Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

24V LITHIUM-ION CORDLESS
8" POLE SAW
1400102
Owner's Manual
TOLL-FREE HELPLINE: 1-888-90WORKS
(888.909.6757)
Read all safety rules and instructions carefully before operating this tool.

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para GreenWorks 1400102

  • Página 1 24V LITHIUM-ION CORDLESS 8" POLE SAW 1400102 Owner’s Manual TOLL-FREE HELPLINE: 1-888-90WORKS (888.909.6757) Read all safety rules and instructions carefully before operating this tool.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS Contents ..........................2 ......................2 Safety information ......................3-5 Symbols ..........................6-7 Know your pole saw ......................8 Assembly ........................9-10 Operation ........................11-18 Maintenance ......................... 19-22 Environmentally safe battery disposal ................23 Troubleshooting .........................24 Warranty ..........................25 Exploded View ........................26 Parts List........................27-28 Notes ..........................29-32 PRODUCT SPECIFICATIONS...
  • Página 3: Safety Information

    SAFETY INFORMATION IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS I M P O R T A N T READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury. • For safe operation, read and understand all instructions before using this product. Be familiar with all controls and proper use of the machine.
  • Página 4: Specific Safety Rules

    SAFETY INFORMATION CAUTION! - Blade coasts after being turned off. SPECIFIC SAFETY RULES • Kickback is a dangerous reaction that can lead to serious injury. Kickback may occur when the moving chain contacts an object at the upper portion of the tip of the guide bar or when the wood closes in and pinches the chain in the cut.
  • Página 5 SAFETY INFORMATION • Check for damaged parts. Before further use of the product, a guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function. Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting, and any other condition that may affect its operation.
  • Página 6: Symbols

    SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Volts Voltage Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second)
  • Página 7 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Página 8: Know Your Pole Saw

    KNOW YOUR POLE SAW Read this operator's manual and safety rules before operating your pole saw. Compare the illustration in Figure 1 to your lawn mower in order to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. Oil Cap Extension Pole Switch...
  • Página 9: Assembly

    ASSEMBLY INSTRUCTIONS UNPACKING This product has been shipped completely assembled. • Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included. • Inspect the product carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping. •...
  • Página 10 ASSEMBLY INSTRUCTIONS W A R N I N G Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless W A R N I N G Always wear safety goggles or safety glasses with side shields when operating power tools. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes, resulting in possible serious injury.
  • Página 11 OPERATING YOUR POLE SAW W A R N I N G Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. W A R N I N G Do not use any attachments or accessories not recommended by the manufacturer of this product.
  • Página 12 OPERATING YOUR POLE SAW ADDING BAR AND CHAIN LUBRICANT (See Figure 3) Use GREENWORKS Bar and Chain Lubricant. It is designed for chains and chain oilers, and is formulated to perform over a wide temperature range with no dilution required.
  • Página 13: Removing The Battery Pack

    OPERATING YOUR POLE SAW BATTERY PACK (See Figure 4) I M P O R T A N T The battery pack is not charged when it is purchased. Before using the pole saw for the first time, place the battery pack in the battery charger and charge it fully. Be sure to read all safety precautions, and follow the instructions in the section entitled Charging Procedure.
  • Página 14: Installing The Battery Pack

    OPERATING YOUR POLE SAW INSTALLING THE BATTERY PACK • Align the tongue (3) of the battery pack with the cavity. • • Push the battery pack into the handle until the latch locks into place. • Do not use force when inserting the battery pack. It should slide into position and “click”. W A R N I N G •...
  • Página 15 OPERATING YOUR POLE SAW STARTING AND STOPPING (See Figure 5) TO START THE MOTOR: • Fit the battery pack into the pole saw. • Press and hold the switch lock. This makes the switch trigger operational. • Press and hold the switch trigger, release the switch lock and continue to squeeze the switch trigger for continued operation.
  • Página 16 OPERATING YOUR POLE SAW ADJUSTING TELESCOPING POLE (See Figure 6) • Remove the battery pack from the pole saw. • Rotate the collar counterclockwise to loosen. • Push poles towards each other to shorten the pole or pull away from each other to lengthen the pole.
  • Página 17: Maintenance

