Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TONDEUSE CHEVEUX
ET BARBE
HAIR CLIPPERS
AND BEARD TRIMMER
TONDEUSE VOOR HAAR
EN BAARD
HAAR- UND
BARTSCHNEIDER
CORTADORA DE PELO
Y BARBA
AZTEC

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para essentiel b KH6-050080EU

  • Página 1 TONDEUSE CHEVEUX HAAR- UND ET BARBE BARTSCHNEIDER HAIR CLIPPERS CORTADORA DE PELO AND BEARD TRIMMER Y BARBA TONDEUSE VOOR HAAR AZTEC EN BAARD...
  • Página 2 Niveau de charge de la batterie (en %)* Voyant indicateur Voyant "manque d'huile" de charge (appareil pour les lames** branché)***...
  • Página 3 Guide de coupe Erg korte Schnittführung für Very short guide Guía de corte muy très court (de 1 à opzetkam (van 1 sehr kurz (1 bis 12 comb (1 to 12 mm) corto (1-12 mm) 12 mm) tot 12 mm) Guide de coupe Short guide comb Korte opzetkam Schnittführung für...
  • Página 4: Consignes D'usage

    consignes d'usage LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL ET CONSERVEZ- LES POUR POUVOIR LES CONSULTER LORSQUE VOUS EN AUREZ BESOIN. Cet appareil peut être utilisé par des enfants • âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions...
  • Página 5 ATTENTION ! L'APPAREIL, LA BASE DE • CHARGE ET LE CORDON D'ALIMENTATION DOIVENT ÊTRE MAINTENUS HORS DE L’EAU. Cet appareil est destiné à un usage domestique • uniquement. Tout autre usage (professionnel, commercial, etc.) est exclu. Utilisez l’appareil uniquement pour l’usage •...
  • Página 6 sur la plaque signalétique de l’adaptateur secteur corresponde bien à celle de votre installation électrique. Aucune réparation ne peut être effectuée • par l’utilisateur. Les réparations doivent être effectuées exclusivement par un service après- vente agréé. Utilisez uniquement les accessoires, l’adaptateur •...
  • Página 7 d'endommagement du cordon, il convient de mettre l'adaptateur secteur au rebut. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne • puisse être écrasé ou coincé, en particulier au niveau du bloc d’alimentation, de la prise de courant et au point de raccordement de la base de chargement.
  • Página 8 Avant de jeter définitivement cet appareil, la • batterie rechargeable doit être retirée. L'appareil doit être déconnecté du réseau • d'alimentation lorsque l'on retire la batterie. La batterie doit être éliminée de façon sure. • Ne jetez pas la batterie ou l'appareil avec •...
  • Página 9: Votre Produit

    800 mA Batterie (non-remplaçable) : 3,7 V, 600 mAh lithium-ion Classe III / IPX0 • Adaptateur secteur : Modèle : KH6-050080EU Entrée : 100-240 V~ 50/60 Hz 0,2 A Sortie : 5 V 800 mA, 4 W Classe II / IP20 •...
  • Página 10: Avant La Première Utilisation

    avant la première utilisation • Avant la première utilisation, la batterie doit être rechargée. • Assurez-vous que l'appareil est propre, huilé et en parfait état de marche. Attention : si les lames ne sont pas correctement huilées, votre appareil ne fonctionnera pas correctement (voir paragraphe ci-après «...
  • Página 11 Comment recharger l'appareil Avant la première utilisation et lorsque le niveau de charge est faible, la batterie doit être rechargée. La tondeuse doit être à l'arrêt (l'écran LCD doit être éteint). Posez la tondeuse sur sa base de rechargement (11). Déroulez entièrement le fil de l’adaptateur secteur.
  • Página 12: Fixer/Retirer Un Guide De Coupe

    utilisation Nettoyage préliminaire La tondeuse doit être exempte de cheveux et de saletés. Utilisez la brossette de nettoyage fournie pour nettoyer l'appareil. Fixer/retirer un guide de coupe Votre appareil est fourni avec 3 guides de coupe : - 1 guide très court pour obtenir une longueur de cheveux de 1 à 12 mm, - 1 guide court pour une longueur de 3 à...
  • Página 13 1) Placez le guide de coupe dans les encoches. 2) Appuyez sur la languette pour fixer le guide de coupe. Pour retirer le guide de coupe : Saisissez le guide de coupe par sa languette et soulevez-le. Utiliser la tondeuse à cheveux Avant de procéder à...
  • Página 14: Conseils D'utilisation

