FujiFilm SonoSite PowerPark Guia Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para SonoSite PowerPark:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

PowerPark User Guide
For Sonosite PX

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para FujiFilm SonoSite PowerPark

  • Página 1 PowerPark User Guide For Sonosite PX...
  • Página 2 Caution United States federal law restricts this device to sale by or on the order of a physician. PowerPark and SONOSITE are trademarks and registered trademarks of FUJIFILM SonoSite, Inc. in various jurisdictions. FUJIFILM is a registered trademark of FUJIFILM Corporation in various jurisdictions. Value from Innovation is a trademark of FUJIFILM Holdings America Corporation.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    PowerPark User Guide for Sonosite PX Introduction..............................1 Document conventions .................................... 1 Getting help........................................2 About the PowerPark ............................. 2 Docking the stand ............................3 Troubleshooting .............................. 4 Cleaning and disinfecting..........................6 Safety ................................7 Electrical safety......................................7 Equipment safety......................................9 Hazardous materials....................................
  • Página 4: Getting Help

    For a description of labeling symbols that appear on the product, see “Labeling symbols” on page 10. Getting help For technical support, please contact Fujifilm Sonosite as follows: Phone (U.S. or Canada) +1-877-657-8118 Phone (outside U.S. or Canada) +1-425-951-1330, or call your local representative...
  • Página 5: Docking The Stand

    Stand-mounted module Ultrasound system stand Dock Figure 1 PowerPark includes two main components: the stand-mounted module, and the dock. Docking the stand To dock the stand 1 Make sure the AC power cord is disconnected from the system stand. 2 Wheel the stand backward into the dock. The stand module (on the underside of the stand) snaps into place as it connects with the dock.
  • Página 6: Troubleshooting

    3 Verify PowerPark is charging by confirming that the connection indicator on the stand base glows green. To undock the stand 1 Make sure the AC power cord is disconnected from the system stand. 2 Wheel the stand away from the dock. The connection indicator turns off. Troubleshooting Table 1: Symptoms and solutions Symptom...
  • Página 7 2 Disconnect the power cord from the wall outlet, and pull the PowerPark dock away from the wall. The circuit breaker is now accessible. 3 Press the circuit breaker to the desired position: ON ( | ) or OFF (O). To reset the stand module circuit breakers One or both of the circuit breakers on the stand module trip if there is a power event (for example, a power surge) and may need to be reset.
  • Página 8: Cleaning And Disinfecting

    Cleaning and disinfecting WARNINGS To avoid electrical shock, before cleaning, always disconnect the PowerPark dock from AC power. To avoid injury, always use protective eyewear and gloves when performing cleaning and disinfecting procedures. To avoid infection: Ensure that the solution expiration date has not passed. The level of disinfection required for a product is dictated by the type of bodily fluids or tissue it comes into contact with during use.
  • Página 9: Safety

    2 Clean the stand module and PowerPark dock surfaces to remove any debris or bodily fluids. Use the following procedure: a Use either a pre-moistened wipe or a soft cloth dampened with cleaner or disinfectant. b Remove all gel, debris, and bodily fluids from the PowerPark components. 3 With a new wipe, clean all parts of the PowerPark components by wiping from the clean areas to the soiled areas.
  • Página 10 “Hospital Grade,” or the equivalent. The grounding wire must not be removed or circumvented. Use only accessories and peripherals recommended by Fujifilm Sonosite, including the power supply. Use the PowerPark only within the voltage and current limits specified on its ratings label.
  • Página 11: Equipment Safety

    Equipment safety Cautions Excessive bending or twisting of cables can cause a failure or intermittent operation. Improper cleaning or disinfecting of any part of the accessories and peripherals can cause permanent damage. Refer to the cleaners and disinfection tool available at www.sonosite.com/support/cleaners-disinfectants for a list of approved cleaners and disinfectants...
  • Página 12: Electrostatic Discharge

    Electrostatic discharge WARNINGS Unless following ESD precautionary procedures, all users and staff must be instructed not to connect or to touch (with body or hand-held tools) the pins of connectors that have the ESD Sensitive Devices symbol: If the symbol is on a border surrounding multiple connectors, the symbol pertains to all connectors within the border.
  • Página 13 Table 3: Standards labeling symbols Standards development Reference Symbol Title Description organization (SDO) number Serial Number ISO 15223-1:2016 5.1.7 Indicates the Medical devices – manufacturer’s serial symbols to be used with number so that a specific medical device labels, medical device can be labeling, and information identified to be supplied –...
  • Página 14 Table 3: Standards labeling symbols Standards development Reference Symbol Title Description organization (SDO) number Fragile handle with ISO 15223-1:2016 5.3.1 Indicates a medical care Medical devices – device that can be symbols to be used with broken or damaged if not medical device labels, handled carefully labeling, and information...
  • Página 15 Table 3: Standards labeling symbols Standards development Reference Symbol Title Description organization (SDO) number Humidity limitation ISO 15223-1:2016 5.3.8 Indicates the range of Medical devices – humidity to which the symbols to be used with medical device can be medical device labels, safely exposed labeling, and information to be supplied –...
  • Página 16: Specifications

    Table 3: Standards labeling symbols Standards development Reference Symbol Title Description organization (SDO) number China Pollution ISO 7000:2014 1135 Pollution Control Logo. Control (10) Graphical symbols for use (Applies to all parts/ on equipment products listed in the China RoHS disclosure table.
  • Página 17 PowerPark-Bedienungsanleitung für Sonosite PX Einführung ..............................15 Dokumentkonventionen ..................................15 Weiterführende Informationen................................16 Informationen zu PowerPark ........................17 Andocken des Stativs ..........................17 Fehlersuche..............................19 Reinigung und Desinfektion ........................21 Sicherheit ..............................22 Elektrische Sicherheit ..................................... 22 Gerätesicherheit ......................................23 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)..........................
  • Página 18: Einführung

     Eine Beschreibung der Kennzeichnungssymbole des Produkts ist unter „Kennzeichnungssymbole“ Seite 25 zu finden. Weiterführende Informationen Der technische Kundendienst von Fujifilm Sonosite ist wie folgt erreichbar: Telefon (USA und Kanada) +1-877-657-8118 Telefon +1-425-951-1330, oder wenden Sie sich an Ihren (außerhalb USA und Kanada) zuständigen Kundendienstvertreter...
  • Página 19: Informationen Zu Powerpark

    Informationen zu PowerPark PowerPark ist eine strombetriebene Dockingstation für das Sonosite PX-Ultraschallsystem und das Stativ. Damit können Sie das Stativ andocken, um den Stativ mit Akku (sofern vorhanden) und den Akku des Ultraschallsystems zu laden, ohne das Netzkabel manuell anschließen zu müssen. PowerPark besteht aus zwei Teilen: dem Dock (am Boden an der Wand befestigt) und dem Stativmodul (wird mit der Unterseite des Stativs verbunden).
  • Página 20 2 Rollen Sie das Stativ rückwärts in das Dock. Dabei rastet das Stativmodul (an der Unterseite des Stativs) im Dock ein. 3 Überprüfen Sie, ob PowerPark lädt, indem Sie sich vergewissern, dass die Verbindungsanzeige an der Stativbasis grün leuchtet. So docken Sie das Stativ ab 1 Stellen Sie sicher, dass das AC-Netzkabel vom Systemstativ abgezogen ist.
  • Página 21: Fehlersuche

    Fehlersuche Tabelle 1: Symptome und Lösungen Symptom Lösung Akku wird nicht durch PowerPark Vergewissern Sie sich, dass Spannung an der Steckdose geladen anliegt. Stellen Sie sicher, dass der Trennschalter am Dock eingeschaltet ist. Setzen Sie den Trennschalter am Stativmodul zurück, falls er abgetrennt wurde.
  • Página 22 2 Auf beide Trennschalter drücken, bis diese schließen. Siehe die folgende Abbildung. Wenn der Trennschalter nach unten gedrückt ist, ist er ordnungsgemäß geschlossen. Wenn der Trennschalter ausgelöst wird, ragt der Schalter hervor, sodass ein weißer Bereich aus Kunststoff sichtbar ist. Hinweis Wenn der Schalter nicht gedrückt werden kann und wenn kein weißer Bereich sichtbar ist, ist der Trennschalter geschlossen.
  • Página 23: Reinigung Und Desinfektion

    Reinigung und Desinfektion WARNHINWEISE Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, unterbrechen Sie vor der Reinigung immer die Verbindung des PowerPark-Docks zur Wechselstromquelle. Um Verletzungen zu vermeiden, tragen Sie beim Reinigen oder Desinfizieren stets Schutzbrille und Handschuhe. So vermeiden Sie Infektionen: Stellen Sie sicher, dass das Verfallsdatum der Lösung nicht abgelaufen ist.
  • Página 24: Sicherheit

    Trennen Sie das PowerPark-Dock von der Wechselstromquelle. 2 Reinigen Sie die Oberflächen des Stativmoduls und des PowerPark-Docks, um Schmutz und Körperflüssigkeiten zu entfernen. Gehen Sie dabei wie folgt vor: a Verwenden Sie entweder ein Feuchttuch oder ein weiches, mit Reinigungs- oder Desinfektionsmittel angefeuchtetes Tuch.
  • Página 25: Gerätesicherheit