    MAINTENANCE W A R N I N G When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. W A R N I N G Always wear safety goggles or safety glasses with side shields during power tool operation or when blowing dust.
  • Página 18 MAINTENANCE CHAIN TENSION (See Figure 14-19) W A R N I N G To avoid possible serious injury, never touch or adjust the chain while the motor is running. The saw chain is very sharp; always wear protective gloves when performing maintenance to the chain. •...
  • Página 19 MAINTENANCE REPLACING THE BAR AND CHAIN (See Figure 16-19) W A R N I N G To avoid possible serious injury, stop the motor and remove the battery from the pole saw before replacing the bar, chain, or performing any maintenance operation. •...
  • Página 20 MAINTENANCE CHAIN OILER (See Figure 20) W A R N I N G To avoid possible serious injury, stop the motor and remove the battery from the pole saw before replacing the bar, chain, or performing any maintenance operation. • Use Premium Bar and Chain Lubricant. It is designed for chains and chain oilers and is formulated to perform over a wide temperature range with no dilution required.
  • Página 21 MAINTENANCE CHAIN MAINTENANCE (See Figure 21) For smooth and fast cutting, the chain needs to be maintained properly. The following conditions indicate that the chain requires sharpening: • Wood chips are small and powdery • Chain must be forced through the wood during cutting •...
  • Página 22 MAINTENANCE (See Figure 22-25) HOW TO SHARPEN THE CUTTERS Be careful to file all cutters to the specified angles and to the same length, as fast cutting can be obtained only when all cutters are uniform. • Tighten the chain tension enough that the chain does not wobble. Do all of your filing at the midpoint of the bar.
  • Página 23: Environmentally Safe Battery Disposal

    ENVIRONMENTALLY SAFE BATTERY DISPOSAL Li-Ion The batteries used in this pole saw's battery pack contain the following toxic and corrosive mate- rial: LITHIUM-ION. W A R N I N G Toxic materials must be disposed of in a specified manner in order to prevent contamination of the environment.
  • Página 24: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Bar and chain Check chain tension for Tension chain. Refer to Chain Tension running hot and overtightened condition. earlier in this manual. smoking. Bar lube reservoir empty. Check bar lube reservoir. Motor runs, but Chain tension too tight. Retention chain.
  • Página 25: Items Not Covered By Warranty

    (4) years against defects in materials, parts or workmanship. GREENWORKS™, at its own discretion will repair or replace any and all parts found to be defective, through normal use, free of charge to the customer. This warranty is valid only for...
  • Página 26: Exploded View

    EXPLODED VIEW...
  • Página 27: Parts List

    PARTS LIST ITEM NO. PART NO. DESCRIPTION 34117586 Side cover knob 33902152 Bush 34116586 Side cover 34288586 Rubber pad 32901320 Chain 32902320-3 34102582 Right housing 33203152 Chain bar stud 34203152 Input oil pipe 34106583 Oil can lip 34202583 Oil gasket 34111586 Oil tank 34201152...
  • Página 28 PARTS LIST ITEM NO. PART NO. DESCRIPTION Washer 33302102 Rubber pad 34201583 Bar washer 33302586 Screw 3220403 33303152A Tension block Tension screw 33204152A Left handle assy 34101582 34103708 Board 3340287 Lock-off spring 34117586 Self-lock handle 34121708 Switch trigger Spring 3340287 Connector socket 34104978 Pyrocondensation tube red lead...
  • Página 29: Notes

