANUAL DEL OPERADOR
OM-260311E/spa
Procesos
Soldadura Convencional por
Electrodo
Soldadura TIG
Descripción
Fuente de Poder para Soldadura
de Arco
CE
File: TIG (GTAW)
2019-03

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miller STH 160

  • Página 1 OM-260311E/spa 2019-03 Procesos Soldadura Convencional por Electrodo Soldadura TIG Descripción Fuente de Poder para Soldadura de Arco STH 160 y STH 160 L MANUAL DEL OPERADOR File: TIG (GTAW) www.MillerWelds.com...
  • Página 2: Desde Miller A Usted

    Desde Miller a Usted Gracias y felicitaciones por haber elegido a Miller. Ahora usted puede hacer su trabajo, y hacerlo bien. En Miller sabemos que usted no tiene tiempo para hacerlo de otra forma. Por ello, cuando en 1929 Niels Miller comenzó a fabricar soldadoras por arco, se aseguró...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INDICE SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR ......1-1. Uso de símbolos .
  • Página 4 Directiva/s del Consejo y norma/s mencionadas. Identificación del producto/aparato: Producto Número de pieza STH 160 059016013 STH 160 L 059016021 Directivas del Consejo: ·2006/95/EC Low Voltage ·2004/108/EC Electromagnetic Compatibility ·2011/65/EU Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment Normas: ·IEC 60974-1:2012 Arc Welding Equipment –...
  • Página 5 FICHA TÉCNICA EMF PARA FUENTE DE POTENCIA PARA SOLDADURA POR ARCO Identificación del producto/Aparato Producto Número de pieza STH 160 059016013 STH 160L 059016021 Resumen de la información de conformidad Normativa aplicable Directiva 2014/35/UE Límites de referencia Directiva 2013/35/UE, Recomendación 1999/519/CE...
  • Página 7: Sección 1 − Precauciones De Seguridad − Lea Antes De Usar

    SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR som_2018−01_spa Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea, cumpla y conserve estas importantes precauciones de seguridad e instruccio- nes de utilización. 1-1. Uso de símbolos ¡PELIGRO! − Indica una situación peligrosa que, si no Indica instrucciones especiales.
  • Página 8 D Guarde o aísle la grampa de tierra cuando no esté conectada a la ropa de protección para el cuerpo incluye guantes de cuero, cami- pieza de trabajo para que no haya contacto con ningún metal o al- sa de trabajo, pantalones sin botamanga (vuelta), botas de gún objeto que esté...
  • Página 9: Símbolos Adicionales Para Instalación, Operación Y Mantenimiento

    LA ACUMULACION DE GAS puede LOS CILINDROS pueden estallar si enfermarle o matarle. están averiados. Los cilindros de gas comprimido contienen gas a alta D Cierre el suministro de gas comprimido cuando presión. Si están averiados los cilindros pueden no lo use. estallar.
  • Página 10: California Proposición 65 Advertencia

    El ALAMBRE de SOLDAR puede RADIACIÓN de ALTA FRECUENCIA pue- causar heridas. de causar interferencia. D Radiación de alta frecuencia (H.F., en inglés) puede interferir con navegación de radio, servi- D No presione el gatillo de la antorcha hasta que cios de seguridad, computadoras y equipos de reciba estas instrucciones.
  • Página 11: Estándares Principales De Seguridad

    1-5. Estándares principales de seguridad Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1, Spectrum Way, Suite 100, Mississauga, Ontario, Canada L4W 5NS is available as a free download from the American Welding Society at (phone: 800-463-6727, website: www.csagroup.org). http://www.aws.org or purchased from Global Engineering Documents Safe Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protec- (phone: 1-877-413-5184, website: www.global.ihs.com).
  • Página 12: Sección 2 − Definiciones

    SECCIÓN 2 − DEFINICIONES 2-1. Símbolos y definiciones adicionales de seguridad Algunos símbolos se encuentran únicamente en los productos con la marca CE. ¡Advertencia! ¡Cuidado! Existen peligros potenciales indicados por los símbolos. Safe1 2012−05 No deseche el producto (si fuese necesario) con los residuos comunes. Reutilice o recicle los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE) desechándolos en una planta de recolección designada para tal fin.
  • Página 13 Las chispas producidas por la soldadura pueden provocar incendios. Tenga a mano un extinguidor y una persona que vigile lista para usarlo. Safe14 2012−05 No suelde sobre tambores u otros recipientes cerrados. Safe16 2017−04 Use casco y lentes de seguridad. Use protección para los oídos y abotónese el cuello de la camisa.
  • Página 14: Símbolos Generales Y Definiciones