    Gerät im Krankenhaus an eine entsprechende Wandsteckdose angeschlossen wird. Die Erdungsader darf nicht entfernt oder umgangen werden. Ausschließlich von Fujifilm Sonosite empfohlene Zubehörteile und Peripheriegeräte (einschließlich Netzteil) verwenden. PowerPark nur innerhalb der auf dem Etikett für Spannung und Stromstärke angegebenen Grenzwerte verwenden.
  • Página 26: Elektromagnetische Verträglichkeit (Emv)

    Gefahrenstoffe WARNHINWEIS Produkte und Zubehör können Gefahrenstoffe enthalten. Bei der Entsorgung von Produkten und Zubehör mit Umweltbewusstsein handeln und Bundesverordnungen und lokale Bestimmungen einhalten. Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Informationen zur elektromagnetischen Verträglichkeit gemäß IEC 60601-1-2, einschließlich der Herstellererklärung, sind den Hinweisen zur Sicherheit im Benutzerhandbuch für das Ultraschallsystem zu entnehmen.
  • Página 27: Kennzeichnungssymbole

    Kennzeichnungssymbole Die folgenden Symbole befinden sich auf den Produkten, der Verpackung und den Behältern. Tabelle 3: Normen und Kennzeichnungssymbole Normungsorganisation (SDO, Standards Referenz- Symbol Titel Beschreibung Development nummer Organization) Hersteller ISO 15223-1:2016 5.1.1 Gibt den Hersteller des Medizinprodukte – Bei Medizinprodukts an, Aufschriften von gemäß...
  • Página 28 Tabelle 3: Normen und Kennzeichnungssymbole Normungsorganisation (SDO, Standards Referenz- Symbol Titel Beschreibung Development nummer Organization) Gebrauchsanwei- ISO 15223-1:2016 5.4.3 Gibt an, dass der sungen beachten Medizinprodukte – Bei Benutzer die Aufschriften von Gebrauchsanweisung Medizinprodukten zu konsultieren muss. verwendende Symbole, Kennzeichnung und zu liefernde Informationen –...
  • Página 29 Tabelle 3: Normen und Kennzeichnungssymbole Normungsorganisation (SDO, Standards Referenz- Symbol Titel Beschreibung Development nummer Organization) Vor Feuchtigkeit ISO 15223-1:2016 5.3.4 Angabe, dass ein schützen Medizinprodukte – Bei Medizinprodukt vor Aufschriften von Feuchtigkeit geschützt Medizinprodukten zu werden muss verwendende Symbole, Kennzeichnung und zu liefernde Informationen –...
  • Página 30 Tabelle 3: Normen und Kennzeichnungssymbole Normungsorganisation (SDO, Standards Referenz- Symbol Titel Beschreibung Development nummer Organization) Einschränkung ISO 15223-1:2016 5.3.8 Angabe der sicheren durch Medizinprodukte – Bei Luftfeuchtigkeitswerte, Luftfeuchtigkeit Aufschriften von denen ein Medizinprodukten zu Medizinprodukt verwendende Symbole, ausgesetzt werden darf Kennzeichnung und zu liefernde Informationen –...
  • Página 31: Technische Daten

    Tabelle 3: Normen und Kennzeichnungssymbole Normungsorganisation (SDO, Standards Referenz- Symbol Titel Beschreibung Development nummer Organization) CSA(Kanadische — — CSA-Prüfzeichen, das Normungsorganisa- bedeutet, dass das tion)-Zertifizierung Produkt die anwendbaren CSA- und ANSI/UL-Anforderungen erfüllt und für den Gebrauch in Kanada und den Vereinigten Staaten zugelassen ist.
  • Página 32: Umgebungsbedingungen

    Länge: 12,4 cm Gewicht (inklusive Kabel): 5,1 kg Umgebungsbedingungen Betrieb: 10–40 °C; 15–95 % relative Luftfeuchtigkeit, 700–1060 hPa Versand/Lagerung: -35–65 °C; 15–95 % relative Luftfeuchtigkeit, 500–1060 hPa Elektrische Daten Netzteileingang PowerPark-Dock: 100–240 V Wechselstrom, 50–60 Hz, 8-3,3 A Netzteileingang PowerPark-Stativmodul: 100–240 V Wechselstrom, 50–60 Hz, 8-3,3 A Technische Daten...
  • Página 33: Introducción

    Manual del usuario de PowerPark para Sonosite PX Introducción ..............................33 Convenciones utilizadas en el documento..........................33 Obtención de ayuda....................................34 Acerca del PowerPark ..........................34 Acoplamiento de la base ..........................35 Resolución de problemas ..........................36 Limpieza y desinfección ..........................38 Seguridad ..............................
  • Página 34: Obtención De Ayuda

    “Símbolos de etiquetado” apartado en la página 42. Obtención de ayuda Para obtener asistencia técnica, póngase en contacto con Fujifilm Sonosite por los siguientes medios: Teléfono (EE. UU. o Canadá) +1-877-657-8118 Teléfono (fuera de los EE. UU. o Canadá) +1-425-951-1330 o bien llame a su representante local +1-425-951-6700 Correo electrónico...
  • Página 35: Acoplamiento De La Base

    Módulo acoplable a la base Base para sistemas de ecografía Módulo de acoplamiento Figura 1 PowerPark incluye dos componentes principales: el módulo acoplable a la base y el módulo de acoplamiento. Acoplamiento de la base Para acoplar la base 1 Asegúrese de que el cable de alimentación de CA está desconectado de la base para sistemas. 2 Haga rodar la base hacia atrás hasta que llegue al módulo de acoplamiento.
  • Página 36: Resolución De Problemas

    3 Compruebe si el indicador de conexión de la base se ilumina en verde para verificar que el PowerPark está cargando. Para desacoplar la base 1 Asegúrese de que el cable de alimentación de CA está desconectado de la base para sistemas. 2 Haga rodar la base alejándola del módulo de acoplamiento.
  • Página 37 1 Desacople la base. 2 Desconecte el cable de alimentación de la toma de la pared y tire del módulo de acoplamiento del PowerPark para desenchufarlo de la pared. Ahora puede acceder al disyuntor. 3 Presione el disyuntor para colocarlo en la posición deseada: ACTIVADO (|) o DESACTIVADO (O). Para restablecer los disyuntores del módulo de la base Uno de los disyuntores del módulo de la base o ambos se activan si se produce algún problema eléctrico (por ejemplo, una subida de tensión) y es necesario restablecerlos.
  • Página 38: Limpieza Y Desinfección

    Limpieza y desinfección ADVERTENCIAS Para evitar descargas eléctricas, desconecte siempre el módulo de acoplamiento del PowerPark de la alimentación de CA antes de limpiarlo. Para evitar lesiones, utilice siempre gafas y guantes de protección durante la limpieza y la desinfección. Para evitar infecciones: Asegúrese de que la fecha de caducidad de la solución no haya vencido.
  • Página 39: Seguridad

    Para limpiar el módulo de la base y el módulo de acoplamiento del PowerPark 1 Desconecte los componentes del PowerPark de cualquier fuente de alimentación: En el caso del módulo de la base del PowerPark, apague el sistema de ecografía y cualquier equipo accesorio.
  • Página 40: Seguridad Del Equipo

    “Calidad hospitalaria” o equivalente. El cable de tierra no se debe retirar ni sortear. Utilice solamente los accesorios y dispositivos periféricos recomendados por Fujifilm Sonosite, incluida la fuente de alimentación. Utilice el PowerPark únicamente dentro de los límites de tensión y de corriente especificados en la etiqueta de clasificación.
  • Página 41: Materiales Peligrosos

    Materiales peligrosos ADVERTENCIA Los productos y los accesorios pueden contener materiales peligrosos. Cuando deseche los productos y accesorios, sea responsable con el medio ambiente y cumpla las normativas federales y locales sobre la eliminación de materiales peligrosos. Compatibilidad electromagnética (CEM) En el apartado de seguridad del manual del usuario del sistema de ecografía puede obtener información acerca de la compatibilidad electromagnética conforme a la IEC 60601-1-2, incluida la declaración del fabricante.
  • Página 42: Símbolos De Etiquetado

    Símbolos de etiquetado Los siguientes símbolos se utilizan en los productos, el embalaje y los recipientes. Tabla 3: Símbolos de etiquetado relativos a las normas Organismo de Número de Símbolo Título Descripción normalización (SDO) referencia Fabricante ISO 15223-1:2016 5.1.1 Indica el fabricante del Productos sanitarios.
  • Página 43 Tabla 3: Símbolos de etiquetado relativos a las normas Organismo de Número de Símbolo Título Descripción normalización (SDO) referencia Precaución ISO 15223-1:2016 5.4.4 Indica la necesidad del Productos sanitarios. usuario de consultar el Símbolos que se deben manual para obtener utilizar en las etiquetas, el información de etiquetado e información...
  • Página 44 Tabla 3: Símbolos de etiquetado relativos a las normas Organismo de Número de Símbolo Título Descripción normalización (SDO) referencia Límite de ISO 15223-1:2016 5.3.7 Indica los límites de temperatura Productos sanitarios. temperatura a los que Símbolos que se deben puede exponerse de utilizar en las etiquetas, el manera segura el etiquetado e información...
  • Página 45 Tabla 3: Símbolos de etiquetado relativos a las normas Organismo de Número de Símbolo Título Descripción normalización (SDO) referencia Marcado CE Directiva 93/42/CEE del Artículo 17 Indica que cumple los Consejo Anexo XII, requisitos Anexo VII técnicos europeos Reciclaje: Equipos BS EN 50419:2016 Anexo IX No tirar a la basura...
  • Página 46: Especificaciones

