5
5.6. Feed the 3-prong plug and cord through the hole located near to the top edge
of the Lower Pond section. Reach up inside the hollow section of the Lower Pond
and pull the cord through. To avoid having the weight of the filled Pond resting on
the cord and crushing it, be sure that the cord is aligned with the U-shaped groove
at the bottom edge of the Lower Pond section, near the Step2 logo.
5.6. Glissez la fiche à trois broches et le cordon dans le trou situé près du bord supérieur
de la mare basse. Saisissez le cordon à l'intérieur de la partie creuse de la mare basse et
tirez-le. Veillez à aligner le cordon sur le sillon en U situé sous le bord de la de la mare basse
près du logo Step2 pour éviter que le poids de la mare remplie ne repose sur le cordon et
l'écrase.
5.6. Introduzca el enchufe de 3 espigas y el cordón a través del orificio localizado cerca del borde superior de
la sección inferior del Estanque. Tire del cordón a través de la sección ahuecada del Estanque inferior. Para
evitar que el peso del agua del Estanque sobre el cordón lo pueda aplastar, asegúrese que el cordón quede
alineado en la ranura en forma de U en el borde inferior de la sección baja del Estanque, cerca del logotipo
de Step2.
7
8
6
7. Connect the loose end of the hose to the fitting
on the pump. Simply push the hose over the end
of the fitting.
7. Connectez le bout lâche du tuyau à la monture
de la pompe. Poussez le tuyau sur le bout de la
monture.
7. Conecte el extremo suelto de la manguera a la
pieza de ajuste de la bomba de agua Simplemente,
empuje la manguera sobre el extremo de la pieza
de ajuste.
8. Place a hose clamp over the hose and fitting
approximately 1/4" from the end of the hose. Squeeze
closed with a pair of pliers to secure as shown.
8. Installez une attache de tuyau sur le tuyau et le
raccord à environ _ po de l'extrémité du tuyau.
Fermez en serrant avec des pinces tel qu'illustré.
8. Coloque una abrazadera sobre la manguera
y la pieza de ajuste aproximadamente a 0,63
cm (1/4 pulg.) del extremo de la manguera.
Para asegurarla ciérrela con unas pinzas tal
y como se muestra.
NOTE: Locate the pump on the flat pad on the floor of the lower pond directly beneath the upper Pond.
The pump has suction cups on the bottom that secure it to the pad. The pump is submersible. Never run
the pump dry. Water lubricates the pump. A dry pump will wear-out quikly. (See the Pump Owner's Manual)
NOTEZ: Placez la pompe sur le tampon plat au fond de la Mare du bas directement au dessous de la
Mare du haut. Les pièces de succion sous la pompe la fixent au tampon. La pompe est immergée.
Ne jamais faire marcher la pompe quand elle est sèche. L'eau lubrifie la pompe. Une pompe sèche
s'use rapidement. (Voir le Manuel de Pompe du Propriétaire)
AVISO: Coloque la bomba de agua en la base plana del suelo del Estanque inferior directamente debajo
del Estanque superior. La bomba de agua tiene debajo copas de succión para asegurarla a la base. La
bomba se puede sumergir.Nunca haga funcionar la bomba sin agua. El agua sirve de lubricante para la
bomba. La bomba sin agua se gasta rápidamente. (Vea el Manual de la Bomba para el Propietario).
9
10. Be sure to check that the top ledge of the Pond is level prior to filling it with water. Fill the upper and
lower pond sections with water. The lower pond can be filled to a depth of 11-inches without excess water
draining out the overflow hole. The top and bottom ponds combined require approximately 32 US gallons
of water. The rated output of the pump is approximately 4.4 gallons per minute (GPM) or 264 gallons per
hour (GPH).
10. Veillez à vérifier que le rebord du haut de la Mare soit nivelé avant de la remplir d'eau. Remplir d'eau
les sections de la Mare du haut et de celle du bas. Il est possible de remplir la Mare du bas d'eau de
27,94 cm sans que L'excédent d'eau s'écoule du trou de trop-plein. Les Mares du haut et du bas nécessitent
d'approximativement 121 L d'eau. Le taux de débit de la pompe est approximativement de 16,63 litres
par minute (LPM) ou de 997,92 litres par heure (LPH).
10. Asegúrese que el borde de arriba del Estanque
esté nivelado antes de llenarlo de agua. Llene
ambas secciones con agua. El Estanque inferior
se puede llenar de agua hasta una profundidad
de 27,94 cm (11 pulgadas) sin que el agua se
desborde a través del hueco de desagüe. Ambas
secciones combinadas requieren aproximadamente
121 l (32 galones) de agua. El caudal de salida
de la bomba es aproximadamente de 16,63L(4,4
galones) por minuto (GPM) o 997,92L(264 galones)
por hora (GPH).
9. Place the upper pond on top of the lower pond,
plug the pump cord into a properly grounded GFCI-
protected outlet and enjoy the tranquil sound of your
very own waterfall!
9. Mettez la Mare du haut sur la Mare du bas ;
branchez le cordon dans un réceptacle d'un
interrupteur de circuit électrique relié à la terre (GFCI)
et écoutez avec plaisir le son agréable de votre
propre cascade !
9. Coloque el Estanque superior sobre el Estanque
inferior, enchufe el cordón de la bomba de agua a
una toma de corriente que tenga interruptor de
circuito contra falla eléctrica (GFCI), y ¡disfrute del
sonido apacible de su propia cascada!
4