Página 1
FSA 050 de Originalbetriebsanleitung Hybridtester en Original instructions Hybrid tester cs Původní návod k používání Hybridní tester da Original brugsanvisning Hybridtester el Πρωτότυπο εγχειρίδιο χρήσης Υβριδική συσκευή ελέγχου Manual original Verificador hibrido et Algupärase kasutusjuhendi Hübriidtester fi Alkuperäiset ohjeet Hybriditesteri...
| FSA 050 | 3 de – Inhaltsverzeichnis en – Contents cs – Ocbsah da – Indholdsfortegnelse el – Περιεχόμενα es – Índice et – Sisukord fi – Sisällysluettelo fr – Sommaire hu – Tartalom it – Indice lt – Turinys lv –...
Página 4
2.8.2 Hinweise bei Störungen 5.10 Anzeige von gespeicherten Messergebnissen 15 Hinweise zu CoRe 5.11 Löschen von gespeicherten Messergebnissen 15 5.11.1 Löschen eines einzelnen Was ist beim Bedienen von FSA 050 Messergebnisses zu beachten 5.11.2 Löschen aller gespeicherter Messergebnisse Produktbeschreibung 5.12 Herunterladen der gespeicherten...
Verwendete Symbolik | FSA 050 | 5 Verwendete Symbolik Auf dem Produkt In der Dokumentation Die auf den Produkten dargestellten Warnzeichen 1.1.1 Warnhinweise – Aufbau und Bedeutung beachten und in lesbarem Zustand halten. Warnhinweise warnen Benutzer oder umstehende Perso- nen vor Gefahren. Zusätzlich beschreiben Warnhinweise Symbole auf der Batterieabdeckung die Folgen der Gefahr und die Maßnahmen zur Vermei-...
RED 2014/53/EU (Radio Equipment Directive) ist ein Diese sind vor Inbetriebnahme, Anschluss und Bedie- elektrisches oder elektronisches Erzeugnis (Komponen- nung von FSA 050 sorgfältig durchzulesen und zwin- te), das zum Zweck der Funkkommunikation und/oder gend zu beachten. der Funkortung bestimmungsgemäß Funkwellen aus- strahlt und/oder empfängt.
Was ist beim Bedienen von FSA 050 zu beachten | FSA 050 | 7 Was ist beim Bedienen von Die Batterieabdeckung muss bei der Durchführung FSA 050 zu beachten der Messungen korrekt angebracht sein. Benutzer von FSA 050 werden daran erinnert, dass die Arbeitssicherheitsgesetze des entsprechenden Vor der Verwendung von FSA 050 müssen Sie die Si-...
8 | FSA 050 | Produktbeschreibung Produktbeschreibung Gerätebeschreibung Verwendung FSA 050 kann entweder über Bluetooth mit einem Computer und installierter FSA 7xx/500-Software (CompacSoft[plus]) kommunizieren oder als Stand- Alone-Gerät verwendet werden. Mit FSA 050 können Isolationsanalysen an Elektrofahr- zeugen/Hybridfahrzeugen durchgeführt werden. Zusätz- lich können auch elektrische Spannungen, Kapazitäten...
459896-06_Ko 7 TRMS oder DC Die Hintergrundbeleuchtung (Abb. 3, Pos. 6) der LCD- Abb. 2: Drehschalter/Tasten Anzeige kann bei eingeschaltetem FSA 050 angewählt 1 TEST (Test-/Nullungstaste) 2 /OK (Sperr-/Bestätigungstaste) werden. Die Hintergrundbeleuchtung schaltet sich nach 3 Spannungs-Messbereich 20 Sekunden automatisch aus.
10 | FSA 050 | Produktbeschreibung LCD-Anzeige Symbol für defekte Sicherung Die Sicherung im FSA 050 muss immer den richtigen Nennwert aufweisen - 500 mA (FF)! Das Symbol für eine defekte Sicherung (Abb. 5, Pos. 12) blinkt auf der LCD-Anzeige, wenn die interne Sicherung des FSA 050 nach einer Überlastung durch-...
Bedienung | FSA 050 | 11 Bedienung Die folgende Beschreibung bezieht sich vor allem auf die Handhabung des FSA 050 als Stand-Alone-Gerät. Die Bedienung des FSA 050 über Bluetooth wird in der Online-Hilfe der CompacSoft[plus]-Software beschrieben. Die Software-Installation der CompacSoft[plus]-Software auf einem Computer wird in Kap. 5.13 beschrieben.
Spannung und Frequenz (bei TRMS-Funktion) werden angezeigt. 5.2.2 Prüfung der Messleitungen Funktionsprüfung Führen Sie vor jeder Verwendung von FSA 050 eine Sichtprüfung der Messleitungen, des Fernmessfüh- lers und der Anschlussklemmen auf unbeschädigte und nicht gebrochene Isolierungen durch. Prüfen Sie die Durchgängigkeit der Messleitungen (im Widerstandsmessbereich Ω) durch einen Kurz-...
Grenzwert werden durch den Summer angezeigt. CompacSoft[plus]-Software die Isolationsspan- nung solange am zu testenden Schaltkreis ange- Automatische Entladung legt, bis <TEST> auf FSA 050 oder <F3> in der Kapazitive Schaltkreise werden beim Loslassen von CompacSoft[plus]-Software gedrückt wird. <TEST>, im Anschluss an eine durchgeführte Isolations- analyse, automatisch entladen.
14 | FSA 050 | Bedienung 5.5.2 Isolationsanalyse – zeitlich Durchführung Isolationsanalyse Modus PI und DAR beschränkte Modi t, PI oder DAR Modus "PI" läuft über einen Zeitraum von zehn Minuten. Nach einer Minute wird das erste Testergebnis gespei- Modus t (Zeit) chert (t1).
Falls zuvor keine Ergebnisse gespeichert wurden, Nach dem Abschluss einer Isolationsanalyse bleibt das zeigt die LCD-Anzeige drei Striche an. Messergebnis auf der LCD-Anzeige stehen. Das Ergeb- nis kann während dieser Zeit im FSA 050 gespeichert 2. Zum Löschen des Messergebnisses < /OK> drücken. ...
Bluetooth-Treiber wird installiert. Sie in der Online-Hilfe der CompacSoft[plus]-Software. Um die Kommunikation über Bluetooth zu ermöglichen, muss FSA 050 auf den Status "FSA" eingestellt und der Wenn auf dem Computer noch kein Bluetooth-Treiber Drehschalter auf <SND> stehen. installiert ist, startet automatisch die Treiberinstal- lation.