    Especificaciones Dimensiones Las dimensiones aproximadas del módulo de acoplamiento del PowerPark son las siguientes: Anchura: 38,1 cm Profundidad: 12,4 cm Longitud: 12,4 cm Peso (incluido el cable): 5,1 kg Límites ambientales En funcionamiento: de 10 a 40 °C; del 15 al 95 % de H. R.; 700 hPa a 1060 hPa Almacenamiento y envío: de -35 a 65 °C;...
  • Página 47 Especificaciones Especificaciones...
  • Página 48 Especificaciones...
  • Página 49: Conventions Du Document

    Guide d’utilisation de la PowerPark pour Sonosite PX Introduction..............................49 Conventions du document .................................. 49 Obtenir de l’aide......................................50 À propos de la PowerPark .......................... 51 Raccordement du socle à la station d’accueil..................51 Dépannage ..............................53 Nettoyage et désinfection .......................... 55 Sécurité................................
  • Página 50: Introduction

    Pour obtenir une description des symboles d’étiquetage qui figurent sur le produit, reportez-vous à la «Symboles d’étiquetage», à la page 59. section Obtenir de l’aide Pour une assistance technique, veuillez contacter Fujifilm Sonosite comme suit : Téléphone (États-Unis ou Canada) +1-877-657-8118 Téléphone (hors États-Unis et Canada) +1-425-951-1330, ou contactez votre représentant local...
  • Página 51: À Propos De La Powerpark

    À propos de la PowerPark La PowerPark est une station d’accueil prévue pour l’échographe Sonosite PX et le socle. Il vous permet de connecter le socle sans raccorder manuellement le cordon d’alimentation afin de recharger la batterie du socle (le cas échéant) et la batterie de l’échographe. La PowerPark est constituée de deux parties : la station d’accueil (qui reste au sol, contre un mur) et le module monté...
  • Página 52 2 Faites rouler le socle vers l’arrière dans la station d’accueil. Le module monté sur socle (sur la face inférieure du socle) émet un déclic lorsqu’il se connecte à la station. 3 Vérifiez que la PowerPark charge en vous assurant que l’indicateur de connexion est allumé en vert sur la base du socle.
  • Página 53: Dépannage

    Dépannage Tableau 1 : Symptômes et solutions Symptôme Solution La batterie de la PowerPark ne se Assurez-vous que la prise électrique est opérationnelle. recharge pas Vérifiez que le disjoncteur de la station d’accueil est activé. Réinitialisez le disjoncteur du module du socle s’il a sauté.
  • Página 54 Sur un disjoncteur correctement fermé, le commutateur est enfoncé. Sur un disjoncteur qui a sauté, le commutateur est relevé et laisse apparaître une zone en plastique blanc. Remarque Si vous ne pouvez pas enfoncer le commutateur et si aucune zone blanche n’est exposée, le disjoncteur est fermé.
  • Página 55: Nettoyage Et Désinfection

    Nettoyage et désinfection AVERTISSEMENTS Afin d’éviter les risques de décharge électrique, avant toute opération de nettoyage, débranchez toujours la station d’accueil PowerPark de l’alimentation secteur. Pour éviter les risques de blessure, portez toujours des lunettes et des gants de protection pour effectuer les opérations de nettoyage et de désinfection. Pour éviter les risques d’infection : Vérifiez que la date de péremption de la solution n’est pas dépassée.
  • Página 56: Sécurité

    Pour nettoyer le module du socle et la station d’accueil PowerPark 1 Débranchez les composants de la PowerPark de toute source d’alimentation : Pour le module du socle de la PowerPark, mettez l’échographe et les éventuels accessoires hors tension. Déconnectez le socle de la station d’accueil PowerPark ou débranchez le cordon d’alimentation.
  • Página 57: Sécurité Du Matériel

    être retiré ou court-circuité. Utilisez uniquement des accessoires et des périphériques recommandés par Fujifilm Sonosite, y compris pour le module d’alimentation. Utilisez la PowerPark uniquement dans les limites de tension et de puissance spécifiées sur l’étiquette de classe électrique.
  • Página 58: Compatibilité Électromagnétique (Cem)

    Matériaux dangereux AVERTISSEMENT Les produits et accessoires peuvent contenir des matériaux dangereux. La mise au rebut des produits et accessoires doit se faire dans le respect de l’environnement et conformément aux réglementations locales et fédérales sur l’élimination des matières dangereuses. Compatibilité...
  • Página 59: Symboles D'étiquetage

    Symboles d’étiquetage Les symboles suivants sont utilisés sur les produits, les emballages et les conteneurs. Tableau 3 : Symboles d’étiquetage des normes Organisme Numéro de Symbole Titre d’élaboration de Description référence normes (OEN) Fabricant ISO 15223-1:2016 5.1.1 Indique le fabricant du Dispositifs médicaux –...
  • Página 60 Tableau 3 : Symboles d’étiquetage des normes Organisme Numéro de Symbole Titre d’élaboration de Description référence normes (OEN) Consultez les ISO 15223-1:2016 5.4.3 Indique que l’utilisateur instructions Dispositifs médicaux – doit consulter le mode d’utilisation Symboles à utiliser avec d’emploi les étiquettes, l’étiquetage et les informations à...
  • Página 61 Tableau 3 : Symboles d’étiquetage des normes Organisme Numéro de Symbole Titre d’élaboration de Description référence normes (OEN) Conserver au sec ISO 15223-1:2016 5.3.4 Indique un dispositif Dispositifs médicaux – médical qui doit être Symboles à utiliser avec protégé de l’humidité les étiquettes, l’étiquetage et les informations à...
  • Página 62 Tableau 3 : Symboles d’étiquetage des normes Organisme Numéro de Symbole Titre d’élaboration de Description référence normes (OEN) Limite d’humidité ISO 15223-1:2016 5.3.8 Indique la plage Dispositifs médicaux – d’humidité à laquelle le Symboles à utiliser avec dispositif médical peut les étiquettes, être exposé...
  • Página 63: Caractéristiques Techniques

    Tableau 3 : Symboles d’étiquetage des normes Organisme Numéro de Symbole Titre d’élaboration de Description référence normes (OEN) Marque du certificat — — Marque du certificat de la de l’Association CSA signifiant que le canadienne de produit est conforme aux normalisation (CSA) exigences applicables de la CSA et de l’ANSI/UL et...
  • Página 64: Limites Environnementales

    Longueur : 12,4 cm Poids (cordon inclus) : 5,1 kg Limites environnementales Fonctionnement : 10 à 40 °C ; 15 à 95 % H.R. ; 700 à 1 060 hPa Transport/stockage : -35 à 65 °C ; 15 à 95 % H.R. ; 500 à 1 060 hPa Alimentation électrique Entrée électrique de la station d’accueil PowerPark : 100 à...
  • Página 65: Convenzioni Della Documentazione

    Manuale dell’utente di PowerPark per Sonosite PX Introduzione ..............................67 Convenzioni della documentazione..............................67 Ottenere aiuto ......................................68 Informazioni su PowerPark ......................... 68 Docking del supporto........................... 69 Risoluzione dei problemi..........................70 Pulizia e disinfezione ........................... 72 Sicurezza ............................... 73 Sicurezza elettrica ....................................73 Sicurezza delle apparecchiature ..............................
  • Página 66: Ottenere Aiuto

    “Simboli delle etichette” Per una descrizione dei simboli delle etichette presenti sul prodotto, consultare a pagina 76. Ottenere aiuto Per assistenza tecnica, contattare FUJIFILM Sonosite come segue: Telefono (Stati Uniti o Canada) +1-877-657-8118 Telefono (altri Paesi) +1-425-951-1330, oppure rivolgersi al rappresentante locale...
  • Página 67: Docking Del Supporto

    PowerPark comprende due parti: la stazione (che rimane sul pavimento contro la parete) e il modulo montato sul supporto (che si fissa alla parte inferiore del supporto). Modulo montato sul supporto Supporto del sistema ecografico Stazione Figura 1 PowerPark include due componenti principali: il modulo montato sul supporto e la stazione. Docking del supporto Docking del supporto 1 Assicurarsi che il cavo di alimentazione CA sia scollegato dal supporto del sistema.
  • Página 68: Risoluzione Dei Problemi

    3 Verificare che PowerPark sia in carica confermando che l’indicatore di connessione sulla base del supporto sia di colore verde. Sganciamento del supporto dalla stazione 1 Assicurarsi che il cavo di alimentazione CA sia scollegato dal supporto del sistema. 2 Allontanare il supporto dalla stazione. L’indicatore di connessione si spegne. Risoluzione dei problemi Tabella 1: Problemi e soluzioni Problema...
  • Página 69 2 Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a parete e allontanare la stazione PowerPark dalla parete. Il salvavita è ora accessibile. 3 Portare il salvavita nella posizione desiderata: ATTIVO ( | ) o NON ATTIVO (O). Ripristino dei salvavita del modulo di supporto Uno o entrambi i salvavita sul modulo di supporto scattano in presenza di un evento di alimentazione (ad esempio, sbalzo di tensione) e potrebbero dover essere resettati.
  • Página 70: Pulizia E Disinfezione