    NOTES...
  • Página 30 NOTES...
  • Página 31 TOLL-FREE HELPLINE: 1-888-90WORKS (888.909.6757) Rev:00(01-21-14) Printed in China on 100% Recycled Paper...
  • Página 32 Échenilloir de 8 po 1400102 Guide d’utilisation SERVICE D’ASSISTANCE TÉLÉPHONIQUE SANS : 1-888-90WORKS (888.909.6757) Lisez toutes les règles de sécurité et toutes les instructions attentivement avant d'utiliser cet outil.
  • Página 33: Fiche Technique

    MATIÈRES Matières ........................... 2 Fiche technique ........................2 Règles de sécurité ......................3-4 Symboles ..........................5-6 Caractéristiques ......................7 - 8 Assemblage ..........................9 Utilisation ........................10-15 Entretien ........................16-19 Élimination sûre et écologique des batteries ................20 Dépannage .........................
  • Página 34: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT : Veuillez lire et assimiler toutes les présentes instructions. Le non-respect des instructions ci- dessous peut entraîner une électrocution, un incendie et des blessures graves. Pour travailler en toute sécurité, veuillez lire et assimiler toutes les présentes instructions avant •...
  • Página 35: Règles De Sécurité

    RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES • Le rebond est une réaction dangereuse pouvant entraîner des blessures graves et qui peut survenir lorsque la chaîne en rotation heurte un objet dans la partie supérieure de l’extrémité du guide-chaîne ou lorsque l’entaille se referme et pince la chaîne dans le bois. Le contact de la partie supérieure de l’extrémité...
  • Página 36: Symboles

    Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur l’article. Veuillez les étudier et en apprendre la signification. Une bonne interprétation de ces symboles vous permettra d’utiliser cet article de façon plus sûre et efficace. SYMBOLE EXPLICATION Volts Tension Ampères Intensité nominale Hertz Fréquence (cycles par seconde) Watt...
  • Página 37 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de cet article. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas DANGER: évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles. AVERTISSEMENT: Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.
  • Página 38 ILLUSTRATION ET EMPLACEMENT DES PIÈCES BOUCHON D’HUILE MANCHE TÉLESCOPIQUE BOUTON DE SÉCURITÉ COUVRE-LAME Fig. 1...
  • Página 39: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES APPRENDRE À CONNAÎTRE L’ÉCHENILLOIR (Voir la figure 1.) L’utilisation sûre de ce produit exige une compréhension des renseignements figurant sur l’article et contenus dans le guide d’utilisation, ainsi qu’une bonne connaissance du projet entrepris. Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes ses caractéristiques et règles de sécurité.
  • Página 40 ASSEMBLAGE RACCORDEMENT DU MANCHE (Voir la figure 2.) Avant d’utiliser la scie à manche télescopique, l’outil doit être assemblé. Il y a trois poteaux, comme illustré ci-dessous. Retirer le matériel d’emballage du cordon et le jeter.  Insérez l'arbre intermédiaire dans l'arbre de la poignée et glissez ensemble. Les tubes sont de forme ovoïde; il y a ...
  • Página 41: Utilisation

    UTILISATION AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec le produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de pièces ou d’accessoires non recommandés par le fabricant de cet article. L’utilisation de pièces ou d’accessoires non recommandés peut causer des blessures graves.
  • Página 42: Bloc-Batterie