Zur Reinigung FSA 050 immer ausschalten. dass eine Batterie mit verkehrter Polarität eingelegt wurde. Das Gehäuse und die LCD-Anzeige von FSA 050 nur mit weichen Tüchern und neutralen Reinigungsmitteln Immer fünf neue Batterien einsetzen. Bei Ersatzbat- reinigen. Keine scheuernden Reinigungsmittel und keine terien die Batterietypen 5 x IEC LR6 (AA, MN1500, grobe Werkstattputzlappen verwenden.
18 | FSA 050 | Außerbetriebnahme Außerbetriebnahme Technische Daten Ortswechsel Alle angegebenen Werte beziehen sich auf eine ¶ Bei Weitergabe von FSA 050 die im Lieferumfang vor- Temperatur von 20°C. handene Dokumentation vollständig mit übergeben. ¶ FSA 050 nur in Originalverpackung oder gleichwerti- Isolationsanalyse ger Verpackung transportieren.
Página 19
Technische Daten | FSA 050 | 19 Widerstandsmessung Abmessungen Funktion Spezifikation Funktion Spezifikation EN 61557 Be- 0,01 kΩ bis 1000 kΩ (0 bis 1 MΩ auf der Testgerät 220 x 92 x 50 mm (8,66 x 3,63 x 1,97 Zoll)
20 | FSA 050 | Grundfehler und Betriebsfehler Grundfehler und Betriebs- fehler Der Grundfehler ist die maximale Ungenauigkeit des FSA 050 unter idealen Bedingungen, wogegen der Be- triebsfehler die maximale Ungenauigkeit unter Berück- sichtigung von Batteriespannung, Temperatur, Interfe- renz, Systemspannung und Systemfrequenz ist.
| FSA 050 | 21 en – Contents Symbols used Operation In the documentation SETUP menu 1.1.1 Warning notices - Structure and Preparation for measurement meaning 5.2.1 Insertion of batteries 1.1.2 Symbols in this documentation 5.2.2 Checking measurement leads On the product...
22 | FSA 050 | Symbols used Symbols used On the product In the documentation Observe all warning notices on products and ensure 1.1.1 Warning notices - Structure and meaning they remain legible. Warning notices warn of dangers to the user or people in the vicinity.
(component) that operation of the FSA 050 and must always be heeded. transmits and/or receives radio waves as permitted for the purpose of wireless communication and/or Safety instructions radiolocation.
24 | FSA 050 | Important notes on operation of the FSA 050 Important notes on The battery cover must be properly attached when operation of the FSA 050 taking measurements. Users of the FSA 050 are reminded that the work...
FSA 7xx/500 software (CompacSoft[plus]) installed or be used as a stand- alone device. The FSA 050 is designed for the performance of insulation analysis on electric/hybrid vehicles. Voltage, capacitance and resistance can also be measured. Prerequisites for operation with CompacSoft[plus]...
7 TRMS or DC LCD background illumination can be selected when the Fig. 2: Rotary switch/buttons FSA 050 is switched on (fig. 3, pos. 6). The background 1 TEST (test/zeroing button) 2 /OK (lock/confirmation button) illumination goes out automatically after 20 seconds.
– 500 mA (FF). The defective fuse symbol (fig. 5, pos. 12) flashes on the LCD if the internal fuse of the FSA 050 has blown due to overload. The fuse rating is indicated on the rating plate of the FSA 050.
FSA 050 is described in the Online Help of the CompacSoft[plus] software. Installation of the CompacSoft[plus] software on a computer is described in sec. 5.13. If the FSA status is set in the SETUP menu, FSA 050 blocks the insulation test and the display/deletion of the stored results in Stand-alone mode.
The FSA 050 is not to be switched on or connected When the FSA 050 is switched on, the TRMS to the measurement leads with the battery cover function is set as standard.
CompacSoft[plus] software, the insulation voltage above the set limit value are indicated by the buzzer. remains applied to the circuit that is to be tested until <TEST> is pressed on the FSA 050 or <F3> is Automatic discharge pressed in the CompacSoft[plus] software.
Operation | FSA 050 | 31 5.5.2 Insulation analysis – limited-time Performing an insulation analysis - Modes PI and DAR modes t, PI or DAR Mode "PI" is implemented for a period of ten minutes. The first test result is stored after one minute (t1).
(DAR/PI/t) and (µA/s/V) can be altered in the SETUP menu. As standard, the can be used to select the number of the desired buzzer is deactivated on switching on the FSA 050. measurement result. 3. Press <...
(fig. 2, pos. 2). ¶ The desired value has been stored when the lock In order to be able select FSA 050 test steps in the symbol disappears from the LCD. FSA 050/720/740/750/760 or FSA 050/500 start ...
The housing and the LCD of the FSA 050 are only to be cleaned using a soft cloth and neutral cleaning Always fit five new batteries. When replacing, use agents.
Insulation analysis ¶ The FSA 050 is only ever to be transported in the original or equivalent packaging. The specifications only apply in conjunction with ¶...
36 | FSA 050 | Technical data Resistance measurement Dimensions Function Specification Function Specification EN 61557 0.01 kΩ to 1000 kΩ Tester 220 x 92 x 50 mm (8.66 x 3.63 x 1.97 inch) operating range (0 to 1 MΩ on analog scale) Tester + case 456 x 178 x 89 mm (18 x 7 x 3.5 inch)
Intrinsic error and operating error | FSA 050 | 37 Intrinsic error and operating error The intrinsic error is the maximum inaccuracy of the FSA 050 under ideal conditions, whereas the operating error is the maximum inaccuracy with allowance for battery voltage, temperature, interference, system voltage and system frequency.
38 | FSA 050 | cs – Ocbsah Použitá symbolika Ovládání V dokumentaci Menu SETUP 1.1.1 Výstražné pokyny – struktura a Příprava na měření význam xxx 5.2.1 Vložení baterií 1.1.2 Symboly – označení a význam 5.2.2 Kontrola měřicích vedení Na produktu Bezpečnostní...
Použitá symbolika | FSA 050 | 39 Použitá symbolika Na produktu V dokumentaci Dodržujte všechna varovná označení na produktech 1.1.1 Výstražné pokyny – struktura a význam xxx a udržujte je v čitelném stavu. Výstražné pokyny varují před nebezpečím pro uživatele nebo osoby, které se nachází v blízkosti. Kromě toho vý- Symboly na krytu baterie stražné...