    Pulizia e disinfezione AVVERTENZE Per evitare scosse elettriche, prima di pulire la stazione PowerPark scollegarla sempre dall’alimentazione CA. Durante le operazioni di pulizia e disinfezione, indossare sempre occhiali di protezione e guanti per evitare lesioni. Per evitare infezioni: Assicurarsi che la data di scadenza della soluzione non sia già trascorsa. Il grado di disinfezione necessario per un prodotto dipende dal tipo di fluidi corporei o tessuto con cui entra in contatto durante l’uso.
  • Página 71: Sicurezza

    a Usare una salvietta imbevuta precedentemente o un panno morbido inumidito con detergente o disinfettante. b Rimuovere gel, detriti e fluidi corporei dai componenti di PowerPark. 3 Con un nuovo panno, pulire tutte le parti dei componenti di PowerPark passando dalle aree pulite verso le superfici sporche.
  • Página 72: Sicurezza Delle Apparecchiature

    Il cavo di terra non deve essere rimosso o escluso. Utilizzare solo accessori e periferiche consigliati da FUJIFILM Sonosite, incluso l’alimentatore. Utilizzare il PowerPark solo nei limiti di tensione e corrente specificati sull’etichetta dei dati tecnici.
  • Página 73: Compatibilità Elettromagnetica (Emc)

    Compatibilità elettromagnetica (EMC) Per informazioni sulla compatibilità elettromagnetica con lo standard IEC 60601-1-2, inclusa la dichiarazione del produttore, vedere la sezione relativa alla sicurezza del Manuale dell’utente del sistema ecografico. Scarica elettrostatica AVVERTENZE A meno che non si seguano le procedure precauzionali ESD, tutti gli operatori e il personale devono essere istruiti a non entrare in contatto o toccare (con il corpo o utensili manuali) i pin dei connettori che recano il simbolo di dispositivi sensibili alle ESD:...
  • Página 74: Simboli Delle Etichette

    Simboli delle etichette I seguenti simboli sono riportati sui prodotti, sulle confezioni e sui contenitori. Tabella 3: Simboli delle etichette standard Organizzazione per lo Numero di Simbolo Titolo sviluppo degli standard Descrizione riferimento (SDO) Produttore ISO 15223-1:2016 5.1.1 Indica il produttore del Dispositivi medici –...
  • Página 75 Tabella 3: Simboli delle etichette standard Organizzazione per lo Numero di Simbolo Titolo sviluppo degli standard Descrizione riferimento (SDO) Attenzione ISO 15223-1:2016 5.4.4 Indica la necessità Dispositivi medici – dell’operatore di Simboli da utilizzare nelle consultare le istruzioni etichette del dispositivo per l’uso relative a medico, nell’etichettatura importanti informazioni...
  • Página 76 Tabella 3: Simboli delle etichette standard Organizzazione per lo Numero di Simbolo Titolo sviluppo degli standard Descrizione riferimento (SDO) Dispositivo medico MDR UE MDR UE Indica che il dispositivo è Allegato I, un dispositivo medico 23.2 (q) Limite di ISO 15223-1:2016 5.3.7 Indica i limiti di temperatura...
  • Página 77 Tabella 3: Simboli delle etichette standard Organizzazione per lo Numero di Simbolo Titolo sviluppo degli standard Descrizione riferimento (SDO) RESY: simbolo del — — Riciclo della carta riciclo Marcatura CE Direttiva del consiglio 93/ Articolo 17, Indica la conformità 42/CEE Allegato XII, tecnica Allegato VII...
  • Página 78: Caratteristiche Tecniche

    Tabella 3: Simboli delle etichette standard Organizzazione per lo Numero di Simbolo Titolo sviluppo degli standard Descrizione riferimento (SDO) Rappresentante ISO 15223-1 5.1.2 Indica il rappresentante autorizzato nella Dispositivi medici – autorizzato nella Comunità europea Simboli da utilizzare nelle Comunità europea etichette del dispositivo medico, nell’etichettatura e nelle informazioni che...
  • Página 79 Caratteristiche tecniche Caratteristiche tecniche...
  • Página 80 Caratteristiche tecniche...
  • Página 81 Gebruikershandleiding van de PowerPark voor Sonosite PX Inleiding ................................. 81 Conventies in het document ................................82 Help..........................................82 Over de PowerPark............................83 De standaard dokken ........................... 83 Probleemoplossing............................85 Reinigen en desinfecteren .......................... 87 Veiligheid............................... 88 Elektrische veiligheid ....................................88 Veiligheid van apparatuur ..................................
  • Página 82: Inleiding

    Raadpleeg op pagina 91 voor een beschrijving van de labelsymbolen die op het product staan. Help Neem als volgt contact op met Fujifilm Sonosite voor technische ondersteuning: Telefoonnummer (VS of Canada) +1-877-657-8118 Telefoonnummer +1-425-951-1330 of neem contact op met de plaatselijke...
  • Página 83: Over De Powerpark

    Gedrukt in de Verenigde Staten. Over de PowerPark De PowerPark is een power dockingstation voor het Sonosite PX ultrasone systeem en de standaard. Met de PowerPark kunt u, zonder handmatig een voedingskabel aan te sluiten, de staande accu (indien aanwezig) en de accu van het ultrasone systeem opladen. De PowerPark bestaat uit twee onderdelen: het dockingstation (die op de vloer tegen de muur blijft staan) en de op de standaard gemonteerde module (die op de onderkant van de standaard wordt bevestigd).
  • Página 84 2 Rijd de standaard achteruit in het dockingstation. De standaardmodule (aan de onderkant van de standaard) klikt op zijn plaats zodra deze in contact komt met het dockingstation. 3 Controleer of de PowerPark wordt opgeladen door na te gaan of de verbindingsindicator op de voet groen oplicht.
  • Página 85: Probleemoplossing

    Probleemoplossing Tabel 1: Symptomen en oplossingen Symptoom Oplossing De PowerPark laadt de accu niet Zorg ervoor dat het stopcontact op het net is aangesloten. Controleer of de stroomonderbreker van het dockingstation is ingeschakeld. Als de stroomonderbreker van de standaardmodule geactiveerd is geweest, reset deze dan. Controleer of de standaardmodule volledig contact maakt met het dockingstation.
  • Página 86 2 Druk elke stroomonderbrekerschakelaar in tot deze niet langer geactiveerd is. Bekijk de volgende afbeelding. Op een juist niet-geactiveerde stroomonderbreker is de schakelaar ingedrukt. Op een geactiveerde stroomonderbreker is de schakelaar omhoog gekomen en is er een wit plastic stukje zichtbaar. Opmerking Wanneer u de schakelaar niet kunt indrukken en er geen wit stukje zichtbaar is, dan is de stroomonderbreker niet geactiveerd.
  • Página 87: Reinigen En Desinfecteren

    Reinigen en desinfecteren WAARSCHUWINGEN Koppel het PowerPark dockingstation van de netspanning los voordat u het dockingstation reinigt om een elektrische schok te voorkomen. Gebruik altijd oogbescherming en handschoenen bij het uitvoeren van reinigings- en desinfectieprocedures om letsel te voorkomen. Ter voorkoming van infectie: Zorg ervoor dat de uiterste gebruiksdatum van de oplossing niet is verlopen.
  • Página 88: Veiligheid

    De PowerPark standaardmodule en het PowerPark dockingstation reinigen 1 Koppel de PowerPark onderdelen los van elke voedingsbron: Voor de PowerPark standaardmodule dient u het ultrasone systeem en alle mogelijke accessoires uit te schakelen. Koppel de standaard los van het PowerPark dockingstation of trek de voedingskabel uit het stopcontact.
  • Página 89: Veiligheid Van Apparatuur

    ‘ziekenhuiskwaliteit’. De aardingsdraad mag niet worden verwijderd of omzeild. Gebruik uitsluitend accessoires en randapparatuur die door Fujifilm Sonosite worden aanbevolen, inclusief de voeding. Gebruik de PowerPark alleen binnen de spannings- en voedingslimieten die zijn vermeld in het bijbehorende classificeringslabel.
  • Página 90: Elektromagnetische Compatibiliteit (Emc)

    Gevaarlijk materialen WAARSCHUWING Producten en accessoires kunnen gevaarlijke materialen bevatten. Als u deze producten en accessoires afvoert, dient u milieubewust te handelen en te voldoen aan plaatselijke en wettelijke voorschriften voor het afvoeren van gevaarlijke materialen. Elektromagnetische compatibiliteit (EMC) Raadpleeg het gedeelte over veiligheid in de gebruikershandleiding van het ultrasone systeem voor informatie over elektromagnetische compatibiliteit met IEC 60601-1-2, waaronder de verklaring van de fabrikant.
  • Página 91: Symbolen Op Labels