    UTILISATION BLOC-BATTERIE (Voir la figure 4.) IMPORTANT! Le bloc-batterie n’est pas chargé au moment de l'achat. Il est recommandé de charger complètement le bloc-batterie avant la première utilisation de l’échenilloir. Pour ce faire, placez le bloc-batterie sur le chargeur et laissez-le se charger à...
  • Página 43 UTILISATION DÉMARRAGE ET ARRÊT (Voir la figure 5.) Pour faire démarrer le moteur : • Insérez le bloc-batterie dans l’échenilloir.  • Appuyez sur le bouton de sécurité avec votre pouce.  • Appuyez complètement sur la détente.  Pour arrêter le moteur : •...
  • Página 44 UTILISATION RÉGLAGE DU MANCHE TÉLESCOPIQUE (Voir la figure 6.) Enlevez le bloc-batterie de l’échenilloir.  Tournez le collier dans le sens horaire pour le desserrer.  Pour raccourcir le manche, rapprochez les manches les uns des autres. Pour l’allonger, éloigner les manches les uns ...
  • Página 45 UTILISATION PRÉPARATION POUR LA COUPE (Voir les figures 7 et 8.) Portez des gants antidérapants pour assurer une prise et une protection maximales.  Maintenez toujours une bonne prise lorsque le moteur tourne. Saisissez fermement la poignée arrière avec la main droite ...
  • Página 46 UTILISATION ÉBRANCHAGE ET ÉMONDAGE (Voir les figures 9 et 10.) Cet outil est conçu pour couper de petites branches, d’un diamètre maximum de 6 po (15,2 cm). Pour un résultat optimal, prendre les précautions suivantes : Planifiez soigneusement la coupe. Prévoyez la direction dans laquelle la branche tombera. ...
  • Página 47: Entretien

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Pour les réparations, n’utilisez que des pièces de rechange identiques. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil. AVERTISSEMENT : Toujours porter des lunettes de sécurité munies d’écrans latéraux lors de l’utilisation d’outils motorisés ou des opérations de nettoyage à...
  • Página 48 ENTRETIEN REMPLACEMENT DU GUIDE-CHAÎNE ET DE LA CHAÎNE (Voir les figures 16 à 19.) AVERTISSEMENT : Pour éviter des dommages sérieux possibles, coupez le moteur et enlevez la batterie de l’échenilloir avant de remplacer le guide-chaîne et la chaîne ou d’effectuer toute opération d'entretien. Retirez le boulon du guide-chaîne et le couvercle du carter d’engrenage.
  • Página 49: Système De Lubrification De La Chaîne

    ENTRETIEN SYSTÈME DE LUBRIFICATION DE LA CHAÎNE (Voir la figure 20.) Utilisez un lubrifiant pour guide-chaîne et chaîne de première qualité. Cette huile, conçue pour les chaînes et les huileurs  de chaîne, est formulée pour fonctionner dans une vaste plage de températures sans être diluée. Retirez le bouchon et versez soigneusement environ 57 g (2 oz) de lubrifiant pour guide-chaîne et chaîne dans le réservoir.
  • Página 50 ENTRETIEN COMMENT AFFÛTER LES DENTS (Voir les figures 22 à 25.) Veillez à limer toutes les dents aux angles spécifiés et à la même longueur, car une coupe rapide ne peut être obtenue qu’avec des dents uniformes. Serrez la chaîne de manière à ce qu’elle n’oscille pas. Tout le limage doit être effectué au point central du guide. Portez des ...
  • Página 51: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le guide-chaîne et la Regardez si la chaîne est Tendez la chaîne. Référez-vous à la section « Tension de la chaîne chauffent et trop tendue. chaîne » du présent guide. fument. Réservoir de lubrifiant du Vérifiez le niveau de lubrifiant du guide-chaîne dans le réservoir. guide-chaîne vide Tension de la chaîne Retendez la chaîne.
  • Página 52: Mise Au Rebut De La Batterie Sans Danger Pour L'environnement

    MISE AU REBUT DE LA BATTERIE SANS DANGER POUR L’ENVIRONNEMENT La batterie de cet outil comprend du lithium-ion, une substance toxique et corrosive. AVERTISSEMENT Toutes les substances toxiques doivent être éliminées d’une manière permettant d’éviter la contamination de l’environnement. Avant d’éliminer les batteries au lithium-ion endommagées ou usées, communiquez avec le service d’élimination des déchets ou avec l’Agence pour la protection de l’environnement de votre région afin d’obtenir des renseignements et des instructions précises.
  • Página 53: Garantie

    (4) ans contre les défauts des matériaux, des pièces ou de fabrication. GREENWORKS™, est prêt à réparer ou remplacer gratuitement, à son choix, toute pièce s’avérant défectueuse au cours de l’usage normal. Cette garantie n’est valable que pour les produits conçus pour l’usage personnel qui n’ont pas encore été...
  • Página 54: Liste Des Pièces

