Miller Blue Star 185 Manual Del Operador

Miller Blue Star 185 Manual Del Operador

Grupo soldadora/generador impulsado por motor de combustión interna
Ocultar thumbs Ver también para Blue Star 185:
Tabla de contenido

Publicidad

www.MillerWelds.com
Blue Star 185
MANUAL DEL OPERADOR
OM-267212F/spa
Procesos
Soldadura Convencional por
Electrodo
Descripción
Grupo soldadora/generador impulsado
por motor de combustión interna
R
2017−05

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miller Blue Star 185

  • Página 1 OM-267212F/spa 2017−05 Procesos Soldadura Convencional por Electrodo Descripción Grupo soldadora/generador impulsado por motor de combustión interna Blue Star 185 MANUAL DEL OPERADOR www.MillerWelds.com...
  • Página 2: De Miller Para Usted

    De Miller para usted Gracias y felicitaciones por haber elegido a Miller. Ahora usted puede hacer su trabajo, y hacerlo bien. En Miller sabemos que usted no tiene tiempo para hacerlo de otra forma. Por ello, cuando en 1929 Niels Miller comenzó a fabricar soldadoras por arco, se aseguró...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INDICE SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR ......1-1. Uso de símbolos .
  • Página 5: Sección 1 − Precauciones De Seguridad − Lea Antes De Usar

    SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR spa_rom_2015−09 Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea, cumpla y conserve estas importantes precauciones de seguridad e instrucciones de utilización. 1-1. Uso de símbolos ¡PELIGRO! − Indica una situación peligrosa que, si no Indica instrucciones especiales.
  • Página 6 D Si la pinza de masa no está conectada a la pieza, aíslela para evi- LA ACUMULACION DE GAS puede tar el contacto accidental con cualquier objeto de metal. enfermarle o matarle. D No conecte más de un cable de portaelectrodos o de masa en ca- da conector de la salida de la máquina de soldar.
  • Página 7: Peligros Del Motor

    camisa de trabajo, pantalones sin botamanga (vuelta), botas de LOS CILINDROS pueden estallar si seguridad y una gorra; ninguno de estos elementos debe contener están averiados. compuestos derivados del petróleo. D Quite de su persona cualquier combustible, como encendedoras Los cilindros de gas comprimido contienen gas a de butano o cerillos, antes de comenzar a soldar.
  • Página 8: Peligros Del Aire Comprimido

    D Use anteojos de seguridad y guantes y ponga un trapo sobre la Las CHISPAS DEL ESCAPE pueden tapa del radiador. causar fuego. D Dé vuelta a la tapa ligeramente y permita que la presión escape lentamente antes de quitar la tapa completamente. D No permita que las chispas que salen por el tu- bo de escape del motor causen un fuego.
  • Página 9: Símbolos Adicionales Para Instalación, Operación Y Mantenimiento

    D Verifique que sólo personal cualificado retire tapas o resguardos RESPIRAR EL AIRE COMPRIMIDO puede para brindar mantenimiento o resolver problemas en caso producir lesiones o la muerte. necesario. D No utilice aire comprimido para respirar. D Reinstale puertas, tapas, paneles o resguardos cuando terminen las tareas de mantenimiento y antes de arrancar el motor.
  • Página 10 D Reduzca la corriente o ciclo de trabajo antes de soldar de nuevo. La SALIDA PARA CARGA DE BATERÍAS y la EXPLOSIÓN DE LA BATERÍA pueden D No bloquee o filtre el flujo de aire a la unidad. producir lesiones. ESTÁTICA (ESD) puede dañar las No todos los modelos se pueden utilizar para cargar tarjetas de circuito.
  • Página 11: California Proposición 65 Advertencia

    1-6. CALIFORNIA Proposición 65 Advertencia Para un motor de gasóleo: Este producto cuando se usa para soldar o cortar, produce humo o gases que contienen químicos conocidos en el esta- Los gases del escape de un motor de gasóleo contienen do de California por causar defectos al feto y en algunos químicos, conocidos por el estado de California, como casos, cáncer.
  • Página 12 OM-267212 Página 8...
  • Página 13: Sección 2 − Definiciones

    Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com SECCIÓN 2 − DEFINICIONES Símbolos y definiciones adicionales de seguridad ¡Advertencia! ¡Cuidado! Existen peligros potenciales indicados por los símbolos. Safe1 2012−05 Nunca use el generador dentro de una casa o garaje, incluso si las puertas y ventanas están abiertas.
  • Página 14: Sección 3 − Especificaciones

    Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com SECCIÓN 3 − ESPECIFICACIONES Ubicación de la etiqueta con el número de serie y los valores nominales de los pa- rámetros eléctricos de la máquina El número de serie y los valores nominales de este producto están ubicados en el generador. Use esta etiqueta para determinar los requisitos de la alimentación eléctrica y la potencia de salida nominal de la máquina.
  • Página 15: Ciclo De Trabajo

    Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com Ciclo de trabajo 100% ciclo de trabajo Ciclo de trabajo es el porcentaje de 10 minutos que la unidad puede soldar a la carga nominal sin recalentarse. Los modelos 145 admiten una Soldadura continua carga de soldadura nominal de...
  • Página 16: Potencia Generador

    Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com Potencia generador La curva de potencia CA muestra la potencia generador a los amperios disponibles en los receptáculos. Voltios Voltios AMPERIOS 268 591 OM-267212 Página 12...
  • Página 17: Consumo De Combustible

    Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com Consumo de combustible A. Consumo de combustible durante la soldadura 1.00 0.80 0.60 0.40 IDLE 0.20 0.00 AMPERIOS DE SOLDADURA EN CC AL 100 % DEL CICLO DE TRABAJO B.
  • Página 18: Sección 4 − Instalacion

    Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com SECCIÓN 4 − INSTALACION Instalando el generador de soldadura Manijas Use las manijas para levantar la unidad. Carrito de mano Movimiento Use un carro o un dispositivo similar para mover la unidad.
  • Página 19: Aterrizando El Generador Al Armazón De La Camioneta, Camión, O Remolque

    Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com Aterrizando el generador al armazón de la camioneta, camión, o remolque GND/PE rot_grnd2 2014−11 − 800 652- D Siempre conecte el generador al estructura del vehículo. Conecte Terminal de puesta a tierra del equipo chasis del vehículo para impedir siempre un cable de puesta a tierra...
  • Página 20: Posiciones De La Válvula De Combustible

    Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com Posiciones de la válvula de combustible Válvula de combustible Siempre cierre la válvula de combustible después de parar la unidad. Mover la unidad con la válvula de combustible abierta puede causar que se inunde el carburador haciendo difícil el arranque...
  • Página 21: Chequeos Antes De Arrancar El Motor

    Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com Chequeos antes de arrancar el motor Chequee todos los fluídos todos los días. El motor debe estar frío y en una superfície plana. Se embarca la unidad con aceite tipo 10W30. Válvula de combustible Abra la válvula.
  • Página 22: Conectando La Batería

    Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com Conectando la batería Mueva el interruptor del motor a “Off” (apagado) Conecte cable negativo (−) al último) − Herramientas necesarias 1/2 pulg. 268 699 Terminales de salida de soldadura Detenga el motor antes de conec- tar los terminales de soldadura.
  • Página 23: Conectar Los Cables De Salida De Soldadura

    Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com Conectar los cables de salida de soldadura Pare el motor. El no conectar los cables de soldadura adecuadamente puede causar calor excesivo y causar un incendio, o hacer daño a su máquina.
  • Página 24: Sección 5 − Operando El Generador De Soldadura

    Fijación del control de corriente: 90 − 120A ta al interruptor del motor a la posición Fije el control al máximo para salida de Miller recomienda metales de relleno “On”. Tire del cordel hasta que el motor potencia completa del generador en los arranque.
  • Página 25: Sección 6 − Operando Equipo Auxiliar

    Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com SECCIÓN 6 − OPERANDO EQUIPO AUXILIAR Receptáculos del panel de potencia del generador 265 557 Use interruptores de protección di- Tomas de corriente para 120 Vca, Pruebe el GFCI una vez al mes. Vea ferencial (GFCI) cuando utilice 20 A, GFCI2 y GFCI3 en la sección 6-2 la información...
  • Página 26: Información Sobre El Tomacorriente De Gfci, Reinicio Y Comprobación

    Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 6-2 Información sobre el tomacorriente de GFCI, reinicio y comprobación RotGFCI1 2016-12 Use la protección de GFCI cuando Si se detecta una falla en la toma a tierra, el Reinicio de los tomacorrientes de GFCI se opera equipo auxiliar.
  • Página 27: Sección 7 − Mantenimiento

    Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com SECCIÓN 7 − MANTENIMIENTO Mantenimiento rutinario Siga el procedimiento de almacenaje en el manual de motor del dueño si la unidad no se usa por un periodo de tiempo extendido. Pare el motor antes de dar Recicle los mantenimiento.
  • Página 28: Etiqueta De Mantenimiento

    Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com Etiqueta de mantenimiento Ref. 267 206 OM-267212 Página 24...
  • Página 29: Dando Servicio Al Limpiador De Aire

    Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com Dando servicio al limpiador de aire Detenga al motor y déjelo enfriar. AVISO: No haga funcionar el motor sin el filtro de aire o con su elemento sucio. Tornillo Elemento filtrante de espuma Inspeccione el elemento filtrante de...
  • Página 30: Ajustando La Velocidad Del Motor

    Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com Ajustando la velocidad del motor Verifique la velocidad del motor después de su ajuste. Vea en la etiqueta de mantenimiento del motor la velocidad apropiada sin carga. Si fuese necesario, desconecte o apague todas las cargas y ajuste la velocidad como se indica a continuación: Arranque el motor y hágalo funcionar hasta que...
  • Página 31: Sección 8 − Reparacion De Averías

    Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com SECCIÓN 8 − REPARACION DE AVERÍAS Reparación de averías A. Soldadura Problema Solución Asegúrese que todo el equipo esté desconectado de los receptáculos cuando arranque la unidad. No hay salida de soldadura o potencia de generador en los receptáculos ca.
  • Página 32: Sección 9 − Lista De Partes

    Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com Problema Solución Chequee que las conexiones del acelerador operen bien y sin atrancarse. Dé servicio al limpiador de aire de acuerdo al manual del motor. Verifique la velocidad del motor y ajústela si fuera necesario (véase Sección 7-6). Chequee la fijación del control de salida de soldadura.
  • Página 33: Sección 10 − Diagramas Electricos

    SECCIÓN 10 − DIAGRAMAS ELECTRICOS 274309-A Ilustración 10-1. Circuit Diagram for Welder/Generator OM-267 212 Página 29...
  • Página 34: Los Generadores De Potencia

    SECCIÓN 11 − RECOMENDACIONES PARA PREGUNTAS SOBRE LOS GENERADORES DE POTENCIA Las ilustraciones de esta sección solo son representativas de todos los grupos soldadora/generador accionados por motor. Es posible que su unidad sea diferente de la que se muestra aquí. 11-1.
  • Página 35 11-3. Aterrizando la unidad cuando se da potencia a sistemas de construcción Terminal para Conectar a Tierra el Equipo Cable de Tierra GND/PE Use alambre de cobre de tamaño No.8 AWG (10 mm ) o más grande. Dispositivo de Tierra Use un dispositivo de tierra como lo dicen los códigos eléctricos.
  • Página 36: Requerimientos Aproximados De Potencia Para Motores Industriales

    11-5. Requerimientos aproximados de potencia para motores industriales Motores Industriales Capacidad Vatios para Arrancar Vatios para Funcionar Fase Dividida 1/8 HP 1/6 HP 1225 1/4 HP 1600 1/3 HP 2100 1/2 HP 3175 Arranque con Capacitador − Funcionamiento con 1/3 HP 2020 Inducción 1/2 HP...
  • Página 37: Requerimientos Aproximados De Potencia Para Equipo De Contratista

    11-7. Requerimientos aproximados de potencia para equipo de contratista Contratista Capacidad Vatios para Arrancar Vatios para Funcionar Taladro de Mano 1/4 pulg. 3/8 pulg. 1/2 pulg. Sierra Circular 6-1/2 pulg. 7-1/4 pulg. 8-1/4 pulg. 1400 1400 Sierra de Mesa 9 pulg. 4500 1500 10 pulg.
  • Página 38: Potencia Requerida Para Arrancar Un Motor

    11-8. Potencia requerida para arrancar un motor Requerimientos de Arranque para Motores Monofásicos de Inducción Code de arranque del motor KVA/HP 11,2 12,5 14,0 Código de Arranque de Motor MOTOR CA Amperaje de Funcionamiento VOLTS AMPS Caballaje del Motor CODE Voltaje del Motor PHASE Para encontrar el amperaje de arranque:...
  • Página 39: Conexiones Típicas Para Suministrar Potencia Auxiliar

