Página 1
Connevans.info Solutions to improve the quality of life This product may be purchased from Connevans Limited DeafEquipment.co.uk secure online store at www.DeafEquipment.co.uk...
Página 2
BigTel Bedienungs- anleitung User manual Mode d’emploi Gebruikers - hand leiding Manual de instrucciones Istruzioni d'uso...
Telefon in Betrieb nehmen ELEFON IN ETRIEB NEHMEN Ladestation anschließen Schließen Sie die Ladestation an eine Netzsteckdose an. Achtung: Verwenden Sie für die Ladestation nur das mitge- lieferte Netzteil ! Sie dü r fen den Zugang zum Steckernetzteil nicht durch Möbel oder andere Gegenstände versperren. Mobilteil anmelden (Schnellanmeldung) ☞...
Página 5
ELEFON IN ETRIEB NEHMEN Wählen Sie aus, welche Nummer die Basis- station (1 - 4) erhalten soll und drücken Sie den Softkey unter Geben Sie die aktuelle PIN der Basis ein und drücken Sie den Softkey unter Im Display erscheint „Paging Taste an der Basis drücken“.
Página 6
Aufnahmezeit 30s, 60s, 120s, 180s Telefon in Betrieb nehmen ELEFON IN ETRIEB NEHMEN Mithören Ein, Aus Signalton Ein, Aus Fernabfrage Einschalten, Pin eingeb., Ausschalten Menüstruktur beim Betrieb an einer Basis BigTel 200/202 Telefonbuch Mobilteil Rufton Extern Intern Rufton Laut. Mobilt. Name Tastenton Kontrast Auto.
Página 7
ELEFON IN ETRIEB NEHMEN Entsorgung Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle Ihres kommunalen Entsorgungsträ- gers (z. B. Wertstoffhof). Nach dem Elektro und Elektronikgerätegesetz sind Besitzer von Altgeräten gesetzlich verpflichtet, alte Elektro und Elektronik- geräte einer getrennten Abfallerfassung zuzufüh- ren.
PERATING LEMENTS Operating Elements Flashing LED Earpiece Direct call key M1 Direct call key M2 Display Redial key / Amplification key “Up“ key (on side of Volume handset) keys Softkey / (on side of Menu key handset) (in idle state) Softkey / Off Hook button / Phonebook key...
Telefon in Betrieb nehmen REPARING THE ELEPHONE Connecting the charging station Connect the charging station to a mains power outlet. Attention: Use only the power adapter plug supplied with the charging station ! You should ensure access to the power adapter plug is not obstructed by furniture or such.
Página 11
REPARING THE ELEPHONE Enter the relevant PIN for the base and press the softkey under The new handset prompts "Press & Hold Page Key On Base". Press and hold down the paging key on the base station until the LED is flashing (approx. 10 sec).
Página 12
Aufnahmezeit 30s, 60s, 120s, 180s Telefon in Betrieb nehmen Mithören Ein, Aus REPARING THE ELEPHONE Signalton Ein, Aus Fernabfrage Einschalten, Pin eingeb., Ausschalten Menu Structure with a base BigTel 200/202 Phonebook Handset Ring Tone External Internal Ringer Volume Handset Name Keypad Beep Contrast Auto Talk...
Página 13
REPARING THE ELEPHONE Disposal In order to dispose of your device, take it to a col- lection point provided by your local public waste authorities (e.g. recycling centre). According to laws on the disposal of electronic and electrical devices, owners are obliged to dispose of old electronic and electrical devices in a separate waste container.
Página 14
Telefon in Betrieb nehmen OTES Helpline UK 0844 800 6503 (See user manual BigTel 200/202 for costs and hours of operation)
É LÉMENTS DE COMMANDE Éléments de commande Voyant d'appel (LED) Touche de Écouteur numérotation Touche de numérota- directe M1 tion directe M2 Écran Répétition des der- niers numéros/touche Touche d’amplifi- fléchée « haut » cation (sur Touches le côté) volume Touche (sur le côté) softkey/Menu...
Telefon in Betrieb nehmen ’ ETTRE L APPAREIL EN SERVICE Brancher le chargeur Raccordez le chargeur à une prise secteur. Attention : pour le chargeur, n'utilisez que le bloc d'alimenta- tion fourni avec l'appareil ! Ne bloquez pas l’accès au bloc d’ali- mentation par des meubles ou d’autres objets.
’ ETTRE L APPAREIL EN SERVICE Sélectionnez le numéro que la base doit recevoir (de 1 à 4) et appuyez sur la touche softkey sous Entrez le PIN actuel de la base et appuyez sur la touche softkey sous « Maintenez Page à la Base » s’affiche sur l’écran Appuyez sur la touche Paging de la base et maintenez-la appuyée jusqu’à...
Página 18
Aufnahmezeit 30s, 60s, 120s, 180s Mithören Ein, Aus ’ ETTRE L APPAREIL EN SERVICE Signalton Ein, Aus Fernabfrage Einschalten, Pin eingeb., Ausschalten Structure du menu lors du fonctionnement sur une base BigTel 200/202 Répertoire Combiné Sonnerie Externe Interne Vol. Sonnerie Nom Combiné...
’ ETTRE L APPAREIL EN SERVICE Élimination des déchets Si vous souhaitez éliminer votre appareil, apportez- le au centre de collecte de votre commune en char- ge de l’élimination des déchets (par exemple : déchetterie). Selon la loi sur les appareils électri- ques et électroniques, les propriétaires d’appareils usagés sont dans l’obligation de séparer les vieux appareils électriques et électroniques et les autres...