    VUE ÉCLATÉE / LISTE DES PIÈCES...
  • Página 55 VUE ÉCLATÉE / LISTE DES PIÈCES N° N° modèle Description Qté 34117586 Perilla de tapa de lado 33902152 Arbusto 34116586 Tapa de lado 34288586 Almohadilla de goma 32901320 Cadena 32902320-3 Barra 34102582 Alojamiento derecho 33203152 Encadene el clavo de barra 34203152 Tubo de petróleo de inpupt 34106583...
  • Página 56 VUE ÉCLATÉE / LISTE DES PIÈCES N° N° modèle Description Qté 33302102 Machine à laver 34201583 Bloc de caoutchouc 33302586 Machine à laver de bar 3220403 33303152A Bloc de tension 33204152A Vis de tension 34101582 Poignée gauche assy 34103708 Conseil La serrure - du printemps 3340287 Poignée de serrure de soi...
  • Página 57 TOLL-FREE HELPLINE: 1-888-90WORKS (888.909.6757) Rev:00(01-21-14) Printed in China on 100% Recycled Paper...
  • Página 58 SIERRA DE EXTENSIÓN DE 8 PULG. INALÁMBRICA A BATERÍAS DE IÓN DE LITIO DE 24 V 1400102 Manual del Propietario LÍNEA DE AYUDA GRATUITA: 1-888-90WORKS (888.909.6757) Antes de hacer funcionar esta herramienta, lea cuidadosamente todas las reglas de seguridad y las instrucciones.
  • Página 59: Especificaciones Del Producto

    ÍNDICE Índice ........................... 2 ..................... 2 Información sobre seguridad ....................3-5 Símbolos ........................... 6-7 Conozca su sierra de pértiga ....................8 INSTRUCCIONES ......................9-18 Mantenimiento........................19-24 Eliminación de la batería que no daña el medio ambiente ..........25 Corrección de problemas ....................26 Garantía ..........................27 Vista desarrollada ......................
  • Página 60: Información Sobre Seguridad

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD I M P O R T A N T E LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. No seguir las instrucciones que se enumeran a continuación puede resultar en descarga eléctrica, incendio y/o lesiones personales graves.
  • Página 61: Reglas De Seguridad Específicas

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • Utilice el aparato adecuado para la tarea. No utilice la producto para ninguna función diferente de las especificadas. • No utilice la unidad al estar en las escaleras, una andamios o en un soporte inestable. Una postura estable sobre una superficie sólida permite un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
  • Página 62: Guardar Estas Instrucciones

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • ¡No opere el vio con una mano! La herida grave al operario, a los ayudantes, a los espectadores, o a cualquier combinación de estas personas puede los resultados de una operación de mano. Esto vio destinado para el uso a dos manos. •...
  • Página 63: Símbolos

    SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado para mayor seguridad al manejar este producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Voltios Voltaje Amperios Corriente Hertz Frecuencia (ciclos por segundo) Watts Potencia Horas...
  • Página 64: Significado

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones serias.
  • Página 65: Conozca Su Sierra De Pértiga

    CONOZCA SU SIERA DE PÉRTIGA Lea el manual del operador y las normas de seguridad antes de manejar la sierra de pértiga. Compare la ilustración en Fig. 1 con la podadora para familiarizarse con la ubicación de los diferentes controles y ajustes. Guarde este manual para referencia futura. Tapa de aceite Telescopio...
  • Página 66: Instrucciones

    INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO DESEMPAQUETADO Este producto requiere armarse. • Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la lista de empaquetado. • Inspeccione cuidadosamente la herramienta para asegurarse de que no haya sufrido ninguna rotura o daño durante el transporte.
  • Página 67: Cómo Acoplar El Mango

    INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO A D V E R T E N C I A No permita que su familarización con este producto le vuelva descuidado. Tenga presente que A D V E R T E N C I A Cuando utilice herramientas, siempre use gafas de seguridad o anteojos protectores con protección lateral.
  • Página 68: Aplicaciones

    INSTRUCCIONES DE USO A D V E R T E N C I A No permita que su familarización con este producto le vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para infligir una lesión grave. A D V E R T E N C I A No utilice ningún aditamento o accesorio no recomendado por el fabricante de este producto.
  • Página 69 INSTRUCCIONES DE USO ABASTECIMIENTO DE LUBRICANTE PARA LA BARA Y LA CADENA (Consulte la Use lubricante GREENWORKS para barra y cadena. Está diseñado para las cadenas y los sistemas de lubricación de las mismas, y está formulado para desempeñarse en una amplia gama de temperaturas sin requerir ninguna dilución.
  • Página 70: Cómo Quitar El Paquete De Batería

    INSTRUCCIONES DE USO PAQUETE DE BATERÍAS (Consulte la figura 4) I M P O R T A N T E El paquete de baterías no está cargado al momento de la compra. Antes de usar la sierra de extensión por primera vez, coloque el paquete de baterías en el cargador de baterías y cárguelo completamente.
  • Página 71: Instalar El Paquete De Batería

    INSTRUCCIONES DE USO INSTALAR EL PAQUETE DE BATERÍA • Alinee la lengüeta (3) del paquete de baterías con el hueco. • • Empuje el paquete de baterías hacia la manija hasta que el sujetador llegue a su lugar. • No use fuerza al colocar el paquete de baterías. Deberá llegar a su posición y chasquear. A D V E R T E N C I A Siga estas instrucciones para evitar lesiones y reducir el riesgo de choques eléctricos e incendio: •...
  • Página 72: Apagar El Motor

    INSTRUCCIONES DE USO ARRANQUE Y APAGADO PARA ARRANCAR EL MOTOR: • Coloque el paquete de baterías en la sierra de extensión. • Oprima y no suelte el seguro del interruptor. De esta manera puede accionarse el gatillo del interruptor. • Oprima y no suelte el gatillo del interruptor, suelte el seguro y continúe oprimiendo el gatillo para mantener funcionando la unidad.
  • Página 73: Cómo Ensamblar Las Varas (Consulte La Figura 6)

    INSTRUCCIONES DE USO ADJUSTING TELESCOPING POLE (Consulte la figura 6) • Quite el paquete de baterías de la sierra de extensión. • Gire a la izquierda el casquillo para aflojarlo. • Empuje las pértigas una contra la otra para acortar la pértiga o aléjelas para alargar la pértiga.
  • Página 74: Preparación Para El Corte

    INSTRUCCIONES DE USO PREPARACIÓN PARA EL CORTE • Póngase guantes antideslizantes para lograr la máxima capacidad de sujeción y protección. • Mantenga una sujeción adecuada de la sierra siempre que esté funcionando el motor. Con delantero con la izquierda. • mango del frente y la mano derecha en el mango posterior, de manera que su cuerpo quede a la izquierda del plano de la cadena.
  • Página 75 INSTRUCCIONES DE USO DESRAMADO Y PODA (Consulte las figuras 9 y 10) Esta unidad se diseñó para podar pequeñas ramas hasta de 152 mm (6 pulg.) de diámetro. Para obtener mejores resultados, observe las siguientes precauciones. • Planifique cuidadosamente el corte. Tenga en cuenta la dirección en que caerá la rama. •...
  • Página 76: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO A D V E R T E N C I A Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto. A D V E R T E N C I A Siempre use gafas de seguridad o anteojos protectores con protección lateral al usar herramientas eléctricas o al soplar el polvo con aire comprimido.
  • Página 77 MANTENIMIENTO TENSIÓN DE LA CADENA (Consulte las figuras 14 y 19) A D V E R T E N C I A Para evitar posibles lesiones graves, nunca toque o ajuste la cadena al estar funcionando el motor. La cadena de la sierra está sumamente afilada; siempre póngase guantes protectores al efectuar labores de mantenimiento de la cadena.
  • Página 78: Reemplazo La Bara Y Cadena