    11-10. Conexiones típicas para suministrar potencia auxiliar Estas conexiones sólo deben manipuladas personal cualificado, y de acuerdo todas normas códigos protección aplicables Instale, conecte a tierra y Interruptores Salida del utilice correctamente este Servicio de la Interruptor de de circuito o in- generador de equipo de acuerdo a las red eléctrica...
  • Página 40: Seleccionando Los Cordones De Extensión (Usese El Cordón Más Corto Que Fuera Posible)

    11-11. Seleccionando los cordones de extensión (usese el cordón más corto que fuera posible) Largos del cordón para cargas de 120 voltios Use interruptores de protección diferencial (GFCI) cuando utilice equipos auxiliares. Si la unidad no tiene receptáculos GFCI, use un alambre de extensión protegido por GFCI. No utilizar los zócalos GFCI para alimentar sistemas de emergencia médicos. El Largo de Cordón Máximo Permitido en m.
  • Página 41: Sección 12 − Directivas Para Soldadura Convencional Por Electrodo (Smaw)

    SECCIÓN 12 − DIRECTIVAS PARA SOLDADURA CONVENCIONAL POR ELECTRODO (SMAW) 12-1 Procedimiento para soldadura convencional por electrodo La corriente de soldadura comienza cuando electrodo toca la pieza de trabajo. La corriente de soldadura puede dañar partes Equipo necesario: Herramientas necesarias: electrónicas en vehículos.
  • Página 42: Tabla De Selección De Electrodo Y Amperaje

    12-2 Tabla de selección de electrodo y amperaje 6010 DEEP 3/32 MIN. PREP, ROUGH HIGH SPATTER 6011 DEEP 6010 5/32 & 6013 EP,EN GENERAL 3/16 6011 7/32 SMOOTH, EASY, 7014 EP,EN FAST 1/16 LOW HYDROGEN, 7018 5/64 STRONG 3/32 FLAT SMOOTH, EASY, 7024 EP,EN...
  • Página 43: Posicionando El Porta Electrodos

    12-4 Posicionando el porta electrodos Vista de un estremo del angulo de trabajo Vista lateral del angulo del electrodo Después de aprender a iniciar y mantener un arco, practique realizando cordones de soldadura sobre placas planas con un ° ° electrodo completo.
  • Página 44: Condiciones Que Afectan La Forma Del Cordón De Soldadura

    12-7. Condiciones que afectan la forma del cordón de soldadura A la forma del cordón de soldadura le afecta el ángulo del electrodo, el largo del arco, la velocidad de avance, y el grosor del material base. Angulo correcto Angulo muy grande Angulo muy pequeño °...
  • Página 45: Uniones A Tope

    12-10 Uniones a tope Soldaduras provisorias Evite la distorsión de la junta a tope realizando puntos de soldadura para mantener el material en su posición antes de la soldadura final. La distorsión de la pieza se produce cuando se aplica calor localmente a una junta. Un lado de la placa de metal se “curvará”...
  • Página 46: Prueba De Soldadura

    12-12. Prueba de soldadura Tornillo de banco Unión de soldadura Martillo Golpee la junta soldada en la dirección ilustrada en la figura. Una buena soldadura se dobla pero no se rompe. Si la soldadura se rompe, examínela para determinar la causa. Si la soldadura es porosa (muchos agujeros), probablemente el arco era demasiado largo.
  • Página 47 Falta de Penetración − una fusión poco profunda entre el metal de soldadura y el metal base. Falta de penetración Buena penetración Causas Posibles Acción Correctiva Preparación inapropriada de unión. Material demasiado grueso. La preparación de la unión y el diseño deben de darle acceso al fondo de la ranura.
  • Página 51 (Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras “MH” o más nuevo) Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya sea expresadas o supuestas. GARANTÍA LIMITADA − Sujeta a los términos y condiciones de abajo, Estaciones de trabajo/Mesas de soldadura (no incluye mano la compañía MILLER Mfg.
  • Página 52: Registro Del Propietario

    Para recibir ayuda sobre como rellenar o realizar una reclamación, contacte con su distribuidor y/o el departamento de transporte del fabricante del equipo. © TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES − IMPRESO EN EE.UU. 2017 Miller Electric Mfg. Co. 2017−01...

Tabla de contenido