6.2 Movimentazione e installazione sollevatore
• Sollevare le due colonne (A), disporle su quattro cavalletti ad una
distanza - vedi fi g. 10.
• Ingrassare i perni (B) prima del montaggio (fi g. 11).
• Montare le due semitraverse (E) (fi g. 11).
• Montare piastra d'installazione (F) (fi g. 11).
• Connettere i 3 tubi di drenaggio (M) nel raccordo a "T" (N) (fi g. 12).
6.2 Lift Movement and Installation
• Lift the two columns (A), set them onto four stands at a distance –
see fi g. 10.
• Grease the pins (B) before fi tting (fi g. 11).
• Install the two cross member halves (E) (fi g. 11).
• Install mounting plate (F) (fi g. 11).
• Connect the 3 drainage tubes (M) in the "T" union (N) (fi g. 12).
6.2 Bewegung und Installation der Hebebühne
• Die beiden Säulen (A) heben und auf Abstand auf vier Ständern
ausrichten – siehe Abb. 10.
• Die Bolzen (B) vor der Montage (Abb. 11) mit Fett schmieren.
• Die beiden Querverbindungshälften (E) (Abb. 11).
• Die Installationsplatte (F) montieren (Abb. 11).
• Die 3 Drainageleitungen (M) an den „T"-Anschluss (N) (Abb. 12)
anschließen.
6.2 Manutention et installation de l'élévateur
• Soulever les deux colonnes (A), les placer sur quatre supports à
une certaine distance – voir fi g. 10.
• Graisser les pivots (B) avant le montage (fi g. 11).
• Monter les deux semi-traverses (E) (fi g.11).
• Monter la plaque d'installation (F) (fi g.11).
• Connecter les 3 tuyaux de drainage (M) dans le raccord en « T »
(N) (fi g. 12).
6.2 Desplazamiento e instalación del elevador
• Levantar las dos columnas (A), disponerlas en cuatro caballetes a
una distancia - ver fi g. 10.
• Engrasar los pernos (B) antes del montaje (fi g. 11).
• Montar los dos semi-travesaños (E) (fi g. 11).
• Montar la placa de instalación (F) (fi g. 11).
• Conectar los 3 tubos de drenaje (M) en el empalme en "T" (N) (fi g.
12).
0495-M001-1
6
37