FSA 050 podrobně přečíst a bezpodmínečně dodržovat. dodržovat. ES prohlášení o shodě Bluetooth FSA 050 je označen značkou CE v souladu s příslušnými směrnicemi ES. ES prohlášení o shodě viz 2.8.1 Adaptér Bluetooth-USB ve formátu Adobe PDF. Adaptér Bluetooth-USB, který je obsažen v dodávce, se http://downloads.bosch-automotive.com...
Čeho je třeba dbát při obsluze testeru FSA 050 | FSA 050 | 41 Čeho je třeba dbát při ob- Kryt baterie musí být během měření správně monto- sluze testeru FSA 050 ván. Uživatelé testeru FSA 050 se upozorňují na to, že je zákony týkajících se bezpečnosti práce příslušné...
Obr. 1: FSA 050 1 Měřicí vedení červená/černá 2 Připojovací svorky červené/černé FSA 050 má z výrobního závodu vysílací výkon Blu- 3 Dálkový snímač s testovacím/nulovacím tlačítkem (TEST) etooth 10 mW (třída 2). Změna třídy Bluetooth je 4 Displej LCD možná...
7 Symbol pro TRMS (AC) software CompacSoft[plus] pod "Nastavení" vybere 8 Jednotky hlavní indikace položka menu "Použít FSA 050" a potvrdí se stisknu- 9 Digitální hlavní displej pro naměřenou hodnotu a stav (FSA/STA) tím <F7> nebo <F12>. Adresa MAC pro zařízení FSA 10 Symbol pro nulování...
Ovládání | FSA 050 | 45 Ovládání Níže uvedený popis se vztahuje především na manipulaci s texterem FSA 050 jako samostatné zařízení. Obsluha tes- teru FSA 050 prostřednictvím Bluetooth se popisuje v elektronické nápovědě softwaru CompacSoft[plus]. Instalace softwaru CompacSoft[plus] na počítači viz Kap. 5.13.
úplně nabitou baterii, může to být způsobeno vlože- 1. Nastavte otočný spínač na "V" (obr. 2, pol. 3). ním baterie s opačnou polaritou. Tester FSA 050 se 2. Připojte měřicí vedení k testovanému obvodu. se sejmutým krytem baterie a vloženými bateriemi nesmí...
CompacSoft[plus] izolační napětí na testovaném Napětí překračující nastavenou mezní hodnotu jsou obvodu aktivní tak dlouho, až je stisknuto <TEST> zobrazována bzučákem. na FSA 050 nebo tlačítko <F3> v software Compac- Soft[plus]. Automatické vybití Kapacitní obvody se při puštění tlačítka <TEST> po pro- Během blokování...
Página 48
48 | FSA 050 | Ovládání 5.5.2 Analýza izolace – časově omezené módy t, Provedení analýzy izolace režim PI a DAR PI nebo DAR Mód "PI" běží po dobu deseti minut. Po jedné minutě se uloží první výsledek testu (t1). Po deseti minutách se Mód t (čas)
Vymazání uložených výsledků měření 1. Nastavte otočný spínač na <kΩ> (obr. 2, pol. 8). 2. Měřicí vedení nebo dálkový snímač připojte k testo- Uložené výsledky měření lze na testeru FSA 050 vymazá- vanému obvodu. vat jednotlivě nebo kompletně. Zobrazí se výsledek měření odporu.
4. Zadejte adresu MAC (adresa MAC pro zařízení FSA CompacSoft[plus]. K umožnění komunikace přes Blue- 050 je vytištěna pod ochrannou pryží na zadní straně tooth musí být FSA 050 nastaven na stav "FSA" a otočný přístroje). spínač musí být nastaven na <SND>.
Náhradní pojistka musí vždy vykazovat správnou jme- novitou hodnotu tak, jak je na typovém štítku uve- Tester FSA 050 se nesmí zapínat, když je kryt baterie deno: 500 mA (FF) 1000 V HBC 50 kA (32 x 6 mm). odstraněn! Kryt baterie se smí odstranit teprve po Během výměny pojistek nestiskejte tlačítko <TEST>.
Technické údaje Změna místa Všechny uvedené údaje se vztahují na teplotu 20 °C. ¶ Při předání FSA 050 musí být spolu s ním předána také úplná dokumentace, která je obsažena v dodávce. Analýza izolace ¶ FSA 050 přepravujte jen v originálním obalu nebo v rovnocenném obalu.
Página 53
Technické údaje | FSA 050 | 53 Měření odporu Rozměry Funkce Specifikace Funkce Specifikace EN 61557 0,01 kΩ až 1000 kΩ Tester 220 x 92 x 50 mm provozní rozsah (0 až 1 MΩ na analogové stupnici) (8,66 x 3,63 x 1,97 palců) Přesnost...
Página 54
54 | FSA 050 | Základní chyba a provozní chyba Základní chyba a provozní chyba Základní chyba je maximální nepřesnost testeru FSA 050 za ideálních podmínek, na rozdíl od provozní chyby, která představuje maximální nepřesnost s při- hlédnutím k napětí baterie, teplotě, interferenci, systé- movému napětí...
| FSA 050 | 55 da – Indholdsfortegnelse Anvendte symboler Betjening I dokumentationen SETUP-menu 1.1.1 Advarsler – Opbygning og betydning Forberedelser til måling 1.1.2 Symboler – Betegnelse og betydning 56 5.2.1 Isætning af batterier På produktet 5.2.2 Kontrol af måleledninger...
56 | FSA 050 | Anvendte symboler Anvendte symboler På produktet I dokumentationen Alle advarselssymboler på produkterne skal overhol- 1.1.1 Advarsler – Opbygning og betydning des og holdes i en læsbar tilstand. Advarslerne advarer mod farer for bruger eller personer i omgivelserne.
Página 57
"Radioudstyr", i samme forstand som i det europæiske Disse skal læses omhyggeligt før idrifttagning, tilslut- direktiv RED 2014/53/EU (Radio Equipment Directive), ning og betjening af FSA 050 og skal altid overholdes. er et elektrisk eller elektronisk produkt (komponent), som tilsigtet udsender og/eller modtager radiobølger Sikkerhedshenvisninger med henblik på...