    Faites glisser lentement la tondeuse en vous assurant que les dents du guide de coupe sont bien à plat contre le cuir chevelu (voir figures 1, 2 et 3 ci-dessous). Figure 1 Figure 2 Figure 3 Si vous avez besoin d'ajuster la longueur de la coupe, déverrouillez d'abord la tête de coupe en poussant le bouton de verrouillage situé...
  • Página 15: Utiliser La Tondeuse Sans Guide De Coupe

    Utiliser la tondeuse sans guide de coupe Pour couper les cheveux à l'aide d'un peigne ou des doigts ainsi que pour dessiner les contours, il n'est pas nécessaire d'utiliser un guide de coupe. Attention : La tête porte guide de coupe est très tranchante, risque de coupure ! Manipulez-la avec beaucoup de précaution.
  • Página 16 Figure 8 Figure 9 Après avoir acquis une certaine expérience, votre tondeuse vous permettra de réaliser des dégradés en changeant simplement la hauteur de coupe en fonction de la zone de la tête. Cette manipulation demande une certaine dextérité afin d'obtenir un résultat correct. Tondeuse à...
  • Página 17: Nettoyage Et Entretien

    nettoyage et entretien Débranchez l'adaptateur secteur de la prise secteur • avant de procéder au nettoyage et à l'entretien de l'appareil. N'immergez jamais l'appareil ou l'adaptateur • secteur dans l'eau ou tout autre liquide. • N'utilisez jamais de produits abrasifs, de tampons à récurer ou des substances telles que l'alcool ou l'acétone pour nettoyer l'appareil.
  • Página 18 instructions for use CAREFULLY READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE DEVICE AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE. This device can be used by children at least • 8 years of age and by persons with reduced physical, sensory or mental capacity or lack of experience or knowledge, as long as they are properly supervised or instructions for the safe use of the device have been given to them...
  • Página 19 IMPORTANT! THE DEVICE, CHARGING BASE • AND POWER LEAD MUST BE KEPT AWAY FROM WATER. This product is intended for household use • only. Any other use (professional, commercial, etc.) is excluded. You must only use the device for the purpose •...
  • Página 20 Repairs cannot be carried out by the user. • Repairs must only be carried out by an authorised after-sales service. Only use the accessories, mains adapter and • base supplied with the device. The device must be powered only at the very low •...
  • Página 21 Never unplug the charging base by pulling on • the power cord, instead pull the adapter plug itself. Unwind the power cord completely before use • (this will prevent overheating). Do not wrap the power cord around the charging • base when storing it.
  • Página 22 Put them in the collection bins provided for this • purpose or take them back to your store. Never disassemble, crush, or pierce the battery. • Do not throw it in a fire. • Do not expose it to high temperatures or direct •...
  • Página 23: Your Product

    Input: 5 V 800 mA Battery (not replaceable): 3.7 V, 600 mAh lithium-ion Class III / IPX0 • Mains adapter: Model: KH6-050080EU Input: 100-240 V ~ 50/60 Hz 0.2 A Output: 5 V 800 mA, 4 W Class II / IP20 •...
  • Página 24: Before First Use

    before first use • The battery needs to be charged before first use. • Make sure the trimmer is clean, oiled and in perfect working order. Important: if the blades are not properly oiled, your device will not function properly (see paragraph below “Lubrication of the blade") Lubricating the blades •...
  • Página 25 How to charge the device Before first use and when the battery level is low, the battery needs to be charged. The trimmer must be switched off (the LCD screen should be off). Place the trimmer on its charging base (11). Fully unwind the mains adapter lead.
  • Página 26: Preliminary Cleaning

