Descargar Imprimir esta página
Bpt VA 200 Instrucciones Para La Instalación
Ocultar thumbs Ver también para VA 200:

Publicidad

Enlaces rápidos

VA/200
VA/200.01
BPT S.p.A.
Via Roma, 41
30020 Cinto Caomaggiore-VE-Italy
www.bpt.it-info@bpt.it
A
D
210
210
08.2007/2402-8089
SW
TV
C
B
A
43,5
7,5
57
B
64,5
ISTRUZIONI
I
PER L'INSTALLAZIONE
Attenzione.
Prima di procedere all'installazione
dell'apparecchio leggere attenta-
mente le "AVVERTENZE PER L'IN-
STALLAZIONE" contenute nella
confezione.
ALIMENTATORE VA/200
L'apparecchio è costituito da una
sezione di alimentazione in corrente
continua e da una scheda di control-
lo dell'impianto.
L'unità consente di alimentare in cor-
rente continua:
1 - monitor, posto esterno ed even-
tuali accessori (17,5Vcc, stabilizzati);
2 - servizi ausiliari (12Vcc, stabilizzati);
3 - elettroserratura da 12Vcc o ca, 1A.
Caratteristiche funzionali
1 - Temporizzazione dell'attivazione
dell'impianto.
L'impianto rimane attivo per 30 s
dopo una chiamata dal posto esterno.
Se entro questo periodo viene solleva-
ta la cornetta, il tempo di attivazione
dell'impianto viene prolungato di 30
sino ad un massimo di 90 s, regolabi-
le tramite il potenziometro TV (fig. 1).
Se l'impianto viene attivato tramite il
pulsante inserimento posto esterno del
derivato interno, la durata dell'attiva-
zione dell'impianto (ad impianto libero)
è compresa tra 30 e 90 s (regolabile
tramite il potenziometro TV di fig. 1).
2 - Disattivazione dell'impianto.
L'impianto si disattiva al termine della
temporizzazione o al termine dell'ali-
mentazione dell'elettroserratura.
3 - Nota di chiamata.
L'unità dispone di due generatori di
chiamata a nota bitonale differenzia-
ta. Il primo generatore (morsetto 8), si
attiva ad ogni chiamata effettuata dal
posto esterno, avviando contempora-
neamente i temporizzatori di attiva-
zione dell'impianto.
Il secondo generatore (morsetto 8A e
ponticello SW di fig. 1 inserito) viene
attivato senza accendere l'impianto.
Questa caratteristica permette di uti-
lizzare il secondo generatore come
1
segnale di chiamata dal pianerottolo.
Con il ponticello SW disinserito, l'atti-
vazione del secondo generatore pro-
voca l'avvio dell'impianto e consente,
se richiesto, l'identificazione di due
punti di chiamata (es. 2 posti esterni).
Le uscite dei due generatori di chia-
mata possono pilotare contempora-
neamente fino ad un massimo di 3
derivati interni.
4 - Apriporta (12V 1A).
La tensione di alimentazione dell'elet-
troserratura è temporizzata (regolabi-
le da 1 a 15 s circa tramite il poten-
ziometro
di fig. 1) anche con
azionamento continuo del pulsante
apriporta del derivato interno.
Se il comando apriporta proviene da