Página 58
58 | FSA 050 | Vær opmærksom på følgende ved betjening af FSA 050 Vær opmærksom på føl- Battericoveret skal være anbragt korrekt, når målin- gende ved betjening gerne gennemføres. Brugere af FSA 050 mindes om, at lovene om arbejds- af FSA 050 sikkerhed i det enkelte land, kræver, at der gennem-...
Página 59
FSA 050 kan enten kommunikere via Bluetooth med en computer og installeretFSA 7xx/500-software (CompacSoft[plus]) eller anvendes som stand-alone- apparat. Med FSA 050 kan der foretages isolationsanalyser på el- og hybridkøretøjer. Derudover kan der også måles elektriske spændinger, kapaciteter og modstande. Forudsætninger for drift med CompacSoft[plus] Computer med operativsystem Windows 7, Windows 8...
Página 60
60 | FSA 050 | Produktbeskrivelse 4.4.2 Pendulregulering/taster 4.4.3 Funktionstaster STORE TRMS Fig. 3: Funktionstaster FSA 050 1 STORE (gemmer måleresultat eller udvalgstast i SETUP-menuen) 2 DAR/PI/t eller (isolationsanalyse eller udvalgstast til gemte måleværdier) 3 μA/s/V eller (visning af ampere, sekunder eller volt eller udvalgstast til gemte måleværdier)
Sikringen i FSA 050 skal altid have den korrekte nominelle værdi – 500 mA (FF)! Symbolet for en defekt sikring (fig. 5, pos. 12) blinker på LCD-displayet, når den interne sikring i FSA 050 er sprunget efter en overbelastning. Sikringens værdi er angivet på typeskiltet på FSA 050.
Página 62
62 | FSA 050 | Betjening Betjening Den følgende beskrivelse omhandler først og fremmest betjeningen af FSA 050 som et stand-alone-apparat. Betjeningen af FSA 050 via Bluetooth beskrives i online-hjælpen til CompacSoft[plus]-softwaren. Softwareinstalla- tionen af CompacSoft[plus]-softwaren på en computer beskrives i kap.5.13.
Når der tændes for FSA 050, er TRMS-funktionen et batteri er isat med forkert polaritet. FSA 050 må valgt som standardindstilling. Med <TRMS> kan der hverken tændes eller forbindes med målelednin- skiftes mellem TRMS-funktion og DC-funktion.
Página 64
6. Sluk for FSA 050. Under isolationsanalysen vises det blinkende symbol på LCD-displayet, så længe testspændingen er til FSA 050 lukker automatisk ned efter 15 minutter stede på det kredsløb, der skal testes. uden yderligere målinger. 1 689 989 102...
Página 65
Betjening | FSA 050 | 65 5.5.2 Isolationsanalyse – tidsbegrænsede modi t, Gennemførelse af isolationsanalyse modus PI og DAR Pl eller DAR Modus "PI" kører i en periode på ti minutter. Efter et minut gemmes det første testresultat (t1). Efter ti Modus t (tid) minutter gemmes endnu et testresultat (t2).
Página 66
3. Herefter kan det næste måleresultat slettes på sultatet stående i LCD-displayet. I denne periode kan samme måde. resultatet gemmes i FSA 050. I forbindelse med kapa- citetsmåling, modstandsmåling og gennemgangsmåling skal måleresultatet gemmes, mens målingens foretages. 1. Kontrollér, at måleresultatet stadigvæk vises på...
Página 67
CompacSoft[plus]-softwaren. For at muliggøre kommu- 4. Indtast MAC-adressen (MAC-adressen for FSA 050 nikationen via Bluetooth skal FSA 050 være indstillet på er angivet på enhedens bagside under beskyttelses- statussen "FSA" og pendulreguleringen stå på <SND>.
Tryk ikke på <TEST>, mens du sikringen. udskifter batteriet. 1. Sluk for FSA 050 og fjern måleledninger og beskyt- 1. Sluk for FSA 050 og fjern måleledninger og beskyt- telsesgummi (fig. 1, pos. 7). telsesgummi (fig. 1, pos. 7).
20 °C. der fulgte med ved leveringen, også gives videre i fuldt omfang. Isolationsanalyse ¶ FSA 050 må kun transporteres i original emballage eller tilsvarende emballage. Specifikationerne gælder kun i forbindelse med ¶ Henvisningerne om første idrifttagning skal følges. sensoren til fjernmåling, der medfølger i leveringen, ¶...
Página 70
70 | FSA 050 | Tekniske data Modstandsmåling Mål Funktion Specifikation Funktion Specifikation EN 61557 drifts- 0,01 kΩ til 1000 kΩ (0 til1 MΩ på den ana- Testapparat 220 x 92 x 50 mm område loge skala) (8,66 x 3,63 x 1,97 tommer) Nøjagtighed...
Página 71
Grundfejl og driftsfejl | FSA 050 | 71 Grundfejl og driftsfejl Grundfejlen er den maksimale unøjagtighed for FSA 050 under ideelle betingelser, hvorimod driftsfejlen er den maksimale unøjagtighed under hensyntagen til batteri- spænding, temperatur, interferens, systemspænding og systemfrekvens. Grundfejl Se Kap. 8 – Tekniske data.
72 | FSA 050 | el – Περιεχόμενα Χρησιμοποιούμενα σύμβολα Χειρισμός Στην τεκμηρίωση Μενού SETUP 1.1.1 Προειδοποιητικές υποδείξεις – Μέτρηση παρελθόν υποχρεώσειςw Δομή και σημασία 5.2.1 Τοποθέτηση μπαταριών 1.1.2 Σύμβολα – ονομασία και σημασία 5.2.2 Έλεγχος των αγωγών μέτρησης Επάνω στο προϊόν...
Página 73
Χρησιμοποιούμενα σύμβολα | FSA 050 | 73 Χρησιμοποιούμενα σύμβολα Επάνω στο προϊόν Στην τεκμηρίωση Τηρείτε όλα τα προειδοποιητικά σήματα επάνω στο 1.1.1 Προειδοποιητικές υποδείξεις – Δομή και σημασία προϊόν και διατηρείτε τα ευανάγνωστα! Οι προειδοποιητικές υποδείξεις προειδοποιούν για κινδύ- νους για το χρήστη ή παρευρισκόμενα άτομα. Επιπλέον, Σύμβολα...