    2-2. Símbolos generales y definiciones Amperaje Corriente continua Proceso Conexión de línea TIG pulsado Voltaje de entrada Arranque por Apto para lugares Por Ciento impulso de AF con alto riesgo de (GTAW) descargas eléctricas Soldadura por Ciclo de trabajo Encendido arco metálico protegido (SMAW) Voltaje principal...
  • Página 15: Sección 3 − Especificaciones

    100% 100 A a 14 Largo = 380 mm Vcc, ciclo 13 A 3,0/2,0 6 kg Ancho = de trabajo STH 160 L (13,2 lb) 145 mm 100% Alto = 245 mm TIG 230 4−160 A 70 V Voltios 160 A a...
  • Página 16: Especificaciones Ambientales

    3-3. Especificaciones ambientales A. Clase de protección (IP) Clase de protección (IP) IP23 Este equipo está diseñado para su utilización en el exterior. IP23 2017−02 B. Especificaciones de temperatura Rango de temperatura de funcionamiento* Rango de temperatura de transporte/almacenamiento −10 a 40 °C (14 a 104 °F) −20 a 55 °C (−4 a 131 °F) *La salida se reduce a temperaturas por encima de 40 °C (104 °F).
  • Página 17: Selección De La Ubicación

    3-4. Selección de la ubicación No mueva ni utilice la unidad en lugares donde se pueda caer. Correa para el hombro Movimiento Use la correa para levantar la unidad. Ubicación y flujo de aire Si en el lugar hay gasolina o líquidos volátiles;...
  • Página 18: Curvas Voltio-Amperio

    30 40 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 AMPERAJE CC (A) STH 160 L salida máx. − 160 A; STH 160 L salida mín. − 4 A Soldadura convencional con electrodos TIG máx. Soldadura convencional con electrodos/TIG mín.
  • Página 19: Ciclo De Trabajo Y Recalentamiento

    AVISO − Superar el ciclo de trabajo puede dañar la unidad e invalidar la garantía. STH 160/ STH 160 L TIG STH 160 SOLDADURA CONVENCIONAL CON ELECTRODOS STH 160 L SOLDADURA CONVENCIONAL CON...
  • Página 20: Bornes De La Salida De Soldadura Y Selección De La Medida Del Cable

    4-2. Bornes de la salida de soldadura y selección de la medida del cable* AVISO − La longitud total del cable en el circuito de la soldadura (consulte la tabla a continuación) es la longitud combinada de ambos cables de soldadura.
  • Página 21: Guía De Servicio Eléctrico

    Todos los componentes del circuito deben ser físicamente compatibles. Vea los artículos 210.21, 630.11 y 630.12 del NEC. STH 160 50/60 Hz 1 STH 60L 50/60 Hz 1 Monofásica...
  • Página 22: Conexión De La Potencia De Alimentación Monofásica Para 230 Vca

    4-5. Conexión de la potencia de alimentación monofásica para 230 VCA = Conexión a tierra GND/PE Herramientas necesarias: 956142809_1-6_B/956142809_2-6_B OM-260311 Página 16...
  • Página 23: Conexión A Un Motogenerador Monofásico Con Salida De 230

    4-5. Conexión de potencia de alimentación monofásica (continuación) La instalación debe cumplir con todos conecte este conductor a un borne de Conecte primero el conductor de descarga a los códigos nacionales y locales. No la línea. tierra verde o verde/amarillo al borne de permita que personas no capacitadas descarga a tierra del seccionador.
  • Página 24: Sección 5 − Operación

    SECCIÓN 5 − OPERACIÓN 5-1. Controles 8 8 8 Ref. 956142809_7-A Los bornes de la salida de soldadura Tomacorriente negativo de la salida de 10 Interruptor de potencia reciben energía cuando la máquina y la soldadura Coloque el interruptor en la posición de luz que indica que la máquina está...
  • Página 25: Preparación De La Unidad Para Soldadura Convencional Con Electrodos

    80 control ajuste soldadura convencional amperios. amperaje/configuración para cambiar el electrodos para STH 160 L es de 4 a Ajuste de reducción de voltaje amperaje de 0 a 50% del valor de amperaje 100 A. OM-260311 Página 19...
  • Página 26: Preparación De La Unidad Para La Soldadura Tig

