2B) ALIMENTAZIONE TELECAMERE ADIBITE A TVCC
L'alimentatore viene utilizzato negli impianti di TVCC per
ali men ta re telecamere funzionanti a 12Vc.c. L'alimentatore
eroga sempre 0,25A.
2B) SUPPLY TO CAMERAS FOR C.C.T.V. SYSTEMS
Power supply is used in C.C.T.V. systems to supply 12V
D.C. Power supply provides always 0,25A.
2B) ALIMENTATION DES CAMÉRAS POUR T.V. À CIRCUIT
FERMÉ.
L'alimentation doit être utilisée dans des installations de
T.V. à circuit fermé pour alimenter des caméras fonction-
nant à 12V c.c. L'alimentation fournit toujours 0,25A
ALIMENTATORE
POWER SUPPLY
ALIMENTATION
NETZGERÄT
ALIMENTADOR
ART. 6582
TELECAMERA
CAMERA
CAMÉRA
KAMERA
TELECÁMARA
TELECÂMARA
Art. 5AL6
Art. 5BL6
-
+
BNC - VIDEO
Telecamera supplementare12Vc.c.
max. assorbimento 250mA max.
Additional camera 12V DC
max absorbment 250mA max.
Caméra supplémentaire
max absorbée 250mA max.
Zusatzkamera 12V DC
Max. Leistungsaufnahme 250mA max.
Cámara suplementaria 12V c.c.
máx. absorbida 250mA max.
Telecâmara suplementar
12V c.c. max. absorvido 250mA max.
RETE-MAINS
RÉSEAU-NETZ
RED-REDE
RETE-MAINS
RÉSEAU-NETZ
RED-REDE
ALIMENTATORE
POWER SUPPLY
ALIMENTATION
NETZGERÄT
ALIMENTADOR
ART. 6582
-
6582
2B) SPEISUNG VON VIDEO-ÜBERWACHUNGSKAMERAS
Das Netzgerät wird für Video-Überwachungsanlagen einge-
setzt und speist mit 12V = Kameras. Das Netzerät verteilt
immer 0,25A
2B) ALIMENTACIÓN CÁMARAS UTILIZADAS EN LAS IN-
STALACIONES TVCC
El alimentador viene utilizado en las instalaciones TVCC
para alimentar cámaras funcionantes a 12V c.c. El alimen-
tador proporciona siempre 0,25A
2B) ALIMENTAÇÃO DA TELECÁMARA USADA EM TVCC.
O alimentador é utilizado nas instalações de TVCC para al-
imentar telecâmaras que funcionam a 12V c.c. O alimenta-
dor fornece sempre 0,25A
MONITOR TVCC
C.C.T.V. MONITOR
MONITEUR T.V. CIRCUIT FERMÉ
VIDEO-ÜBERWACHUNG MONITOR
MONITORES T.V.C.C.
RETE-MAINS
RÉSEAU-NETZ
RED-REDE
MONITOR TVCC
C.C.T.V. MONITOR
MONITEUR T.V. CIRCUIT FERMÉ
VIDEO-ÜBERWACHUNG MONITOR
MONITORES T.V.C.C.
RETE-MAINS
RÉSEAU-NETZ
RED-REDE
Vi
5/8
75 Ohm
Vu
OFF
ON