ξη λειτουργίας, τη σύνδεση και το χειρισμό του FSA 050 να τηρηθούν οπωσδήποτε. και να τηρηθούν οπωσδήποτε. Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ Bluetooth FSA 050 φέρει τη σήμανση CE σε συμφωνία με τις σχετικές οδηγίες EΚ. Η δήλωση συμμόρφωσης EΚ βρίσκεται στη 2.8.1 Προσαρμογέας USB-Bluetooth διεύθυνση...
Página 75
Τι να προσέξετε κατά τον χειρισμό του FSA 050 | FSA 050 | 75 Τι να προσέξετε κατά τον Υπενθυμίζεται στους χρήστες του FSA 050 ότι οι νόμοι χειρισμό του FSA 050 περί επαγγελματικής ασφάλειας της εκάστοτε χώρας επιβάλλουν τη διενέργεια εγκεκριμένης αξιολόγησης...
76 | FSA 050 | Περιγραφή προϊόντος Περιγραφή προϊόντος Περιγραφή συσκευής Χρήση Το FSA 050 μπορεί είτε να επικοινωνήσει μέσω Bluetooth με υπολογιστή και εγκατεστημένο το λογισμικό FSA 7xx/500 (CompacSoft[plus]) ή να χρησιμοποιηθεί ως αυτόνομη συσκευή. Με το FSA 050 μπορούν να διενεργούνται αναλύσεις...
Página 77
Περιγραφή προϊόντος | FSA 050 | 77 4.4.2 Περιστροφικός διακόπτης/Πλήκτρα 4.4.3 Πλήκτρα λειτουργίας STORE TRMS Εικ. 3: Πλήκτρα λειτουργίας FSA 050 1 STORE (αποθήκευση αποτελέσματος μέτρησης ή πλήκτρο επιλο- γής στο μενού SETUP) 2 DAR/PI/t ή (ανάλυση μόνωσης ή πλήκτρο επιλογής για αποθη- κευμένες...
Página 78
78 | FSA 050 | Περιγραφή προϊόντος Ένδειξη LCD Σύμβολο για ελαττωματική ασφάλεια Η ασφάλεια στο FSA 050 πρέπει πάντα να διαθέτει τη σωστή ονομαστική τιμή - 500 mA (FF)! Το σύμβολο για ελαττωματική ασφάλεια (εικ. 5, θέση 12) αναβοσβήνει στην οθόνη LCD, όταν η εσωτερική ασφά- λεια...
Página 79
Χειρισμός | FSA 050 | 79 Χειρισμός Η περιγραφή που ακολουθεί αναφέρεται κυρίως στον χειρισμό του FSA 050 ως συσκευής Stand-Alone. Ο χειρισμός του FSA 050 μέσω Bluetooth περιγράφεται στην Online Βοήθεια του λογισμικού CompacSoft[plus]. Η εγκατάσταση του λογισμικού CompacSoft[plus] σε υπολογιστή περιγράφεται στο κεφ. 5.13.
80 | FSA 050 | Χειρισμός Μέτρηση παρελθόν υποχρεώσειςw Υποδείξεις ασφαλείας Το FSA 050 προορίζεται, με εξαίρεση το εύρος τιμών ΚΙΝΔΥΝΟΣ – Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας από μέτρησης τάσης, για τη χρήση σε μονωμένα, χωρίς υψηλή συνεχή τάση κατά την ανάλυση μόνω- τάση κυκλώματα. Πριν από την εκτέλεση μετρήσεων...
Página 81
Χειρισμός | FSA 050 | 81 Ανάλυση μόνωσης 5.5.1 Βασική ανάλυση μόνωσης 1. Συνδέστε τους αγωγούς μέτρησης ή τον αιθητήρα ΚΙΝΔΥΝΟΣ – Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας από τηλεμέτρησης στο προς έλεγχο κύκλωμα. υψηλή συνεχή τάση κατά την ανάλυση μόνω- 2. Θέστε τον περιστροφικό διακόπτη στη σωστή θέση...
Página 82
82 | FSA 050 | Χειρισμός 5.5.2 Ανάλυση μόνωσης – χρονικά περιορισμένοι Εκτέλεση ανάλυσης μόνωσης - Τρόπος λειτουργίας ΡΙ τρόποι λειτουργίας t, PI ή DAR και DAR Ο τρόπος λειτουργίας "PI" εκτελείται για διάρκεια δέκα Τρόπος λειτουργίας t (χρόνος) λεπτών. Μετά από ένα λεπτό αποθηκεύεται το πρώτο...
Página 83
θέση 5). LCD. Το αποτέλεσμα μπορεί να αποθηκευτεί εν τω μετα- Εμφανίζεται το τελευταίο αποθηκευμένο αποτέλε- ξύ στο FSA 050. Κατά τη μέτρηση χωρητικότητας, τη μέ- σμα μέτρησης. τρηση αντίστασης και τη μέτρηση ηλεκτρικής συνέχειας, η αποθήκευση του αποτελέσματος μέτρησης πρέπει να...
Página 84
αποτελεσμάτων μέτρησης Για να μεταφορτώσετε τα αποθηκευμένα αποτελέσματα 3. Επιλέξτε <F7>. Εμφανίζεται το παράθυρο "Ρυθμίσεις FSA 050". μέτρησης του FSA 050 μέσω Bluetooth σε υπολογιστή, πρέ- πει στον υπολογιστή να είναι εγκατεστημένο το λογισμικό 4. Εισάγετε τη διεύθυνση MAC (η διεύθυνση MAC του...
Μην χρησιμοποιείτε για τον καθαρισμό καθαριστικά 5. Επανατοποθετήστε το ελαστικό προστασίας. με βάση αλκοόλη διότι ενδέχεται να αφήσουν κατά- λοιπα. Αν το FSA 050 δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για Ανταλλακτικά και αναλώσιμα μεγάλο χρονικό διάστημα, οι μπαταρίες πρέπει να αφαιρούνται.
86 | FSA 050 | Θέση εκτός λειτουργίας Θέση εκτός λειτουργίας Τεχνικά στοιχεία Αλλαγή τόπου Όλες οι αναφερόμενες τιμές αντιστοιχούν σε θερμο- ¶ Κατά την παράδοση του FSA 050 σε άλλον χρήστη, κρασία 20°C. παραδώστε όλη την τεκμηρίωση που περιέχεται στον παραδοτέο εξοπλισμό. Ανάλυση μόνωσης ¶...