    Symbolen op labels De volgende symbolen worden gebruikt op de producten, verpakkingen en containers. Tabel 3: Labelsymbolen van normen Organisatie die de norm Referentie Symbool Titel Beschrijving heeft opgesteld nummer Fabrikant ISO 15223-1:2016 5.1.1 Geeft de fabrikant van Medische hulpmiddelen – het medische hulpmiddel symbolen voor het aan volgens...
  • Página 92 Tabel 3: Labelsymbolen van normen Organisatie die de norm Referentie Symbool Titel Beschrijving heeft opgesteld nummer Let op ISO 15223-1:2016 5.4.4 Geeft aan dat de Medische hulpmiddelen – gebruiker de symbolen voor het gebruiksaanwijzing moet gebruik met medische raadplegen omtrent hulpmiddeletiketten, belangrijke etikettering (labeling) en...
  • Página 93 Tabel 3: Labelsymbolen van normen Organisatie die de norm Referentie Symbool Titel Beschrijving heeft opgesteld nummer Medisch hulpmiddel EU MDR EU MDR Geeft aan dat het bijlage I, hulpmiddel een medisch 23.2 (q) hulpmiddel is Temperatuurlimiet ISO 15223-1:2016 5.3.7 Duidt de minimale en Medische hulpmiddelen –...
  • Página 94 Tabel 3: Labelsymbolen van normen Organisatie die de norm Referentie Symbool Titel Beschrijving heeft opgesteld nummer CE-markering Richtlijn 93/42/EEG van Artikel 17, Duidt aan dat wordt de Raad bijlage XII, voldaan aan de bijlage VII technische eisen van de Europese Unie Recyclen: BS EN 50419:2016 Bijlage IX...
  • Página 95: Specificaties

    Specificaties Afmetingen De geschatte afmetingen van het PowerPark dockingstation zijn als volgt: Breedte: 38,1 cm Diepte: 12,4 cm Lengte: 12,4 cm Gewicht (inclusief snoer): 5,1 kg Omgevingslimieten Bediening: 10 tot 40 °C; 15 tot 95% luchtvochtigheid; 700 tot 1060 hPa Verzending/opslag: -35 tot 65 °C;...
  • Página 96 Specificaties...
  • Página 97 Sonosite PX 용 PowerPark 사용자 설명서 시작하는 말 ............................... 1 문서 용례......................................... 1 고객지원 .......................................... 2 PowerPark에 관하여 ............................2 스탠드 도킹 ............................... 3 문제해결................................4 세척 및 소독..............................6 안전수칙................................7 전기안전수칙........................................ 7 장비안전수칙........................................ 9 유해물질 .......................................... 9 전자기 호환성(EMC)....................................9 정전기...
  • Página 98: 고객지원

    “ 라벨링 기호 ” 제품의 라벨링 기호에 관해서는 10 페이지의 를 참조하십시오 . 고객지원 기술지원이 필요할 경우 다음의 연락처로 Fujifilm Sonosite 에 문의하십시오 . +1-877-657-8118 전화 ( 미국 또는 캐나다 ) 전화 ( 미국 또는 캐나다 외 ) +1-425-951-1330 ( 또는 지역 담당자 ) +1-425-951-6700 팩스...
  • Página 99: 스탠드 도킹

    PowerPark 는 도크 ( 벽을 등지고 바닥에 서 있음 ) 및 스탠드 장착 모듈 ( 스탠드 밑면에 부착 ) 을 포함합 니다 . 스탠드 장착 모듈 초음파 시스템 스탠드 도크 그림 1 PowerPark 의 2 가지 주요 구성요소는 스탠드 장착 모듈 및 도크입니다 . 스탠드...
  • Página 100: 문제해결

    3 스탠드 베이스의 연결 표시등이 녹색인지를 확인하여 PowerPark 의 충전 여부를 확인하십시오 . 스탠드의 도킹을 해제하는 방법 1 AC 전원 코드가 시스템 스탠드에서 분리되어 있는지 확인하십시오 . 2 스탠드를 굴려서 도크에서 빼내십시오 . 연결 표시등이 꺼집니다 . 문제해결 표 1: 증상 및 해결책 증상...
  • Página 101 1 스탠드의 도킹을 해제합니다 . 2 벽면 콘센트에서 전원 코드를 뽑고 PowerPark 도크를 벽 반대 방향으로 밉니다 . 이제 회로 차단기에 접근할 수 있습니다 . 3 회로 차단기를 다음 중 원하는 위치로 누릅니다 . 켜기 ( | ) 또는 끄기 (O). 스탠드...
  • Página 102: 세척 및 소독

    세척 및 소독 경고 감전을 방지하려면 세척에 앞서 반드시 AC 전원에서 PowerPark 도크를 분리 하십시오 . 부상을 방지하려면 세척 및 소독 시에 반드시 보호용 고글 및 장갑을 착용하 십시오 . 감염을 방지하는 방법 용액의 유효기간이 경과하지 않았는지 확인하십시오 . 제품에 필요한 소독 수준은 사용 중에 접촉하는 체액 또는 조직의 유형에 따라...
  • Página 103: 안전수칙

    2 스탠드 모듈 및 PowerPark 도크의 표면을 깨끗이 닦아 이물질 및 체액을 제거하십시오 . 다음의 절차 를 실시하십시오 . a 미리 적신 걸레나 세척제 또는 소독제에 적신 부드러운 천을 사용하십시오 . b PowerPark 구성요소에서 젤 , 이물질 , 체액을 완전히 제거합니다 . 3 새...
  • Página 104 그와 동등한 수준으로 표시된 콘센트에 연결한 경우에만 장비가 올바르게 접지됩니다 . 접지선을 제거하거나 우회해서는 안됩니다 . 전원장치를 포함해 부속품 및 주변장치는 Fujifilm Sonosite 가 권장하는 기 기만을 사용하십시오 . PowerPark 를 정격 라벨에서 지정하는 전압 및 전류 한계값 미만의 수치에서만 사용하십시오 .
  • Página 105: 장비안전수칙

    장비안전수칙 주의사항 케이블이 과도하게 구부러지거나 꼬이면 고장이 나거나 간헐적으로 작동할 수 있습니다 . 보조장비 및 주변장치의 일부를 올바르게 세척 및 소독하지 않으면 영구적 손 상이 발생할 수 있습니다 . 사용 가능한 세척제 및 소독 도구는 www.sonosite.com/support/cleaners-disinfectants 의 승인받은 세척제 및 소독제의...
  • Página 106: 정전기 방전

    정전기 방전 경고 ESD 예방 절차에 별도의 지시가 없는 한 , 사용자 및 스태프가 ESD 민감기기 (Electrostatic Discharge) 기호가 붙은 커넥터의 핀을 연결 또는 ( 신체 또는 손 에 든 도구로 ) 접촉하지 못하도록 해주십시오 . 기호가 여러 커넥터를 둘러싼 테두리에 있으면 , 해당 기호는 테두리 내의 모 든...
  • Página 107 표 2: 표준 라벨링 기호 표준화기구 (SDO) 기호 표제 참조번호 설명 ISO 15223-1:2016 5.1.6 카탈로그 번호 특정 의료기기를 식별하 “ 의료기기 : 의료기기 라 는 제조업체의 카탈로그 벨에 쓰이는 기호 , 라벨 번호 링 , 필요정보 제 1 부 ” 일반...
  • Página 108 표 2: 표준 라벨링 기호 표준화기구 (SDO) 기호 표제 참조번호 설명 ISO 15223-1:2016 5.3.7 온도 한계 의료기기를 안전하게 노 “ 의료기기 : 의료기기 라 출할 수 있는 온도 한계 벨에 쓰이는 기호 , 라벨 값 링 , 필요정보 제 1 부 ” 일반...
  • Página 109: 환경한계

    표 2: 표준 라벨링 기호 표준화기구 (SDO) 기호 표제 참조번호 설명 — — 제품이 해당 CSA 및 캐나다표준협회 인 ANSI/UL 요구사항을 준 증 마크 수하고 캐나다 및 미국에 서의 사용을 승인받았음 을 나타내는 CSA 인증 마크 ISO 7000:2014 1135 중국 대기오염 억제 대기오염...
  • Página 110 전기 PowerPark 도크 전원 입력 : 100~240 VAC, 50~60 Hz, 8~3.3 A PowerPark 스탠드 모듈 전원 입력 : 100~240 VAC, 50~60 Hz, 6.0~2.5 A 사양...
  • Página 111 Brugervejledning til PowerPark til Sonosite PX Indledning..............................97 Dokumentbetegnelser ................................... 97 Sådan får du hjælp....................................98 Om PowerPark .............................. 98 Dokning af stativet............................99 Fejlfinding..............................100 Rengøring og desinfektion........................102 Sikkerhed..............................103 Elektrisk sikkerhed ....................................103 Udstyrssikkerhed....................................104 Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) ............................. 105 Elektrostatisk afladning..................................
  • Página 112: Sådan Får Du Hjælp

    Der findes en beskrivelse af mærkningssymboler, som findes på produktet, i på side 106. Sådan får du hjælp Fujifilm Sonosite kan kontaktes på følgende måde: Telefon (USA eller Canada) +1-877-657-8118 Telefon (uden for USA eller Canada) +1-425-951-1330, eller ring til den lokale repræsentant...
  • Página 113: Dokning Af Stativet

    Stativmonteret modul Stativ til ultralydssystem Konsol Figur 1 PowerPark består af to hoveddele: det stativmonterede modul og konsollen. Dokning af stativet Sådan dokkes stativet 1 Sørg for at strømforsyningsledningen er koblet fra systemets stativ. 2 Kør stativet baglæns ind i konsollen. Stativmodulet (på...
  • Página 114: Fejlfinding

