Entretien /
Manutenzione
Contrôle étalonnage
D
a) Contrôle étalonnage débit
- Si vous observez une différence de débit entre
les côtés gauche et droit au cours de
l'épandage, veuillez contrôler les deux
étalonnages suivants :
³ Etalonnage des régulateurs
- Le balayage doit être symétrique sur l'ouverture
de débit. Débloquer la vis hexagonale creuse
et régler avec la vis
- L'espace
entre le doigt du régulateur et la
4
4
trappe doit être de 16 mm, pour le régler agir sur
la vis
(cette distance peut ne pas être
3
3
exactement de 16 mm, le plus important, c'est
que les deux régulateurs aient la même cote.
exemple : 17 mm.
Controllo della taratura
D
a) Controllo della taratura del flusso
- Se viene constatata una differenza di flusso fra il
lato sinistro e quello destro durante lo
spandimento, controllare le seguenti tarature:
³ Taratura dei regolatori
- La scansione deve essere simmetrica
sull'apertura del flusso. Sbloccare la vite
esagonale cava
1
1
vite
.
2
2
- Lo spazio
fra il dente del regolatore e la botola
4
4
deve essere di 16 mm. Per regolarlo, girare la
vite
(questa distanza può essere non
3
3
esattamente di 16 mm, l'importante è che i due
regolatori abbiano la stessa lunghezza).
Per esempio: 17 mm.
Control de calibraciones
D
a) Control de calibración de vertido
- Si observa una diferencia de vertido entre los
lados izquierdo y derecho durante el abonado,
controle las dos calibraciones siguientes:
³ Calibración de los reguladores
- El barrido debe ser simétrico sobre la apertura
de vertido. Desbloquear el tornillo hexagonal
hueco
y regular con el tornillo
1
1
- El espacio
entre el gatillo del regulador y la
4
4
trampilla debe ser de 16 mm. Para regularlo,
utilice el tornillo
3
3
ser exactamente de 16 mm; lo más importante
es que los dos reguladores tengan la misma
cota. Por ejemplo. 17 mm.
/
1
1
le balayage.
2
2
e regolare la scansione con la
el barrido.
2
2
. Esta distancia puede no
Mantenimiento
FR
IT
1
3
ES
79