Página 87
Τεχνικά στοιχεία | FSA 050 | 87 Μέτρηση αντίστασης Διαστάσεις Λειτουργία Προδιαγραφές Λειτουργία Προδιαγραφές EN 61557 εύρος 0,01 kΩ έως 1000 kΩ (0 bis 1 MΩ στην ανα- Συσκευή ελέγχου 220 x 92 x 50 mm (8,66 x 3,63 x 1,97 ίντσες) λειτουργίας...
Página 88
88 | FSA 050 | Βασικά σφάλματα και σφάλματα λειτουργίας Βασικά σφάλματα και σφάλματα λειτουργίας Το βασικό σφάλμα είναι η μέγιστη ανακρίβεια του FSA 050 υπό ιδανικές συνθήκες, σε αντιδιαστολή με το σφάλμα λειτουργίας στο οποίο λαμβάνεται υπόψη η τάση μπαταριών, η θερμοκρασία, η παρεμβολή, η τάση συστή- ματος...
| FSA 050 | 89 es – Índice Símbolos empleados Manejo En la documentación Menú SETUP 1.1.1 Advertencias: estructura y significado 90 Preparativos para la medición 1.1.2 Símbolos en esta documentación 5.2.1 Colocar las pilas En el producto 5.2.2 Comprobación de los cables de medición...
90 | FSA 050 | Símbolos empleados Símbolos empleados En el producto En la documentación Tenga en cuenta todas las indicaciones de adverten- 1.1.1 Advertencias: estructura y significado cia en los productos y manténgalas bien legibles. Las indicaciones de advertencia advierten de peligros para el usuario o las personas circundantes.
Página 91
Declaración de conformidad CE xión y el manejo del producto FSA 050. FSA 050 lleva la marca CE de acuerdo con las directivas Bluetooth CE vigentes. Encontrará la declaración de conformidad...
92 | FSA 050 | Observaciones durante el manejo de FSA 050 Observaciones durante Durante las mediciones, la tapa de la batería tiene el manejo de FSA 050 que estar colocada correctamente. Se recuerda a los usuarios del verificador FSA 050 que las leyes de seguridad laboral de los respecti- Antes de utilizar el verificador FSA 050, deben vos países exigen realizar una evaluación de riesgos...
3 Sensores remotos con botón test/puesta a cero (TEST) 4 Pantalla LCD El FSA 050 tiene de fábrica una potencia de emisión 5 Teclas de función Bluetooth de 10 mW (clase 2). La clase Bluetooth 6 Interruptor giratorio para funciones de medición 7 Carcasa goma protectora se puede modificar sólo por medio del software...
94 | FSA 050 | Descripción del producto 4.4.2 Interruptor giratorio/teclas 4.4.3 Teclas de función STORE TRMS Fig. 3: Teclas de función FSA 050 1 STORE (guardar resultado de medición o tecla de selección en menú SETUP) 2 DAR/PI/t o (análisis de aislamiento o tecla de selección de valores de medición guardados)
9 Indicador digital principal para el valor de medición y estado ware CompacSoft[plus] seleccione la opción "Uti- (FSA/STA) lizar FSA 050" y confirme la selección con la tecla 10 Símbolo puesta a cero de cables medición 11 Símbolo de rebasamiento de rango <F7>...
CompacSoft[plus]. La instalación del software CompacSoft[plus] en un ordenador se describe en el cap. 5.13. Cuando se ha ajustado el estado FSA en el menú SETUP, FSA 050 bloquea, en el funcionamiento autónomo (Stand-Alone), la comprobación del aislamiento y la visualización/borrado de los resultados almacenados.
Manejo | FSA 050 | 97 Preparativos para la medición Indicaciones de seguridad El verificador FSA 050 está indicado para su uso en PELIGRO – ¡Peligro de descarga eléctrica circuitos aislados y sin tensión, con excepción de debido a altas tensiones continuas en el la escala de medición de tensión.
La tensión de alimentación hasta que se pulse <TEST> en el FSA 050 o bien existente aparece indicada. Las tensiones superio- <F3> en el software CompacSoft[plus].
Manejo | FSA 050 | 99 5.5.2 Análisis de aislamiento: modos de tiempo Realización análisis de aislamiento Modo PI y DAR limitado t, PI o DAR El modo "PI" dura un lapso de tiempo de diez minutos. El resultado del test se registra tras un minuto (t1).
LCD. Du- rante ese tiempo es posible guardar el resultado en el 2. Para borrar el resultado de medición, pulsar verificador FSA 050. En caso de medición de la capaci- el botón < /OK>.
FSA. Tras borrar los resultados, la pantalla LCD muestra tres guiones. 2. En el campo FSA 050 seleccionar la opción utilizar. 5.12 Descargar los resultados de medición En el campo Módulo de medición FSA guardados sólo seleccionar la opción utilizar, cuando...
La carcasa y la pantalla LCD del verificador FSA 050 Colocar siempre cinco pilas nuevas. En el caso de sólo pueden limpiarse con paños suaves y detergentes pilas de recambio, utilizar el tipo de pila 5 x IEC LR6 neutros.
Puesta fuera de servicio | FSA 050 | 103 Puesta fuera de servicio Datos técnicos Cambio de ubicación Todos los datos indicados presuponen una tempera- ¶ Cuando se traspasa la FSA 050, debe entregarse tam- tura de 20°C. bién toda la documentación incluida en el volumen de suministro.
Página 104
104 | FSA 050 | Datos técnicos Medición de la resistencia Dimensiones Función Especificación Función Especificación EN 61557 Área de De 0,01 kΩ a 1000 kΩ (de 0 a 1 MΩ en la Aparato de 220 x 92 x 50 mm servicio escala analógica)
Fallo intrínseco y fallo operativo | FSA 050 | 105 Fallo intrínseco y fallo operativo En tanto que el fallo intrínseco es la imprecisión máxi- ma del verificador FSA 050 en condiciones ideales, el fallo operativo es la imprecisión máxima atendiendo a la tensión de las pilas, la temperatura, la interferencia,...