    MANTENIMIENTO REEMPLAZO LA BARA Y CADENA A D V E R T E N C I A Para evitar posibles lesiones graves, apague el motor y quite la batería de la sierra de extensión antes cambiar la barra, la cadena o realizar cualquier operación de mantenimiento. •...
  • Página 79: Lubricador De La Cadena

    MANTENIMIENTO LUBRICADOR DE LA CADENA • Use el lubricante Premium para la barra y la cadena. Está diseñado para las cadenas y los sistemas de lubricación de las mismas, y está formulado para desempeñarse en una amplia gama de temperaturas sin requerir ninguna dilución. •...
  • Página 80 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DE LA CADENA (Consulte la figura 21) Para poder dar un corte liso y rápido, la cadena necesita recibir un mantenimiento adecuado. Las siguientes circunstancias indican que la cadena necesita afilarse: • Las virutas de madera son pequeñas y polvorientas •...
  • Página 81: Forma De Afilar Los Dientes De Corte

    MANTENIMIENTO (Consulte las figuras 22 y 25) FORMA DE AFILAR LOS DIENTES DE CORTE Tenga cuidado de afilar todos los dientes de corte a los ángulos especificados y a la misma longitud, ya que sólo puede lograrse un corte rápido cuando están uniformes todos los dientes de corte.
  • Página 82: Eliminación De La Batería Que No Daña El Medio Ambiente

    ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA QUE NO DAÑA EL MEDIO AMBIENTE Li-Ion Los siguientes materiales tóxicos y corrosivos están en las baterías que se utilizan en este pa- quete de batería: IÓN DE LITIO. A D V E R T E N C I A Todos los materiales tóxicos deben eliminarse de una manera determinada para evitar contaminar el medio ambiente.
  • Página 83: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La barra y la cadena Revise la tensión de la cadena Tensión de la cadena. Consulte el están muy calientes para ver si es excesiva. apartado Tensado de la cadena, más y despiden humo. arriba en este manual.
  • Página 84: Garantía

    GARANTÍA LIMITADA DE 4 AÑOS Por este medio y por un período de cuatro años GREENWORKS™ garantiza este producto contra defectos en materiales, piezas o mano de obra al comprador original que cuente con una prueba de compra. GREENWORKS™, a su sola discreción reparará o reemplazará, sin costo alguno para el cliente, cualquier pieza defectuosa, siempre y cuando se haya hecho uso normal de ella.
  • Página 85: Vista Desarrollada

    VISTA DESARROLLADA...
  • Página 86: Lista De Piezas

    LISTA DE PIEZAS ARTÍCULO NO. PARTE NO. DESCRIPCIÓN CDAD. Perilla de tapa de lado 34117586 Bush 33902152 Tapa de lado 34116586 Almohadilla de goma 34288586 Cadena 32901320 Barra 32902320-3 Alojamiento derecho 34102582 Clavo de barra de cadena 33203152 Tubo de petróleo de entrada 34203152 Labio de aceitera 34106583...
  • Página 87 LISTA DE PIEZAS ARTÍCULO NO. PARTE NO. DESCRIPCIÓN CDAD. 33303152A Bloque De Tensión 33204152A Tornillo De Tensión 34101582 Dejado Hadle Assy 34103708 Mango Izquierdo Assy 3340287 Bordo 34117586 Cerradura - De Primavera 34121708 Mango De Autocerradura 3340287 Gatillo De Interruptor 34104978 Primavera 3420740...
  • Página 88: Línea De Ayuda Gratuita: 1-888-90Works

    LÍNEA DE AYUDA GRATUITA: 1-888-90WORKS (888.909.6757) Rev:00(01-21-14) Impreso en China en papel reciclado de 100%...

Tabla de contenido