Telefon in Betrieb nehmen E TELEFOON IN WERKING STELLEN Het laadstation aansluiten Sluit het laadstation aan op een stopcontact. Opgelet: Gebruik voor het laadstation enkel de meegelever- de adapter! De toegang tot de adapter mag niet worden belem- merd door meubels of andere voorwerpen. Handset registreren (Snel aanmelden) ☞...
Página 23
E TELEFOON IN WERKING STELLEN Selecteer welke nummer het basisstation (1 - 4) moet weerhouden en druk op de softkey onder Voer de PIN van het basisstation in en druk op de softkey onder In de display verschijnt „Hou Page op basis ingedrukt“.
Página 24
Telefon in Betrieb nehmen E TELEFOON IN WERKING STELLEN Menustructuur (basisstation BigTel 200/202) Telefoonboek Handset Beltoon Extern Intern Belvolume Handset Naam Toetstoon Contrast Autom. Aanne. Verlichtingstijd Confirmatietoon Kies Basis Taal Aanmelden Boost aan Basis inst. Beltoon Belvolume Kiesmode Tonen / Puls Recall Kort / Lang Systeem PIN...
Página 25
E TELEFOON IN WERKING STELLEN Afvalverwijdering Wanneer u het apparaat wilt afvoeren, brengt u het naar een verzamelpunt van uw plaatselijke afvalver- werkingsbedrijf (bv. een containerpark). Krachtens de wetgeving betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparaten zijn eigenaars van afge- dankte apparaten wettelijk verplicht oude elektri- sche en elektronische apparaten apart af te voeren.
LEMENTOS DE CONTROL Elementos de control Aviso de llamada (LED) Auricular Tecla de marcación Tecla de marcación directa M1 directa M2 Pantalla Repetición de marcaci- ón / tecla de flecha „hacia arriba“ Amplificador (lateral) Teclas de volumen (lateral) Tecla multifunción / tecla de menú...
Telefon in Betrieb nehmen UESTA EN FUNCIONAMIENTO Conectar dispositivo de carga Conecte el dispositivo de carga a un enchufe de red. Cuidado: ¡Utilice únicamente para el dispositivo de carga el adaptador que se incluye en la entrega! No obstaculice el acceso al enchufe de red por muebles u otros objetos.
UESTA EN FUNCIONAMIENTO Seleccione qué número de la estación base (1 - 4) se le debe asignar y presione la tecla multifunción Introduzca el PIN actual de la estación base y presione la tecla multifunción En la pantalla aparece „Mantenga tecla busq de la base“.
Página 30
Aufnahmezeit 30s, 60s, 120s, 180s Telefon in Betrieb nehmen Mithören Ein, Aus UESTA EN FUNCIONAMIENTO Signalton Ein, Aus Fernabfrage Einschalten, Pin eingeb., Ausschalten Estructura del menú (base BigTel 200/202) Agenda Terminal Timbre Externa Interna Vol timbre Nombre term. Tono tecla Contraste Descuelgue aut.
UESTA EN FUNCIONAMIENTO Eliminación Si quiere deshacerse del aparato, llévelo a los pun- tos de recogida autorizados por sus autoridades locales. De acuerdo con la Ley de aparatos eléctricos y electrónicos, los dueños de los aparatos están obli- gados por ley a deshacerse de los viejos equipos eléctricos y electrónicos en una recogida selectiva de residuos.
Página 33
LEMENTI D Elementi d'uso Visualizzazione di chia- mata (LED) Tasto di selezione Capsula acustica diretta M1 Tasto di selezione diretta Display Ripetizione di selezione / Tasto tasto freccia "verso l'alto" d'amplifi- cazione Tasti del (laterale) volume (laterali) Softkey / tasto del menu (in condizioni Softkey / tasto della rubrica telefonica (in...
Telefon in Betrieb nehmen ETTERE IN FUNZIONE IL TELEFONO Collegare la stazione di ricarica Colleghi la stazione di ricarica con la presa dell'adattatore. Attenzione: Per la stazione di ricarica utilizzi esclusivamente l'adattatore contenuto nel volume di consegna! Non deve bloccare l'accesso all'adattatore della presa con mobili o altri oggetti.
Página 35
ETTERE IN FUNZIONE IL TELEFONO Selezioni che numero ottiene la stazione di base (1 - 4) e prema il softkey sotto Inserisca il PIN attuale della base e prema il softkey sotto Sul display appare „tenere premuto tasto sulla base“. Prema e tenga premuto il tasto paging sulla stazione di base fino a che lampeggia l'indica- zione LED (ca.
Página 36
Aufnahmezeit 30s, 60s, 120s, 180s Telefon in Betrieb nehmen Mithören Ein, Aus ETTERE IN FUNZIONE IL TELEFONO Signalton Ein, Aus Fernabfrage Einschalten, Pin eingeb., Ausschalten Struttura del menu (base BigTel 200/202) Rubrica portatile suoneria esterna interna volume nome toni tasti contrasto impegno auto Tempo retroill...
ETTERE IN FUNZIONE IL TELEFONO Smaltimento Se desidera smaltire il Suo apparecchio, lo porti al punto di raccolta del Suo gestore comunale di smal- timento (ad es. punto di raccolta di materiali di valo- re). Secondo la legge delle apparecchiature elettri- che e elettroniche i proprietari di apparecchi usati hanno l'obbligo legale di smaltire separatamente le apparecchiature elettriche e elettroniche usate.