    Preliminary cleaning The trimmer should be free of hair and dirt. Use the cleaning brush supplied to clean the device. Attaching/removing a guide comb Your device comes with 3 guide combs: - 1 very short guide for a hair length of 1 to 12 mm, - 1 short guide for a length of 3 to 15 mm, - 1 long guide for a length of 18 to 30 mm.
  • Página 27: Using The Hair Clipper

    1) Place the guide comb into the notches. 2) Press the tab to attach the guide comb. To remove the guide comb: Hold the guide comb by its tab and lift it up. Using the hair clipper Before clipping, hair should be clean, dry, well combed and untangled. Place a towel around the neck of the person whose hair you want to cut to prevent hair from falling around their neck.
  • Página 28: Advice For Use

    7.Slowly move the clippers, making sure that the teeth on the guide comb are flat against the scalp (see Figures 1, 2 and 3 below). Figure 1 Figure 2 Figure 3 8.If you need to adjust the length of the cut, first unlock the trimmer head by pushing the lock button located on the back of the clippers to the "unlocked"...
  • Página 29 Using the clippers without a guide comb To clip hair using a comb or fingers, or for tidying up edges/contours, you don't need to use the guide comb. Important: The blade on the guide comb is very sharp, be careful not to cut yourself! Handle it with great care.
  • Página 30 Figure 8 Figure 9 As you become more experienced, you will be able to use your clippers to create a graduated effect simply by changing the length setting depending on the section of the head. This operation requires a certain dexterity to get the best results. Beard trimmer These clippers can also be used as a beard trimmer.
  • Página 31: Cleaning And Maintenance

    cleaning and maintenance Disconnect the mains adapter from the power • socket before cleaning or maintaining the device. Never immerse the device or the mains adapter in • water or any other liquid. • Never use abrasive products, scouring pads or substances such as alcohol or acetone to clean the device.
  • Página 32 gebruiksvoorschriften GELIEVE DE INSTRUCTIES AANDACHTIG TE LEZEN ALVORENS HET TOESTEL TE GEBRUIKEN EN DEZE TE BEWAREN OM ZE TE KUNNEN RAADPLEGEN WANNEER U ZE NODIG HEEFT. Het toestel mag worden gebruikt door kinderen • van minstens 8 jaar en door personen die niet beschikken over hun volledig fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen of door personen die onervaren zijn of over onvoldoende kennis...
  • Página 33 OPGELET! HET TOESTEL, DE OPLAADBASIS • EN HET VOEDINGSSNOER DIENEN UIT DE BUURT VAN WATER TE WORDEN GEHOUDEN. Dit toestel is enkel geschikt voor huishoudelijk • gebruik. Elk ander (professioneel, commercieel, enz.) gebruik is uitgesloten. Gebruik het toestel enkel voor het gebruik dat •...
  • Página 34 Ga na of de spanning, die aangeduid wordt • op het typeplaatje van de stroomadapter, wel degelijk overeenkomt met die van uw elektrische installatie. Geen enkele herstelling mag uitgevoerd worden • door de gebruiker. De herstellingen mogen uitsluitend uitgevoerd worden door een erkende klantendienst.
  • Página 35 De soepele externe kabel van de stroomadapter • mag niet worden vervangen. Bij beschadiging snoer dient stroomadapter weggegooid te worden. Let erop dat het voedingssnoer niet geplet of • geklemd wordt, in het bijzonder ter hoogte van het voedingsblok, de stekkers en de aansluiting op de oplaadbasis.
  • Página 36 Verwijder de oplaadbare batterij vooraleer u het • toestel weggooit. Haal de stekker uit het stopcontact wanneer u • de batterij verwijdert. Voer de batterij op een veilige manier af. • Gooi de batterij of het toestel niet bij het •...
  • Página 37: Inhoud Van De Doos