    5-3. Preparación de la unidad para la soldadura TIG = Luz encendida = Luz parpadeando = Luz apagada = Luz parpadeando si el dispositivo de reducción de voltaje está encendido Selección del proceso Menú de configuración Pulse y suelte Pulse y mantenga presionado Borne positivo de la salida de Prepare la unidad para realizar una Función “Anti Stick”...
  • Página 27: Conexiones De Gas (Modelos Sth)

    5-4. Conexiones de gas (modelos STH) Quite la tapa, párese al costado de la válvula y ábrala levemente. El flujo de gas barre el polvo y la suciedad de la válvula. Cierre la válvula. Regulador/Medidor de flujo Realice la instalación de manera que la cara quede de forma vertical.
  • Página 28: Ajustes Del Modo 2T O 4T Del Gatillo

    5-5. Ajustes del modo 2T o 4T del gatillo Interruptor selector de proceso/configuración Inicio de soldadura TIG con alta frecuencia (HF) Luz indicadora de soldadura TIG con inicio por función “Lift Arc” (LED) Luz que indica que la máquina está lista (LED) Luz indicadora de configuración (LED) Amperímetro y pantalla de...
  • Página 29: Controles De Secuencia Y Ajustes De Pendiente Descendente

    5-6. Controles de secuencia y ajustes de pendiente descendente La secuencia solo se encuentra disponible cuando se utiliza el proceso TIG. Seleccione el proceso de soldadura TIG según lo indicado en la Sección 5-3. LED indicadores del control del secuenciador Amperímetro y pantalla de parámetros (medidor) Control de ajuste de...
  • Página 30: Ajustes Del Control De Pulsos

    5-7. Ajustes del control de pulsos La generación de pulsos solo está disponible cuando se utiliza el proceso de soldadura TIG. Seleccione el proceso de soldadura TIG según lo indicado en la Sección 5-3. Indicadores LED del sistema de generación de pulsos Amperímetro y pantalla de parámetros (medidor) Control de ajuste de...
  • Página 31: Restablecimiento De Los Ajustes Predeterminados De Fábrica

    5-8. Restablecimiento de los ajustes predeterminados de fábrica Este procedimiento eliminará todos los parámetros especificados por el operario y restablecerá todos los parámetros de fábrica. Interruptor de proceso/configuración Interruptor de potencia Presione y suelte el interruptor de proceso/configuración hasta que el LED MMA se ilumine.
  • Página 32: Sección 6 − Mantenimiento Y Solución De Averías

    SECCIÓN 6 − MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE AVERÍAS 6-1. Mantenimiento de rutina Desconecte la alimentación antes de iniciar trabajos de mantenimiento. Realice mantenimiento con más frecuencia durante condiciones extremas. n = Verificar Z = Modificar ~ = Limpiar Δ = Reparar l = Reemplazar *Debe ser hecho por un agente de servicio autorizado por la fábrica Cada...
  • Página 33: Solución De Averías

    6-3. Solución de averías Problema Solución Coloque el seccionador de la línea de alimentación en la posición de encendido (consulte la Sección No hay salida de soldadura, la unidad 4-5). está fuera de servicio; la luz que indica que la máquina está lista (LED) está Revise los fusibles de las fases y, si alguno está...
  • Página 34 Notas OM-260311 Página 28...
  • Página 35: Sección 7 − Diagrama Eléctrico

    SECCIÓN 7 − DIAGRAMA ELÉCTRICO 956142812-D Figura 7-1. Diagrama del circuito de STH 160 y STH 160 L OM-260311 Página 29...
  • Página 36: Sección 8 − Lista De Piezas Para Los Modelos Sth

    ... 057014276 Cable, Power w/Plug For STH 160 L ......
  • Página 37 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figura 8-1. Montaje principal para el model STH (continuación) ....208558 Term, Friction 250 X 0.32 .........
  • Página 38 Notas...
  • Página 39 (Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras “MJ” o más nuevo) Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya sea expresadas o supuestas. GARANTÍA LIMITADA − Sujeta a los términos y condiciones Conjuntos alimentadores de alambre para arco de abajo, la compañía ITW Welding Products Italy S.r.l.,...
  • Página 40: Registro Del Propietario

    Para recibir ayuda sobre como rellenar o realizar una reclamación, contacte con su distribuidor y/o el departa- mento de transporte del fabricante del equipo. © TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES − IMPRESO EN EE.UU. 2018 Miller Electric Mfg. LLC 2018−01...

Este manual también es adecuado para:

Sth 160 l

Tabla de contenido