    3 Kontrollér at PowerPark oplader ved at kontrollere, om forbindelsesindikatoren på stativfoden lyser grønt. For at uddokke stativet. 1 Sørg for at strømforsyningsledningen er koblet fra systemets stativ. 2 Kør stativet væk fra konsollen. Forbindelsesindikatoren slukker. Fejlfinding Tabel 1: Symptomer og løsninger Problem Løsning PowerPark oplader ikke batteriet...
  • Página 115 2 Strømledningen skal tages ud af vægstikket og PowerPark konsollen trækkes væk fra væggen. Effektafbryderen er nu tilgængelig. 3 Tryk effektafbryderen til den ønskede stilling: ON ( | ) eller OFF (O). Sådan genstilles stativmodulets effektafbrydere Hvis der sker en strømhændelse (f.eks. et strømstød) slår den ene eller begge effektafbrydere på stativmodulet fra og skal muligvis genstilles.
  • Página 116: Rengøring Og Desinfektion

    Rengøring og desinfektion ADVARSLER For at undgå elektrisk stød skal PowerPark konsollen altid kobles fra stikkontakten inden rengøring. For at undgå skader skal der altid benyttes beskyttelsesbriller og handsker ved rengøring og desinficering. Sådan undgås infektion: Sørg for, at desinfektionsmidlets udløbsdato ikke er udløbet. Produkternes desinficeringsniveau bestemmes af den type kropsvæsker eller vævstype, de kommer i berøring med under anvendelse.
  • Página 117: Sikkerhed

    2 Rengør overfladerne på stativmodulet og PowerPark konsollen for at fjerne snavs eller kropsvæsker. Benyt følgende procedure: a Brug enten en vådserviet eller en blød klud, som er fugtet med rengørings- eller desinfektionsmiddel. b Fjern alt gel, alt snavs og alle sekreter fra PowerPark komponenterne. 3 Rengør alle PowerPark komponenter med en ny serviet ved at tørre fra rene områder mod snavsede områder.
  • Página 118: Udstyrssikkerhed

    Jordlederen må ikke fjernes eller omgås. Brug kun det tilbehør og eksterne udstyr, som anbefales af Fujifilm Sonosite, herunder strømforsyningen. Brug kun PowerPark inden for spændings- og strømgrænser, der er angivet på...
  • Página 119: Elektromagnetisk Kompatibilitet (Emc)

    Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) Se sikkerhedsafsnittet til ultralydsystemets brugervejledning for at få oplysninger om elektromagnetisk kompatibilitet med IEC 60601-1-2, herunder fabrikantens erklæring. Elektrostatisk afladning ADVARSLER Medmindre særlige forsigtighedsforanstaltninger vedr. ESD følges, skal alle brugere og alt personale instrueres i ikke at tilslutte eller berøre (med kroppen eller håndholdt værktøj) benene på...
  • Página 120: Mærkningssymboler

    Mærkningssymboler Produkter, emballage og kasser er forsynet med følgende symboler. Tabel 3: Mærkningssymboler for standarder Organisation for Reference Symbol Titel udvikling af standarder Beskrivelse nummer (SDO) Producent ISO 15223-1:2016 5.1.1 Angiver det medicinske Medicinske anordninger – udstyrs fabrikant efter Symboler som skal EU-direktiverne anvendes på...
  • Página 121 Tabel 3: Mærkningssymboler for standarder Organisation for Reference Symbol Titel udvikling af standarder Beskrivelse nummer (SDO) ISO 15223-1:2016 5.4.3 Angiver, at brugeren skal brugsanvisningen Medicinske anordninger – se brugsvejledningen Symboler som skal anvendes på mærkater på medicinske anordninger, markering og oplysninger som skal angives –...
  • Página 122 Tabel 3: Mærkningssymboler for standarder Organisation for Reference Symbol Titel udvikling af standarder Beskrivelse nummer (SDO) Skal holdes tør ISO 15223-1:2016 5.3.4 Angiver, at det Medicinske anordninger – medicinske apparat skal Symboler som skal beskyttes mod fugt anvendes på mærkater på...
  • Página 123 Tabel 3: Mærkningssymboler for standarder Organisation for Reference Symbol Titel udvikling af standarder Beskrivelse nummer (SDO) Fugtigheds- ISO 15223-1:2016 5.3.8 Angiver det begrænsning Medicinske anordninger – fugtighedsområde, som Symboler som skal det medicinske udstyr anvendes på mærkater kan udsættes for med på...
  • Página 124 Tabel 3: Mærkningssymboler for standarder Organisation for Reference Symbol Titel udvikling af standarder Beskrivelse nummer (SDO) China Pollution ISO 7000:2014 1135 Forureningskontrollogo. Control (10) Grafiske symboler til brug (Gælder alle varer/ på udstyret produkter, der er angivet i fremlæggelsestabellen China RoHS. Findes muligvis ikke uden på...
  • Página 125: Specifikationer

    Specifikationer Mål PowerPark konsollens omtrentlige mål: Bredde: 38,1 cm Dybde: 12,4 cm Længde: 12,4 cm Vægt (inklusive ledning): 5,1 kg Miljømæssige grænser Ved drift: 10 til 40 °C; 15 til 95 % relativ luftfugtighed; 700 hPa til 1060 hPa Forsendelse/Opbevaring: -35 til 65 °C; 15 til 95 % relativ luftfugtighed; 500 hPa til 1060 hPa Elektricitet PowerPark konsollens strømindgang: 100 –...
  • Página 126 Specifikationer...
  • Página 127: Konvensjoner For Dokumentet

    Brukerhåndbok for PowerPark for Sonosite PX Innledning..............................111 Konvensjoner for dokumentet................................ 111 Slik får du hjelp ....................................... 112 Om PowerPark ............................112 Dokking av stativet............................ 113 Feilsøking ..............................114 Rengjøring og desinfisering........................116 Sikkerhet ..............................117 Elektrisk sikkerhet....................................117 Utstyrssikkerhet ....................................
  • Página 128: Slik Får Du Hjelp

    “Merkesymboler” på side 120 for å få en beskrivelse av symboler på produktet. Slik får du hjelp Hvis du ønsker teknisk støtte, ta kontakt med Fujifilm Sonosite på følgende måte: Telefon (USA eller Canada) +1-877-657-8118 Telefon (utenfor USA eller Canada)
  • Página 129: Dokking Av Stativet

    Stativmontert modul Stativ til ultralydsystem Dokk Figur 1 PowerPark har to hovedkomponenter: den stativmonterte modulen og dokken. Dokking av stativet Slik dokker du stativet 1 Sørg for at vekselstrømkabelen er koblet fra systemstativet. 2 Rull stativet bakover inn i dokken. Stativmodulen (på...
  • Página 130: Feilsøking

    3 Kontroller at PowerPark lader, ved å sjekke at tilkoblingsindikatoren på stativbasen lyser grønt. Ta stativet ut av dokken 1 Sørg for at vekselstrømkabelen er koblet fra systemstativet. 2 Rull stativet vekk fra dokken. Tilkoblingsindikatoren slås av. Feilsøking Tabell 1: Symptomer og løsninger Symptom Løsning PowerPark lader ikke batteriet...
  • Página 131 2 Koble nettledningen fra vegguttaket, og trekk PowerPark-dokken ut fra veggen. Kretsbryteren er nå tilgjengelig. 3 Sett kretsbryteren i ønsket posisjon. PÅ ( | ) eller AV (O). Slik tilbakestiller du stativmodulens kretsbrytere Én av eller begge kretsbryterne på stativmodulen løser ut hvis det oppstår et strømproblem (for eksempel overspenning) og må...
  • Página 132: Rengjøring Og Desinfisering

    Rengjøring og desinfisering ADVARSLER For å unngå elektrisk støt skal PowerPark-dokken alltid kobles fra vekselstrøm før rengjøring. Bruk alltid vernebriller og hansker ved rengjøring og desinfisering for å unngå personskade. Slik unngår du infeksjon: Påse at middelet ikke er gått ut på dato. Hvilket desinfeksjonsnivå...
  • Página 133: Sikkerhet

    2 Rengjør overflatene på stativmodulen og PowerPark-dokken for å fjerne smuss og kroppsvæsker. Bruk følgende fremgangsmåte: a Bruk enten en forhåndsfuktet serviett eller en myk klut fuktet med rengjørings- eller desinfiseringsmiddel. b Fjern all gel, rester og kroppsvæsker fra PowerPark-komponentene. 3 Bruk en ny serviett, og rengjør alle deler av PowerPark-komponentene ved å...
  • Página 134: Utstyrssikkerhet

    "Bare for sykehus" eller "Sykehuskvalitet" eller tilsvarende. Jordledningen skal ikke fjernes eller omgås. Bruk bare tilbehør og eksterne enheter som er anbefalt av Fujifilm Sonosite, inkludert strømforsyning. Bruk PowerPark kun innenfor grenseverdiene for spenning og strøm som er angitt på typeskiltet.
  • Página 135: Elektromagnetisk Kompatibilitet (Emc)

    Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) Se sikkerhetsavsnittet i brukerhåndboken for ultralydsystemet for å få informasjon om elektromagnetisk kompatibilitet med IEC 60601-1-2, inkludert produsenterklæringen. Elektrostatisk utladning ADVARSLER I tillegg til å følge ESD-forebyggende prosedyrer må alle brukere og personell få instrukser om ikke å koble til eller berøre (med kroppen eller håndholdt verktøy) kontaktstifter med ESD-symbolet på...
  • Página 136: Merkesymboler

    Merkesymboler Følgende symboler finnes på produktene, emballasjen og beholderne. Tabell 3: Standard merkesymboler Standardiserings- Referanse- Symbol Tittel Beskrivelse organisasjon (SDO) nummer Produsent ISO 15223-1:2016 5.1.1 Indikerer produsenten av Medisinsk utstyr – det medisinske utstyret, symboler som skal brukes iht. EU-direktivene med etiketter og merking 90/385/EØF, 93/42/EØF for medisinsk utstyr, og...
  • Página 137 Tabell 3: Standard merkesymboler Standardiserings- Referanse- Symbol Tittel Beskrivelse organisasjon (SDO) nummer Forsiktig ISO 15223-1:2016 5.4.4 Indikerer at brukeren må Medisinsk utstyr – lese bruksanvisningen for symboler som skal brukes viktig advarende med etiketter og merking informasjon, som for medisinsk utstyr, og advarsler og informasjon som skal forholdsregler som av...
  • Página 138 Tabell 3: Standard merkesymboler Standardiserings- Referanse- Symbol Tittel Beskrivelse organisasjon (SDO) nummer Temperaturgrense ISO 15223-1:2016 5.3.7 Indikerer Medisinsk utstyr – temperaturgrenser som symboler som skal brukes det medisinske utstyret med etiketter og merking trygt kan eksponeres mot for medisinsk utstyr, og informasjon som skal oppgis –...
  • Página 139: Spesifikasjoner

    Tabell 3: Standard merkesymboler Standardiserings- Referanse- Symbol Tittel Beskrivelse organisasjon (SDO) nummer Resirkuler: BS EN 50419:2016 Tillegg IX Må ikke kastes med Elektronisk utstyr Merking av elektrisk og vanlig søppel elektronisk utstyr i samsvar med direktiv 2012/19/EU (WEEE). Canadian Standard —...
  • Página 140: Grenseverdier For Temperatur, Luftfuktighet Og Lufttrykk

    Dybde: 12,4 cm Lengde: 12,4 cm Vekt (inkludert ledning): 5,1 kg Grenseverdier for temperatur, luftfuktighet og lufttrykk Drift: 10 til 40 °C; 15 til 95 % relativ luftfuktighet; 700 til 1060 hPa Transport/oppbevaring: -35 til 65 °C; 15 til 95 % relativ luftfuktighet; 500 til 1060 hPa Strøm PowerPark-dokkens inngangseffekt: 100 –...
  • Página 141 Spesifikasjoner Spesifikasjoner...
  • Página 142 Spesifikasjoner...
  • Página 143 PowerPark användarhandbok för Sonosite PX Inledning ..............................125 Dokumentkonventioner ..................................125 Få hjälp........................................126 Om PowerPark ............................126 Dockning av stativet..........................127 Felsökning ..............................128 Rengöring och desinficering ........................130 Säkerhet ..............................131 Elektrisk säkerhet....................................131 Utrustningens säkerhet ..................................132 Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) .............................
  • Página 144: Om Powerpark

    ”Märkningssymboler” För en beskrivning av märkningssymboler som visas på produkten, se på sidan 134. Få hjälp För teknisk support, kontakta Fujifilm Sonosite på följande sätt: Telefon (USA eller Kanada) +1-877-657-8118 Telefon (utanför USA och Kanada) +1-425-951-1330 eller ring närmaste representant...
  • Página 145: Dockning Av Stativet

    Stativmonterad modul ultraljudssystemets stativ Dockningsenhet Bild 1 PowerPark består av två delar: den stativmonterade modulen och dockningsenheten. Dockning av stativet För att docka stativet 1 Kontrollera att växelströmskabeln inte är ansluten till systemets stativ. 2 Skjut in ultraljudssystemet i dockningsenheten. Stativmodulen (på...
  • Página 146: Felsökning

    3 Verifiera att PowerPark laddas genom att bekräfta att anslutningsindikatorn på stativbas lyser grön. För att koppla loss stativet 1 Kontrollera att växelströmskabeln inte är ansluten till systemets stativ. 2 Dra bort stativet från dockningsenheten. Anslutningsindikatorn stängs av. Felsökning Tabell 1: Symptom och åtgärder Symtom Åtgärd PowerPark laddar inte batteriet...
  • Página 147 2 Dra ut strömkabeln ur vägguttaget och dra bort PowerPark-dockningsenheten från väggen. Strömbrytaren är nu åtkomlig. 3 Tryck på strömbrytaren så att den kommer i önskat läge: PÅ ( | ) eller AV (O). Återställa stativmodulens strömbrytare Den ena eller båda strömbrytarna på stativmodulen löser ut vid strömhändelse (till exempel en strömstöt) och behöver då...
  • Página 148: Rengöring Och Desinficering

    Rengöring och desinficering VARNINGAR Undvik elektriska stötar genom att alltid koppla bort PowerPark-dockningsenheten från växelströmsanslutningen. För att undvika skador ska skyddsglasögon och handskar alltid användas vid rengöring och desinficering. För att undvika infektion: Säkerställ att utgångsdatum för lösningen inte har passerats. Den nödvändiga desinficeringsnivån för en produkt avgörs av den typ av kroppsvätskor eller vävnad som den kommer i kontakt med under användningen.
  • Página 149: Säkerhet

    2 Rengör ytorna på stativmodulen och PowerPark-dockningsenheten för att avlägsna eventuellt skräp eller kroppsvätskor. Använd följande procedur: a Använd antingen en förfuktad servett eller en mjuk duk som fuktats med rengörings- eller desinficeringsmedel. b Avlägsna eventuellt gel, skräp och kroppsvätskor från PowerPark-komponenterna. 3 Rengör alla PowerPark-komponenterna med en ny servett genom att torka från rena områden mot smutsiga områden.
  • Página 150: Utrustningens Säkerhet

    ”Sjukhusstandard” eller motsvarande. Jordledningen får inte avlägsnas eller kringgås. Använd endast tillbehör och kringutrustning, inklusive nätaggregat, som rekommenderas av Fujifilm Sonosite. Använd PowerPark endast inom de spännings- och strömgränser som anges på dess typskylt. Inspektera strömförsörjningen, kontakterna, kablarna och strömkablarna regelbundet med avseende på...
  • Página 151: Elektromagnetisk Kompatibilitet (Emc)

    Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) Se avsnittet säkerhet i användarhandboken till ultraljudssystemet för information om elektromagnetisk kompatibilitet med IEC 60601-1-2, inklusive tillverkarens deklaration. Elektrostatisk urladdning VARNINGAR Om inte försiktighetsåtgärderna för elektrostatisk urladdning vidtas får användare och personal inte ansluta eller vidröra (med kroppen eller verktyg) stift på kontakter som har symbolen för produkter som är känsliga för statisk elektricitet: Om symbolen sitter på...
  • Página 152: Märkningssymboler

    Märkningssymboler Följande symboler används på produkterna, förpackningarna och behållare. Tabell 3: Standardmärkningssymboler Standardiserings- Referens- Symbol Namn Beskrivning organisation (SDO) nummer Tillverkare ISO 15223-1:2016 5.1.1 Anger tillverkaren av den Medicintekniska medicintekniska produkter – Symboler att produkten, enligt användas vid märkning av EU-direktiv produkt och information 90/385/EEG, 93/42/EEG...
  • Página 153 Tabell 3: Standardmärkningssymboler Standardiserings- Referens- Symbol Namn Beskrivning organisation (SDO) nummer Var försiktig ISO 15223-1:2016 5.4.4 Anger att användaren Medicintekniska måste läsa produkter – Symboler att bruksanvisningen för användas vid märkning av viktig varningsinformation produkt och information som varningar och till användare –...
  • Página 154 Tabell 3: Standardmärkningssymboler Standardiserings- Referens- Symbol Namn Beskrivning organisation (SDO) nummer Temperaturgräns ISO 15223-1:2016 5.3.7 Anger de Medicintekniska temperaturgränser inom produkter – Symboler att vilka den medicintekniska användas vid märkning av produkten säkert kan produkt och information exponeras till användare – Del 1: Allmänna krav Begränsningar för ISO 15223-1:2016...
  • Página 155: Specifikationer

    Tabell 3: Standardmärkningssymboler Standardiserings- Referens- Symbol Namn Beskrivning organisation (SDO) nummer Återvinning: BS EN 50419:2016 Bilaga IX Får inte kasseras som Elektronisk Märkning av elektrisk och avfall utrustning elektronisk utrustning i enlighet med direktiv 2012/19/EU (WEEE) Certifieringsmärke — — CSA-certifieringsmärke för Canadian betyder att produkten Standards...
  • Página 156: Miljögränsvärden