    800 mA Batterij (kan niet worden vervangen): 3,7 V, 600 mAh lithium-ion Klasse III / IPX0 • Stroomadapter: Model: KH6-050080EU Ingang: 100-240 V~ 50/60 Hz 0,2 A Uitgang: 5 V 800 mA, 4 W Klasse II / IP20 • Aanbevolen oplaadtijd: 1,30 u •...
  • Página 38: Voor Het Eerste Gebruik

    voor het eerste gebruik • De batterij dient opgeladen te zijn voor het eerste gebruik. • Zorg ervoor dat het toestel schoon, geolied en in perfecte staat van werking is. Opgelet: indien de bladen niet correct geolied zijn, werkt uw toestel niet correct (zie paragraaf hierna 'Smeren van de bladen') Smeren van de bladen •...
  • Página 39 Hoe het toestel opladen Voor het eerste gebruik en wanneer het oplaadniveau laag is, dient u de batterij op te laden. De tondeuse mag niet aan staan (het lcd-scherm dient uitgeschakeld te zijn). Plaats de tondeuse op de oplaadbasis (11). Rol het snoer van de stroomadapter volledig af.
  • Página 40 gebruik Voorafgaande reiniging De tondeuse mag geen haren en vuil bevatten. Gebruik het meegeleverde reinigingsborsteltje om het toestel te reinigen. Een opzetkam vastzetten/verwijderen Uw toestel wordt geleverd met 3 opzetkammen: - 1 erg korte opzetkam voor een haarlengte van 1 tot 12 mm; - 1 korte opzetkam voor een haarlengte van 3 tot 15 mm;...
  • Página 41: De Haartondeuse Gebruiken

    1) Plaats de opzetkam in de inkepingen. 2) Druk op het lipje om de opzetkam vast te zetten. Om de opzetkam te verwijderen: Neem de opzetkam vast aan het lipje en til op. De haartondeuse gebruiken Zorg er vooraleer over te gaan tot het knippen, dat de haren schoon, droog, goed gekamd en ontward zijn.
  • Página 42 Laat de tondeuse langzaam over het haar glijden en zorg ervoor dat de tanden van de opzetkam goed plat tegen de hoofdhuid zitten (zie afbeeldingen 1, 2 en 3 hieronder). Afbeelding 1 Afbeelding 2 Afbeelding 3 Indien u de kniplengte dient aan te passen, ontgrendel dan eerst de snijkop door de vergrendelknop op de achterkant van de tondeuse op 'ontgrendeld' te schuiven en draai vervolgens aan het instelwieltje van de kniphoogte (4).
  • Página 43: De Tondeuse Gebruiken Zonder Opzetkam

    De tondeuse gebruiken zonder opzetkam Om haren te knippen met een kam of met de vingers om de contouren vorm te geven dient u geen opzetkam te gebruiken. Opgelet: De opzetkam is erg scherp, risico op snijwonden! Neem deze erg voorzichtig vast.
  • Página 44 Afbeelding 8 Afbeelding 9 Wanneer u wat meer ervaring hebt, kunt u 'laagjes' maken door gewoon de kniphoogte aan te passen naargelang de zone van het hoofd. Deze handeling vraagt een zekere handigheid om een correct resultaat te verkrijgen. Tondeuse voor baard Deze tondeuse kan ook als tondeuse voor de baard worden gebruikt.
  • Página 45: Reiniging En Onderhoud