106 | FSA 050 | et – Sisukord Kasutatavad sümbolid Kasutamine Dokumentatsioonis SETUP-menüü 1.1.1 Hoiatusjuhised – ülesehitus ja Mõõtmise ettevalmistamine tähendus 5.2.1 Akude sisestamine 1.1.2 Sümbolid – nimetus ja tähendus 5.2.2 Mõõtekaablite kontrollimine Tootel Ettevaatusabinõud Pingete ja sageduste mõõtmine Märkused kasutajale (kõrgepingeanalüüs)
Página 107
Kasutatavad sümbolid | FSA 050 | 107 Kasutatavad sümbolid Tootel Dokumentatsioonis Järgige kõiki toodetel olevaid hoiatusi ja hoidke hoia- 1.1.1 Hoiatusjuhised – ülesehitus ja tähendus tussilte loetavana. Hoiatused hoiatavad kasutajale ja ümbritsevatele isikutele tekkiva ohu eest. Lisaks kirjeldatakse hoiatustes ohu taga- Akukattel olevad sümbolid...
Página 108
"Olulised märkused ja ohutusjuhised e kohta". Need tuleb enne Bosch Test Equipment FSA 050 ka- Eurodirektiivi RED 2014/53/EL (Radio Equipment Direc- sutuselevõttu, ühendamist ja kasutamist hoolikalt läbi tive) mõistes on "raadiosideseade" elektriline või elekt- lugeda ja rangelt järgida.
Página 109
Mida tuleb FSA 050 kasutamisel arvesse võtta | FSA 050 | 109 Mida tuleb FSA 050 Akukate peab mõõtmise ajal olema õigesti paigalda- kasutamisel arvesse võtta tud. Toote FSA 050 kasutajatele tuletatakse meelde, et tööohutusseadustes nõutakse kehtiva riskianalüüsi Enne FSA 050 kasutamist tuleb ohutusjuhised ja tegemist kõigi elektritööde ajal, et tuvastada võimali-...
Seadme kirjeldus Kasutamine FSA 050 on kasutatav kas ühendatuna Bluetoothi-ühen- duse kaudu arvutiga, kuhu on paigaldatud FSA 7xx/500 tarkvara (CompacSoft[plus]) või eraldi seadmena. FSA 050 abil saab teha elektri-/hübriidsõidukitel iso- latsioonianalüüse. Lisaks saab mõõta ka elektripinget, mahtuvust ja takistust. Eeldused kasutamiseks CompacSof- t[plus]iga Laua-/sülearvuti operatsioonisüsteemiga Windows 7,...
Página 111
6 Taustvalgus sisse/välja 459896-06_Ko 7 TRMS odervõi DC LCD-näidiku taustvalgust (joon. 3, nr 6) saab valida, kui Joon. 2: Pöördlülitid/nupud FSA 050 on sisse lülitatud. Taustvalgus lülitub 20 sekun- 1 TEST (testimis-/nullimisnupp) 2 /OK (blokeerimis-/kinnitusnupp) di pärast automaatselt välja. 3 Pingemõõtevahemik 4 Pöördlüliti Sumisti (joon. 3, nr 5) saab läbitavuse mõõtmiseks...
112 | FSA 050 | Tootekirjeldus LCD-näidik Vigase kaitsme sümbol FSA 050 kaitse peab olema alati õige nimiväärtusega - 500 mA (FF)! Vigase kaitsme sümbol (joon. 5, nr 12) vilgub LCD-näidi- kul, kui FSA 050 sisemine kaitse ülekoormuse tõttu läbi põleb. Kaitsme väärtus on prinditud FSA 050 tüübisildile.
Página 113
Järgnev kirjeldus puudutab eelkõige FSA 050 kasutamist eraldiseisva seadmena. FSA 050 kasutamist Bluetoothi kaudu kirjeldatakse CompacSoft[plus]i tarkvara veebispikris. CompacSoft[plus]i tarkvara paigaldust arvutisse kir- jeldatakse jaotises 5.13. Kui SETUP-menüüs on seadistatud FSA olek, blokeerib FSA 050 eraldiseisvas režiimis isolatsioonikontrolli ning salvestatud tulemuste kuvamise/kustutamise. SETUP-menüü...
Página 114
114 | FSA 050 | Kasutamine Mõõtmise ettevalmistamine Ettevaatusabinõud FSA 050 on mõeldud kasutamiseks isoleeritud, pin- OHT – elektrilöögi oht liiga suure alalispinge gevabades lülitusahelates, välja arvatud pingemõõt- tõttu isolatsioonianalüüsi ajal! misvahemik. Enne mõõtmisi tuleb lubatavate mee- Pingestatud osade puudutamisel võib elekt- todite abil tagada, et testitav lülitusahel on täielikult...
Página 115
Kasutamine | FSA 050 | 115 Isolatsioonianalüüs 5.5.1 Standardne isolatsioonianalüüs 1. Ühendage mõõtekaablid või kaugmõõteandurid testi- OHT – elektrilöögi oht liiga suure alalispinge tavale lülitusahelale. tõttu isolatsioonianalüüsi ajal! 2. Keerake pöördlüliti õigesse asendisse (joon. 2, nr 11) Pingestatud osade puudutamisel võib elekt- (50 V, 100 V, 250 V, 500 V või 1 kV).
Página 116
116 | FSA 050 | Kasutamine 5.5.2 Isolatsioonianalüüs – ajaliselt piiratud režii- Isolatsioonianalüüsi tegemine - režiim PI ja DAR mid t, PI või DAR Režiim "PI" töötab 10 minutit. Ühe minuti pärast salves- tatakse esimene mõõtmistulemus (t1). Kümne minuti Režiim t (aeg) pärast salvestatakse teine mõõtmistulemus (t2).
Página 117
Kasutamine | FSA 050 | 117 Läbitavuse mõõtmine (Ω) 5.10 Salvestatud mõõtmistulemuste kuvamine 1. Seadke pöördlüliti asendisse "Ω" (joon. 2, nr 9). 2. Vajadusel seadke mõõtekaabli takistus nulli. Selleks Kõiki salvestatud mõõtmistulemusi saab kuvada sead- lühistage mõõtekaablid ja vajutage nuppu <Test>. mel FSA 050.
Página 118
Kõigepealt kuvatakse 4 sekundit FSA 050 püsiva- ilmuvaid juhiseid. raversiooni ning seejärel FSA 050 olekut (FSA või STA). 6. Installimise lõpetamiseks taaskäivitage arvuti. DSA käivitatakse. 2. Vajutage umbes 2 sekundit nuppu <TEST> (joon. 2, nr 1).