    Miljögränsvärden Drift: 10 till 40 °C, 15 till 95 % relativ fuktighet, 700 hPa till 1 060 hPa Transport/förvaring: -35 till 65 °C, 15 till 95 % relativ fuktighet, 500 hPa till 1 060 hPa Elektriskt Strömförsörjning PowerPark-dockningsenheten: 100–240 V AC, 50–60 Hz, 8–3,3 A Strömförsörjning PowerPark-stativmodulen: 100–240 V AC, 50–60 Hz, 8–3,3 A Specifikationer...
  • Página 157 Sonosite PX 的 PowerPark 用户指南 简介................................139 文档体例 ........................................139 获取帮助 ........................................140 关于 PowerPark ............................140 对接支架............................... 141 故障排除............................... 142 清洁和消毒 ..............................144 安全性................................145 电气安全性....................................... 145 设备安全性....................................... 146 有害材料 ................................. 146 电磁兼容性 (EMC)....................................146 静电放电 ........................................146 标示符号 ........................................147 规格................................
  • Página 158: 关于 Powerpark

    注释提供补充信息。  带数字和字母编号的步骤必须按特定顺序执行。 项目符号列表以列表格式显示信息,但不表示按某一特定的顺序。 开始。 单步操作以  “ 标示符号 ”。 要了解产品上出现的标签符号描述,请参阅第 147 页上的 获取帮助 欲获得技术支持,请按以下方式联系 Fujifilm Sonosite: +1-877-657-8118 电话 (美国或加拿大) +1-425-951-1330,或致电您当地的代表 电话 (美国或加拿大之外) +1-425-951-6700 传真 ffss-service@fujifilm.com 电子邮件 www.sonosite.com 网址 总机: +31 20 751 2020 欧洲服务中心 英语支持: +44 14 6234 1151 法语支持:...
  • Página 159: 对接支架

    支架模块 超声仪支架 底座 图 1 PowerPark 包括两个主要部件:支架模块和底座。 对接支架 欲对接支架 1 确保从超声仪支架中断开交流电源线。 2 向后滚动支架进入底座。 当与底座相连时,支架模块 (在支架的底部)卡入到位。 对接支架...
  • Página 160: 故障排除

    3 通过确认支架底座上的连接指示灯亮起变绿,确保 PowerPark 正在充电。 要断开支架 1 确保从超声仪支架中断开交流电源线。 2 将支架从底座中滚出。连接指示灯熄灭。 故障排除 表 1:故障现象及解决方法 故障现象 解决方法 PowerPark 不为电池充电 确保电源输出口有电力。 确保底座断路开关已被接通。 如果已经脱离,应重设支架模块断路开关。 确保支架模块完全连接在底座上。 支架模块未与底座相连 确保地面干净、平整和坚实。避免较厚的地毯。 欲接通 / 关闭底座断路开关 PowerPark 底座上的断路开关通常被设置在接通 (ON)位置上,但如果发生供电事件 (如电涌)则会 脱离。 断路开关是从主电源中断开的一种手段。 1 断开支架。 故障排除...
  • Página 161 2 从墙壁电源输出口上断开电源线,然后拉动 PowerPark 底座,使之离开墙壁。 现在可以使用断路开关。 3 将断路开关按至希望的位置:接通 ( | ) 或断开 (O)。 欲重新设置支架模块断路开关 如果发生供电事件 (如电涌) ,支架模块上的某个或两个断路开关会脱离,这时需要重设。 1 找到支架底座下面电源模块末端的两个断路开关,在支架高度调整踏板附近。 2 按压每个断路开关,直到其关闭。请参阅下图。 断路开关被正确关闭后,开关应处于被按下状态。 断路开关脱离后,开关应被弹起,露出白色塑料部分。 注释 如果无法按下开关且看不见白色塑料部分,则说明断路开关未关闭。 断路开关已关闭 断路开关已脱离 故障排除...
  • Página 162: 清洁和消毒

    清洁和消毒 警告 为避免电击,在清洁前,请从交流电源中断开 PowerPark 底座。 为避免造成人身伤害,在执行清洁和消毒过程中,请始终佩戴护目镜和手 套。 为避免感染: 确保消毒溶液尚未过期。 产品所需的消毒级别由其使用期间与之接触的体液或组织类型决定。请确 保溶液浓度和接触持续时间适合于该设备。有关详情,请参阅消毒剂标签 (Association 上的 说 明 以及 美 国 传 染 控 制与 流 行 病 专 家协 会 Professionals in Infection Control and Epidemiology, APIC) 及 FDA 的建议。 注意 只能在表面上使用批准的清洁剂或消毒剂。 PowerPark 支架模块和...
  • Página 163: 安全性

    非 AP/APG PowerPark 不适合用于存在易燃性麻醉剂的场所。 警告 为了避免电击危险: 不得将 PowerPark 底座或 PowerPark 支架模块的电源线插入多孔便携式电 气插座中或使用延伸线。 确保在对接 PowerPark 支架时,从支架模块中断开交流电源线。 为了避免电击和可能的火灾危险: 只使用良好接地的设备。如果电源未正确接地,则存在电击危险。仅当将 设备连接到标有 Hospital Only (仅限医用) 、 Hospital Grade (医用级)或 同等标志的电源插座时, 才能实现接地可靠性。 不得拆除或绕过接地线缆。 仅使用 Fujifilm Sonosite 推荐的附件和外围设备,包括电源。仅在其额定标 签规定的电压和电流限制内使用 PowerPark。 定期检查电源、插头、线缆以及电源线是否受损。 PowerPark 底座不得置于潮湿环境中。 为避免超声仪功能故障和电击危险,请遵循 PowerPark 组装说明。 安全性...
  • Página 164: 设备安全性

    设备安全性 注意 过度弯曲或扭曲线缆可能导致故障或间歇操作。 对附件和外围设备任何部件的清洁或消毒不当,可能造成永久性损坏。请参 www.sonosite.com/support/ 阅清洁剂和消毒工具,网址为 cleaners-disinfectants,获取批准的清洁剂和消毒剂清单。 有害材料 警告 产品和附件可能包含有害材料。处置产品和附件时,对环境负责,并且要 符合联邦和当地的有害材料处置法规。 电磁兼容性 (EMC) 请参阅超声仪用户指南的安全性部分,了解 IEC 60601-1-2 所要求的电磁兼容性信息,其中包括制造商 声明。 静电放电 警告 除非是为了执行 ESD 预防程序,否则必须告知所有用户和员工不要 (用身 体或手持工具)连接或接触具有 ESD 敏感设备符号的连接器的针脚: 如果符号位于多个连接器周围的边界上,该符号适用于边界内的所有连接 器。 ESD 预防程序包括以下措施: 接受有关 ESD 的培训,至少包括以下方面:介绍静电放电物理性质、常规 实践中可能发生的电压等级、以及如果带静电人员接触设备可能对电子组 件造成的损坏。 预防静电的累积;例如,使用潮湿、导电地板覆盖物、非合成布料、离子 发生器和尽量减少绝缘材料等。 让自己接地,以释放静电。使用腕带将您自己接地。 安全性...
  • Página 165: 标示符号

    标示符号 在本产品、包装和容器上使用以下符号标志。 表 3:标准标示符号 标准开发组织 (SDO) 符号 标题 参考编号 说明 ISO 15223-1:2016 5.1.1 制造商 表示医疗设备制造商符 医疗设备 – 医疗设备标 号欧盟规范 90/385/EEC、 93/42/ 签、标识使用的符号以 及提供的信息 – 第 1 部 EEC 以及 98/79/EC 分:通用要求 ISO 15223-1:2016 5.1.7 序列号 指示制造商的序列号, 医疗设备 – 医疗设备标 以便识别特定医疗设备 签、标识使用的符号以...
  • Página 166 表 3:标准标示符号 标准开发组织 (SDO) 符号 标题 参考编号 说明 ISO 15223-1:2016 5.3.1 易碎品,小心轻放 指示这是医疗设备,如 医疗设备 – 医疗设备标 果不小心处理,可能会 破损或损坏 签、标识使用的符号以 及提供的信息 – 第 1 部 分:通用要求 ISO 15223-1:2016 5.3.4 保持干燥 指示这是医疗设备,需 医疗设备 – 医疗设备标 要防潮 签、标识使用的符号以 及提供的信息 – 第 1 部 分:通用要求...
  • Página 167 表 3:标准标示符号 标准开发组织 (SDO) 符号 标题 参考编号 说明 — — RESY – 循环再利用 可再循环利用纸张 符号 CE 标记 理事会指令 93/42/EEC 第 17 条, 表示欧洲技术 附件 XII, 符合性 附件 VII BS EN 50419:2016 附件 IX 循环再利用:电子 切勿扔在垃圾桶里 设备 电气和电子设备的标志 符合指令 2012/19/EU (WEEE) —...
  • Página 168: 环境限制

    规格 尺寸 以下为 PowerPark 底座的大致尺寸: 宽度:38.1cm 深度:12.4cm 长度:12.4cm 重量 (包括电源线) :5.1kg 环境限制 工作条件:10 至 40°C ; 15 至 95% R.H. ; 700hPa 至 1060hPa 运输 / 存放:-35 至 65°C ; 15 至 95% R.H. ; 500hPa 至 1060hPa 电气 PowerPark 底座电源输入:100–240 VAC, 50–60 Hz, 8–3.3 A PowerPark 支架模块电源输入:100–240 VAC, 50–60 Hz, 8–3.3 A 规格...
  • Página 170 P23655-01 *P23655-01*...

Tabla de contenido