    reiniging en onderhoud Haal de stekker uit het stopcontact vooraleer het • toestel te reiniging en het onderhoud uit te voeren. Dompel het toestel of de stroomadapter nooit • onder in water of een andere vloeistof. • Gebruik nooit schuurmiddelen, schuursponsjes of substanties zoals alcohol of aceton om het toestel te reinigen.
  • Página 46 Bedienungshinweise LESEN SIE DIESE ANWEISUNGEN VOR DER INBETRIEBNAHME DES GERÄTS AUFMERKSAM DURCH UND BEWAHREN SIE AUF, UM BEI BEDARF SPÄTER DARAUF ZURÜCKGREIFEN ZU KÖNNEN. Dieses Gerät darf von Kindern im Alter von • mindestens 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen und mentalen Fähigkeiten sowie von Personen ohne Erfahrung und Kenntnisse der Bedienung nur...
  • Página 47 WARNHINWEIS: Das Gerät trocken halten. • Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten • Netzteil verwendet werden. ACHTUNG! DAS GERÄT, DIE LADESTATION • UND DAS STROMKABEL DÜRFEN NICHT MIT WASSER IN KONTAKT KOMMEN UND MÜSSEN VON WASSER FERNGEHALTEN WERDEN. Dieses Gerät ist ausschließlich für den privaten •...
  • Página 48 Schließen Sie das Netzteil direkt an die • Ladestation oder das Gerät an und schließen Sie das Netzteil dann in eine ungehindert zugängliche Steckdose an. Die Klingen niemals berühren, wenn sie in • Bewegung sind. Das Gerät beim Wechsel von Zubehör immer •...
  • Página 49 Ladestation beschädigt sind und wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, es heruntergefallen, beschädigt oder ins Wasser gefallen ist. Bringen Sie es zu einem Kundendienst, wo es überprüft und repariert wird. Das Gerät, die Ladestation und das Netzteil • von heißen Oberflächen fernhalten. Das äußere flexible Kabel des Netzteils kann •...
  • Página 50 Getrennte Entsorgung des Akkus Li-ion Der integrierte Akku enthält Substanzen, die • der Umwelt schaden können. Vor der endgültigen Entsorgung dieses Gerätes • muss der wiederaufladbare Akku entfernt werden. Während der Entnahme des Akkus muss das • Gerät vom Stromnetz getrennt sein. Der Akku muss auf sichere Art entsorgt werden.
  • Página 51: Ihr Produkt