un pulsante ausiliario (collegato al
morsetto 23), la tensione di alimenta-
zione viene applicata all'elettroserra-
tura per la durata dell'azionamento
dello stesso.
5 - Segreto di conversazione.
L'unità gestisce il segreto di conver-
sazione audio e video con l'uso, nello
stesso impianto di monitor e citofoni
2
(serie 200, Exedra e Lynea).
I citofoni serie 200 ed Exedra devono
essere
equipaggiati
SC/200.
L'utilizzo del citofono C/200, negli
impianti senza segreto di conversa-
zione, rende indispensabile l'uso del
condensatore EKC/200.
6 - Servizio luce scale.
È possibile eseguire il comando luce
scale, dal monitor acceso, utilizzan-
do l'unità-relé VLS/101.
Funzione dei morsetti (fig. 1)
Morsettiera A
rete
Morsettiera B
5
– 17,5V alimentazione
6
+ posto esterno
– 12V alimentazione
5
21 + accessori citofonici
8
comune chiamata 1
8A comune chiamata 2
22 uscita per attuatore luce scale
(VLS/101)
11 audio al monitor
12 audio al posto esterno
23 pulsante apriporta supplementare
14 attivazione posto esterno
13 + 12V alimentazione
16 – elettroserratura
Morsettiera C
5
– 17,5V alimentazione
6
+ monitor ed accessori
8
audio al monitor
9
audio al posto esterno
Morsettiera D (collegamento con
cavo coassiale)
3
segnale video
4
schermo segnale video
7
chiamata n. 1
Morsettiera D (collegamento con dop-
pino telefonico)
3
segnale video positivo
4
segnale video negativo
7
chiamata n. 1
Caratteristiche tecniche
• Alimentazione: 230V 50/60 Hz.
Protezione elettrica autoripristinabile.
• Potenza assorbita: 60VA.
• Tensioni di uscita:
17,5Vcc stabilizzati (0,9A in servi-
zio continuo più 0,6A in servizio
intermittente), per l'alimentazione
del monitor, del posto esterno ed
eventuali accessori.
12Vcc stabilizzati (400mA in servi-
zio continuo).
12Vcc (0,5A in servizio intermitten-
te), per l'alimentazione dell'elettro-
serratura.
• Due generatori di nota bitonale per
il segnale di chiamata; possono
pilotare fino a 3 derivati interni.
• Tempo di attivazione dell'impianto:
30 s. Al sollevamento della cornetta
del derivato interno il periodo di atti-
vazione viene prolungato di 30 fino
ad un massimo di 90 s (regolabile).
• Tempo di attivazione dell'elettroser-
ratura: regolabile da 1 s a 15 s.
Compatibilità con elettroserratura
del tipo continuo o ad impulsi
(12Vcc, ca, 1A).
• Uscita per attuatore luce scale: del
tipo VLS/101.
• Temperatura di funzionamento: da
0 °C a +35 °C.
• Dimensioni: modulo da 12 unità
basso per guida DIN (fig. 2).
L'apparecchio può essere installato,
senza coprimorsetti, in scatole muni-
te di guida DIN (EN 50022).
Per le dimensioni di ingombro vedere
dell'unità
la fig. 2A.
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bpt VA 200