    800 mA Akku (nicht ersetzbar): 3,7 V, 600 mAh Lithium-Ionen Akku Klasse III / IPX0 • Netzteil: Modell: KH6-050080EU Eingang: 100-240 V~ 50/60 Hz 0,2 A Ausgang: 5 V 800 mA, 4 W Klasse II / IP20 • Empfohlene Ladezeit: 1 Std. 30 Min.
  • Página 52: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch • Vor dem ersten Gebrauch muss der Akku aufgeladen werden. • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät sauber, geölt und in einwandfreiem Betriebszustand ist. Achtung: Wenn die Klingen nicht richtig geölt sind, funktioniert Ihr Gerät nicht ordnungsgemäß...
  • Página 53 So wird das Gerät aufgeladen Vor dem ersten Gebrauch und bei niedrigem Ladestand muss der Akku aufgeladen werden. Der Bart- und Haarschneider muss ausgeschaltet sein (LCD-Display muss erloschen sein). Den Bart- und Haarschneider in die Ladestation setzen (11). Das Kabel des Netzteils vollständig abwickeln. Das Netzteil an die Ladestation und dann an eine Wandsteckdose (220-240 V~) anschließen.
  • Página 54 Gebrauch Reinigung vor Gebrauch Der Bart- und Haarschneider muss vor Gebrauch frei von Haaren und Schmutz sein. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts die mitgelieferte Reinigungsbürste. Befestigung/Abnahme einer Schnittführung Ihr Gerät wird mit 3 Schnittführungen geliefert: - 1 Führung für einen sehr kurzen Schnitt, um eine Haarlänge von 1 bis 12 mm, - 1 Führung für eine Länge von 3 bis 15 mm, - 1 Führung für eine Länge von 18 bis 30 mm.
  • Página 55 1) Setzen Sie die Schnittführung in die Kerben ein. 2) Drücken Sie die Lasche, um die Schnittführung zu sichern. Abnehmen der Schnittführung: Ergreifen Sie die Schnittführung an der Lasche und heben Sie sie an. Benutzung des Haarschneiders Vor dem Schneiden muss das Haar sauber, trocken, gekämmt und entwirrt sein. Legen Sie ein Handtuch um den Hals der Person, deren Haare Sie schneiden müssen, um zu verhindern, dass die Haare in ihren Nacken fallen.
  • Página 56 Schieben Sie den Haarschneider langsam nach unten und achten Sie darauf, dass die Zähne der Schnittführung flach an der Kopfhaut anliegen (siehe Abbildungen 1, 2 und 3 unten). Abbildung 1 Abbildung 2 Abbildung 3 Entriegeln Sie zur Einstellung der Schnittlänge zuerst den Scherkopf, indem Sie die Verriegelungstaste an der Rückseite des Scherkopfs in die "entriegelte"...
  • Página 57 Benutzung des Haarschneiders ohne Schnittführung Um Haare mithilfe des Kamms oder der Finger zu schneiden und Konturen zu erhalten, ist es nicht notwendig, eine Schnittführung zu verwenden. Achtung: Der Schnittführungskopf ist sehr scharf, Schnittgefahr! Handhaben Sie ihn mit größter Vorsicht. HAARSCHNITT MITHILFE DES KAMMS ODER DER FINGER Abbildung 4 Abbildung 5...
  • Página 58 Abbildung 8 Abbildung 9 Wenn Sie mit der Handhabung des Geräts etwas Erfahrung haben, können Sie mit Ihrem Haarschneider auch Abstufungen bzw. Stufenschnite stylen, indem Sie die Schnitthöhe einfach entsprechend dem Kopfbereich ändern. Diese Handhabung erfordert ein gewisses Geschick, um ein gutes Ergebnis zu erhalten. Bartschneider Dieses Gerät kann auch als Bartschneider verwendet werden.
  • Página 59: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, • bevor Sie das Gerät reinigen und warten. Das Gerät oder das Netzteil niemals in Wasser • oder andere Flüssigkeiten eintauchen. • Verwenden Sie niemals Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Mittel wie Alkohol oder Aceton zur Reinigung des Gerätes.
  • Página 60 instrucciones de uso LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO Y GUÁRDELAS PARA PODER CONSULTARLAS CUANDO LO NECESITE. Este aparato puede ser utilizado por niños • que tengan ocho años como mínimo y por personas presenten discapacidades físicas, sensoriales o mentales o no cuenten con experiencia o conocimientos, siempre que cuenten con una supervisión adecuada o se les hayan dado instrucciones relativas al...
  • Página 61 ¡ATENCIÓN! EL APARATO, LA BASE DE CARGA • Y EL CABLE DE ALIMENTACIÓN DEBEN MANTENERSE LEJOS DEL AGUA. Este aparato solo está destinado a uso • doméstico; no se permite ningún otro uso (profesional, comercial, etc.). Utilice el aparato únicamente para el uso •...
  • Página 62 Compruebe que la tensión eléctrica indicada en • la placa de características del aparato coincida con la de su instalación eléctrica. usuario puede realizar ninguna • reparación. reparaciones debe realizar exclusivamente un servicio posventa autorizado. Utilice solamente los accesorios, el adaptador •...
  • Página 63 el cable sufra daños, se recomienda desechar el adaptador de corriente. Asegúrese de que el cable de alimentación • no pueda quedar aplastado o atrapado, en particular, en los enchufes, las tomas de corriente y el punto de conexión de la base de carga.
  • Página 64 Antes de desechar definitivamente este aparato, • la batería recargable debe extraerse. El aparato debe desconectarse de la red • eléctrica para quitar la batería. La batería debe desecharse de forma segura. • No tire la batería ni el aparato con la basura •...
  • Página 65: Contenido De La Caja