  • Página 1 – 12V alimentazione rente continua: 21 + accessori citofonici 1 - monitor, posto esterno ed even- comune chiamata 1 BPT S.p.A. tuali accessori (17,5Vcc, stabilizzati); 8A comune chiamata 2 Via Roma, 41 2 - servizi ausiliari (12Vcc, stabilizzati); 22 uscita per attuatore luce scale 30020 Cinto Caomaggiore-VE-Italy 3 - elettroserratura da 12Vcc o ca, 1A.
  • Página 2: Gb Installation Instructions

    Oppure può essere installato a pare- The outputs of the two call generators • Installation activation time 30 s. If des Zeitintervalles oder bei Abschluß te utilizzando la guida DIN in dotazio- can simultaneously control a maxi- the handset is lifted during this der Stromversorgung des elektri- ne, applicando il coprimorsetti ed mum of 3 internal units.
  • Página 3 Klemmleiste (Anschluß INSTRUCTIONS audio et vidéo avec l’emploi, dans la • Température de fonctionnement: Koaxialkabel) POUR L’INSTALLATION même installation, des moniteurs et de 0 °C à +35 °C. Videosignal combinés (série 200, Exedra et Lynea). • Dimensions: module de 12 unités Videosignalabschirmung Les combinés série 200 et Exedra bas pour rail DIN (fig.
  • Página 4 simultáneamente los temporizadores Protección eléctrica con auto- Características funcionais 22 saída para accionador de luz de activación del equipo. reactivación. das escadas (VLS/101) 1 - Período da activação do equipa- El segundo generador (borne 8A y • Potencia absorbida: 60VA. mento.
  • Página 5 SCHEMAS D’INSTALLATION SCHEMI D’IMPIANTO AVEC CABLE COAXIAL page 6 ÷ 21 CON CAVO COASSIALE pag. 6 ÷ 21 CON DOPPINO TELEFONICO pag. 22 ÷ 27 AVEC PAIRE TORSADE page 22 ÷ 27 INSTALLATION WIRING DIAGRAMS ESQUEMAS DE INSTALACIONES WITH COAXIAL CABLE page 6 ÷...
  • Página 6 SE 8001. YKP/200+YV IMPIANTO MONOFAMILIARE CON POSTO ESTERNO TARGHA. VM/200+ VKP/203 SINGLE HAUSE INSTALLATION WITH TARGHA ENTRY PANEL. EINFAMILIENHAUSANLAGE MIT AUSSENSTATION TARGHA. INSTALLATION SIMPLE POUR PAVILLON AVEC POSTE EXTE- RIEUR TARGHA. EQUIPO MONOFAMILIAR CON PLACA ESTERNA TARGHA. XV/200+XKP/200+ XC/200+XKP/85 INSTALAÇÃO MONOFAMILIAR COM PLACA BOTONEIRA TAR- GHA.
  • Página 7 SE 8004. IMPIANTO PLURIFAMILIARE CON YKP/200+YV 3 5 6 8 9 8A POSTO ESTERNO TM. VM/200+ VKP/203 MULTI-FLAT INSTALLATION WITH TM ENTRY PANEL. MEHRFAMILIENHAUSANLAGE MIT AUSSENSTATION TM. INSTALLATION POUR IMMEUBLE AVEC POSTE EXTERIEUR TM. EQUIPO PLURIFAMILIAR PLACA ESTERNA TM. XV/200+XKP/200+ XC/200+XKP/85 INSTALAÇÃO PLURIFAMILIAR...
  • Página 8 SE 8004. IMPIANTO PLURIFAMILIARE CON YKP/200+YV 3 5 6 8 9 8A POSTO ESTERNO TARGHA. VM/200+ VKP/203 MULTI-FLAT INSTALLATION WITH TARGHA ENTRY PANEL. MEHRFAMILIENHAUSANLAGE MIT AUSSENSTATION TARGHA. INSTALLATION POUR IMMEUBLE AVEC POSTE EXTERIEUR TAR- GHA. EQUIPO PLURIFAMILIAR XV/200+XKP/200+ XC/200+XKP/85 PLACA ESTERNA TARGHA. YVM/200 INSTALAÇÃO PLURIFAMILIAR...
  • Página 9 SE 8005. IMPIANTO MONO O PLURIFAMI- YKP/200+YV 3 5 6 8 9 LIARE CON UNITÀ DI RIPRESA VM/200+ SEPARATA DAL POSTO ESTERNO VKP/203 E POSTO ESTERNO TM. SINGLE OR MULTI-FLAT INSTAL- LATION USING A CAMERA SEPA- RATED FROM THE ENTRY PANEL AND TM ENTRY PANEL.