    Cortadora de pelo y barba: Entrada: 5 V 800 mA Batería (no reemplazable): 3,7 V, 600 mAh ión-litio Clase III / IPX0 • Adaptador de corriente: Modelo: KH6-050080EU Entrada: 100 - 240 V~ 50/60 Hz 0,2 A Salida: 5 V 800 mA, 4 W Clase II / IP20 • Tiempo de carga recomendado: 1 h 30 min •...
  • Página 66: Engrasado De Las Cuchillas

    antes de usar el producto por primera vez • Antes de usar el aparato por primera vez, debe cargar la batería. • Asegúrese de que el aparato esté limpio, engrasado y en perfecto estado de funcionamiento. Atención: Si las cuchillas no se han engrasado bien, el aparato no funcionará correctamente (véase el apartado siguiente «Engrasado de las cuchillas») Engrasado de las cuchillas •...
  • Página 67: Recarga Del Aparato

    Recarga del aparato Antes de utilizar el aparato por primera vez y cuando el nivel de carga esté bajo, se debe cargar la batería. La cortadora debe estar desconectada (la pantalla LCD debe estar apagada). Coloque la cortadora en su base de carga (11). Despliegue por completo el cable del adaptador de corriente.
  • Página 68: Limpieza Previa

    Limpieza previa La cortadora no debe tener pelo ni suciedad. Utilice el cepillo de limpieza incluido para limpiar el aparato. Colocar/quitar una guía de corte El aparato incluye tres guías de corte: - 1 guía muy corta para obtener una longitud del pelo de 1 a 12 mm; - 1 guía corta para obtener una longitud del pelo de 3 a 15 mm;...
  • Página 69: Utilizar La Cortadora De Pelo

    1) Coloque la guía de corte en las ranuras. 2) Presione la lengüeta para colocar la guía de corte. Para quitar la guía de corte: Agarre la guía de corte por la lengüeta y levántela. Utilizar la cortadora de pelo Antes de realizar el corte, el pelo debe estar limpio, seco, bien peinado y desenredado.
  • Página 70: Recomendaciones De Uso

    7.Deslice lentamente la cortadora, asegurándose de que los dientes de la guía de corte estén planos sobre el cuero cabelludo (véanse las figuras 1, 2 y 3 que aparecen a continuación). Figura 1 Figura 2 Figura 3 8.Si necesita ajustar la longitud de corte, primero debe desbloquear el cabezal de corte, pulsando el botón de bloqueo que se encuentra en la parte de atrás de la cortadora, para colocarlo en la posición de «desbloqueo»...
  • Página 71: Utilizar La Cortadora Sin Guía De Corte

    Utilizar la cortadora sin guía de corte Para cortar el pelo ayudándose de un peine o de los dedos, así como para dibujar los contornos, no hace falta usar una guía de corte. Atención: ¡El cabezal que lleva la guía de corte está muy afilado, puede cortarse! Manipúlelo con mucho cuidado.
  • Página 72: Cortadora De Barba

    Figura 8 Figura 9 Cuando haya adquirido cierta experiencia, la cortadora le permitirá hacer degradados; solo tendrá que cambiar la altura de corte en función de la zona de la cabeza. Para obtener un resultado correcto, hay que contar con una cierta destreza para manipular el aparato. Cortadora de barba Esta cortadora también se puede utilizar para cortar la barba.
  • Página 73: Limpieza Y Mantenimiento

    limpieza y mantenimiento Antes de llevar a cabo la limpieza y el mantenimiento • del aparato, desenchufe el adaptador de corriente de la toma eléctrica. No sumerja el aparato ni el adaptador de corriente • en agua ni en ningún otro líquido. •...
  • Página 74 Toutes les informations, dessins, croquis et images dans ce document relèvent de la propriété exclusive de SOURCING & CREATION. SOURCING & CREATION se réserve tous les droits relatifs à ses marques, créations et informations. Toute copie ou reproduction, par quelque moyen que ce soit, sera jugée et considérée comme une contrefaçon. All information, designs, drawings and pictures in this document are the property of SOURCING &...
  • Página 76 Tondeuse cheveux et barbe Hair clippers and beard trimmer Tondeuse voor haar en baard Haar- und Bartschneider Cortadora de pelo y barba...

Tabla de contenido