  • Página 10 SE 8005. IMPIANTO MONO O PLURIFAMI- YKP/200+YV 3 5 6 8 9 LIARE CON UNITÀ DI RIPRESA VM/200+ SEPARATA DAL POSTO ESTERNO VKP/203 E POSTO ESTERNO TARGHA. SINGLE OR MULTI-FLAT INSTAL- LATION USING A CAMERA SEPA- RATED FROM THE ENTRY PANEL AND TARGHA ENTRY PANEL.
  • Página 11 SE 8007. IMPIANTO MONO O PLURIFAMI- YKP/200+YV 5 6 8 9 LIARE CON UNITÀ DI RIPRESA SUPPLEMENTARE POSTO ESTERNO TM. SINGLE OR MULTI-FLAT INSTAL- LATION USING AN ADDITIONAL CAMERA AND TM ENTRY PANEL. EIN- ODER MEHRFAMILIENHAU- SANLAGE MIT ZUSÄTZLICHER KAMERA UND AUSSENSTATION XV/200+XKP/200+ XC/200+XKP/85 INSTALLATION POUR PAVILLON...
  • Página 12 SE 8007. IMPIANTO MONO O PLURIFAMI- YKP/200+YV 5 6 8 9 LIARE CON UNITÀ DI RIPRESA SUPPLEMENTARE POSTO ESTERNO TARGHA. SINGLE OR MULTI-FLAT INSTAL- LATION USING AN ADDITIONAL CAMERA AND TARGHA ENTRY PANEL. EIN- ODER MEHRFAMILIENHAU- SANLAGE MIT ZUSÄTZLICHER KAMERA UND AUSSENSTATION XV/200+XKP/200+ TARGHA.
  • Página 13 SE 8012. YVM/200 IMPIANTO MONOFAMILIARE CON 3 MONITOR VM/200 ATTIVATI DALLA STESSA CHIAMATA E POSTO ESTERNO TARGHA. SINGLE HOUSE INSTALLATION USING 3 VM/200 MONITORS ACTI- VATED BY THE SAME CALL AND TARGHA ENTRY PANEL. EINFAMILIENHAUSANLAGE MIT 3 DURCH EINZELRUF EINSCHALT- VM/200+ BARE MONITORE VM/200 UND VKP/203...
  • Página 14 SE 8013. IMPIANTO MONOFAMILIARE CON YKP/200+YV MONITOR ATTIVATI DALLA STESSA CHIAMATA E POSTO ESTERNO TARGHA. SINGLE HOUSE INSTALLATION USING 3 MONITORS ACTIVATED BY THE SAME CALL AND TARGHA ENTRY PANEL. EINFAMILIENHAUSANLAGE MIT 3 DURCH EINZELRUF EINSCHALT- BARE MONITORE UND AUSSEN- STATION TARGHA.
  • Página 15 SE 8014. SE 8014. IMPIANTO PLURIFAMILIARE CON YVM/200 DISTRIBUTORE VIDEO VAV/400P E POSTO ESTERNO TARGHA. MULTI-FLAT INSTALLATION USING VAV/400P VIDEO DISTRI- BUTOR AND TARGHA ENTRY PANEL. MEHRFAMILIENHAUSANLAGE MIT VAV/400P VIDEO-VERTEILER UND AUSSENSTATION TARGHA. INSTALLATION POUR IMMEUBLE XV/200+XKP/200+ XC/200+XKP/85 AVEC DISTRIBUTEUR VIDEO VAV/400P ET POSTE EXTERIEUR TARGHA.
  • Página 16 SE 8014. SE 8014. 4 3 2 1 HPV/1+ HAV/200+ VA/200 …KHPS+ …HPP/6+ …HTS HAV/200 V − 4 3 2 1...
  • Página 17 SE 8016. IMPIANTO MONOFAMILIARE CON YC/200 UN MONITOR ED UN CITOFONO C/200+EKC/200 ATTIVATI DALLA STESSA CHIAMA- TA E POSTO ESTERNO TARGHA. SINGLE HOUSE INSTALLATION USING 1 MONITOR AND 1 HAND- SET BOTH ACTIVATED BY THE SAME CALL AND TARGHA ENTRY PANEL.
  • Página 18 SE 8017. IMPIANTO PLURIFAMILIARE CON 6 8 9 8A YKP/200+YV MONITOR, CITOFONI E POSTO VM/200+ VKP/203 ESTERNO TARGHA. MULTI-FLAT INSTALLATION USING MONITORS, HANDSETS AND TARGHA ENTRY PANEL. MEHRFAMILIENHAUSANLAGE MIT MONITORE, SPRECHGARNI- TUREN UND AUSSENSTATION TARGHA. YC/201 INSTALLATION POUR IMMEUBLE AVEC MONITEURS, COMBINES YVM/200 ET POSTE EXTERIEUR TARGHA.
  • Página 19 SE 8026. SE 8026. IMPIANTO PLURIFAMILIARE CON DISTRIBUTORE VIDEO VDV/400 E POSTO ESTERNO TARGHA. YVM/200 MULTI-FLAT INSTALLATION USING VDV/400 VIDEO DISTRIBU- TOR AND TARGHA ENTRY PANEL. MEHRFAMILIENHAUSANLAGE MIT VDV/400 VIDEO-VERTEILER UND AUSSENSTATION TARGHA. INSTALLATION POUR IMMEUBLE AVEC DISTRIBUTEUR VIDEO VDV/400 ET POSTE EXTERIEUR TARGHA.
  • Página 20: Tabla De Contenido

    SE 8026. n 4 3 2 1 6 8 9 34 34 34 SE 8026. VDV/400 n 4 3 2 1 HPV/1+ HAV/200+ …KHPS+ …HPP/6+ …HTS HAV/200 VA/200 V −...
  • Página 21: 12V

    SE 8001. 5 6 8 9 8A SE 8012. SE 8013. SE 8016. TTS/3+ TMP/3+ MVA/100. MVT/100+ VA/200 MC/1 MVA/100. MVT/100 MC/1 SE 8014. -B TM 3 5 6 8 9 8A SE 8017. SE 8026. -B TM TTS/...+ TMP/...+ MVA/100.
  • Página 22 SE 8001. IMPIANTO MONOFAMILIARE CON YKP/200+YV POSTO ESTERNO TARGHA. VM/200+ VKP/203 SINGLE HOUSE INSTALLATION WITH TARGHA ENTRY PANEL. EINFAMILIENHAUSANLAGE MIT AUSSENSTATION TARGHA. INSTALLATION SIMPLE POUR PAVILLON AVEC POSTE EXTE- RIEUR TARGHA. EQUIPO MONOFAMILIAR CON PLACA ESTERNA TARGHA. XV/200+XKP/200+ XC/200+XKP/85 INSTALAÇÃO MONOFAMILIAR COM PLACA BOTONEIRA TAR- GHA.
  • Página 23 SE 8005. X TM IMPIANTO PLURIFAMILIARE CON 4 5 6 8 9 8A UNITÀ DI RIPRESA SEPARATA YKP/200+YV DAL POSTO ESTERNO E POSTO ESTERNO TM. MULTI-FLAT INSTALLATION USING A CAMERA SEPARATED FROM THE ENTRY PANEL AND TM ENTRY PANEL. MEHRFAMILIENHAUSANLAGE MIT VON DER AUßENSTATION GETRENNTER KAMERA...
  • Página 24 SE 8005. IMPIANTO PLURIFAMILIARE CON 4 5 6 8 98A UNITÀ DI RIPRESA SEPARATA YKP/200+YV DAL POSTO ESTERNO E POSTO ESTERNO TARGHA. MULTI-FLAT INSTALLATION USING A CAMERA SEPARATED FROM THE ENTRY PANEL AND TARGHA ENTRY PANEL. MEHRFAMILIENHAUSANLAGE MIT VON DER AUßENSTATION GETRENNTER KAMERA AUSSENSTATION TARGHA.
  • Página 25 SE 8026. SE 8026. IMPIANTO PLURIFAMILIARE CON DISTRIBUTORE VIDEO VDX/400 E POSTO ESTERNO TARGHA. YVM/200 MULTI-FLAT INSTALLATION USING VDX/400 VIDEO DISTRIBU- TOR AND TARGHA ENTRY PANEL. MEHRFAMILIENHAUSANLAGE MIT VDX/400 VIDEO-VERTEILER UND AUSSENSTATION TARGHA. INSTALLATION POUR IMMEUBLE AVEC DISTRIBUTEUR VIDEO VDX/400 ET POSTE EXTERIEUR TARGHA.
  • Página 26: Hav/200

    SE 8026. Se la linea non prosegue eseguire un ponte SE 8026. n 4 3 2 1 6 8 9 3 4 3 4 3 4 3 4 tra i morsetti 3-R e 4-R. If the video line stops connect terminal 3-R and 4-R.
  • Página 27 SE 8001. X TM 5 6 8 9 8A TTS/3+ TMP/3+ MVA/100. MVT/100+ VTX/100+ MC/1 MVA/100. VA/200 MVT/100 VTX/100 75Ω MC/1 SE 8026. X-B TM 3 5 6 8 9 8A TTS/...+ TMP/...+ MVA/100. MVT/100+ VA/200 VTX/100+ MC/... MVA/100. MVT/100 VTX/100 75Ω...
  • Página 28 Fig.3 - Schema di collegamento tra l’alimentato- re VA/200 ed il posto esterno VZF/...IR (trasmis- sione del segnale video tramite cavo coassiale). Fig.3 - Connection diagram between VA/200 power supplier and VZF/...IR entry panel (video signal transmission by coaxial cable). Abb.3 - Anschlüsse zwischen Netzgerät VA/200 und Außenstation VZF/...IR (Videosignal Übertra- gung mit Koaxialkabel).

Este manual también es adecuado para:

Va 200.01