Página 119
4. Asetage akukate uuesti peale ja kinnitage kruvidega. 5. Pange kaitsekumm uuesti kohale. Ärge kasutage puhastamiseks alkoholipõhiseid pu- hastusvahendeid, sest need võivad jätta jääke. Kui toodet FSA 050 ei kasutata pikema aja jooksul, Varu- ja kuluvosad tuleb akud välja võtta. Nimetus Tellimisnumber FSA 050 (süsteemitester)
120 | FSA 050 | Kasutuselt kõrvaldamine Kasutuselt kõrvaldamine Tehnilised andmed Asukoha vahetamine Kõik näidatud väärtused on antud temperatuuri ¶ FSA 050 e edasiandmisel tuleb tarnekomplektis sisal- 20 °C kohta. duv dokumentatsioon täielikult kaasa anda. ¶ FSA 050 tohib transportida üksnes originaalpakendis Isolatsioonianalüüs...
Página 121
Tehnilised andmed | FSA 050 | 121 Takistuse mõõtmine Mõõtmed Funktsioon Tehnilised andmed Funktsioon Tehnilised andmed EN 61557 kasutus- 0,01 kΩ kuni 1000 kΩ (0 kuni 1 MΩ ana- Testseade 220 x 92 x 50 mm (8,66 x 3,63 x 1,97 tolli) vahemik loogskaalal) Testseade + koh- 456 x 178 x 89 mm (18 x 7 x 3,5 tolli)
Página 122
122 | FSA 050 | Baasviga ja käitusviga Baasviga ja käitusviga Baasviga on FSA 050 maksimaalne ebatäpsus ideaalse- tes tingimustes, käitusviga on maksimaalne ebatäpsus akupinget, temperatuuri, häiringuid, süsteemipinget ja süsteemisagedust arvestades. Baasviga Vt ptk 8 "Tehnilised andmed". Käitusviga Funktsioon Tehnilised andmed Isolatsioonivahemik ±15% ±2 kohta...
124 | FSA 050 | Ohjeen symbolit ja kuvakkeet Ohjeen symbolit ja kuvakkeet Tuotteessa Ohjeistossa Kaikkia tuotteessa olevia varoituksia on noudatettava 1.1.1 Varoitustekstit – Rakenne ja merkitys ja varoitustekstien on oltava hyvin luettavissa. Turva- ja varo-ohjeet varoittavat käyttäjää ja lähistöllä...
"Tietosuoja, tietoturva ja radioyhteydet". Test Equipment-laitteita. http://mediathek.bosch-automotive.com/files/common/documents/1689/989393.pdf Niihin on ehdottomasti perehdyttävä ja niitä on nouda- tettava, ennen kuin FSA 050 otetaan käyttöön, liitetään Niihin on perehdyttävä ennen kuin FSA 050 liitetään ja ja käynnistetään. otetaan käyttöön, ja niitä on ehdottomasti noudatettava. EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Bluetooth FSA 050 -tuotteella on CE-merkintä, joka on yhdenmu-...
Página 126
126 | FSA 050 | Huomioitava FSA 050 testeriä käytettäessä Huomioitava FSA 050 tes- Mittauksien aikana on paristokotelon kannen oltava teriä käytettäessä kunnolla paikallaan. Muistutamme FSA 050-käyttäjiä siitä, että maakohtai- sissa työsuojelulaeissa vaaditaan suorittamaan kaikille Ennen kuin FSA 050 otetaan käyttöön, on pereh- sähkölaitteille riskiarviointi mahdollisten sähköener-...
Página 128
459896-06_Ko 7 TRMS tai DC LCD-näytön taustavalaistuksen (kuva 3, osa 6) voi Kuva 2: Kiertokytkin / näppäimet valita, kun FSA 050 on kytketty päälle. Taustavalaistus 1 TEST (testaus-/nollausnäppäin) 2 /OK (lukitus-/vahvistusnäppäin) sammuu automaattisesti 20 sekunnin kuluttua. 3 Jännitemittausalue 4 Kiertokytkin Summeri (kuva 3, osa 5) voidaan aktivoida yhteystestis- 5 Tallennettujen tulosten näyttö...
Página 129
Tuoteseloste | FSA 050 | 129 LCD-näyttö Viallisen sulakkeen symboli FSA 050:n sulake täytyy aina vaihtaa samanarvoiseen – 500 mA (FF)! Viallisen sulakkeen symboli (kuva 5, osa 12) vilkkuu näytössä, kun laitteensisäinen sulake on palanut ylikuor- mituksesta. Sulakkeen arvo on merkitty FSA 050-tyyppikilpeen.
Página 130
Seuraavassa selosteessa FSA 050-testeriä käsitellään ensisijassa yksittäislaitteena. FSA 050:n käyttö Bluetoothin välityksellä on selostettu CompacSoft[plus]-ohjelmiston Online-ohjeissa. CompacSoft[plus]-ohjelmiston asennus tietokoneeseen on kuvattu kappaleessa 5.13. Kun SETUP-asetusvalikosta on asetettu FSA-tila, estää FSA 050 yksittäislaitekäytössä eristystestin suorittamisen ja tallennettujen mitta-arvojen näytön/tyhjennyksen. SETUP-asetusvalikko SETUP-asetusvalikosta käyttäjä voi asettaa eri arvoja, joita sovelletaan FSA 050:n eri toiminnoissa.
2. Liitä mittausjohdot testattavaan piiriin. rattuja paristoja, syynä voivat olla väärinpäin olevat paristonavat. FSA 050:aa ei saa kytkeä päälle eikä Kun FSA 050 kytketään päälle, se on vakiona ase- mittausjohtoja liittää, kun paristolokeron kansi on tettu aina TRMS-toiminnolle. Näppäimellä <TRMS>...
Página 132
Eristystestin aikana LCD-näytössä vilkkuu varoi- 6. Katkaise virta FSA 050:sta. tussymboli aina niin kauan kuin testattavassa piirissä on jännite. Jos mittauksia ei tehdä 15 minuuttiin, FSA 050 sam- muu automaattisesti itsestään. 1 689 989 102 2019-05-24 Robert Bosch GmbH...
Página 133
Käyttö | FSA 050 | 133 5.5.2 Eristystesti – aikaperusteinen tila t, Eristystesti tiloissa PI ja DAR PI tai DAR Tilassa PI testaus kestää kymmenen minuuttia. Mi- nuutin kuluttua tallentuu ensimmäinen mittausarvo Tila t (aika) (t1). Kymmenen minuutin kuluttua tallentuu seuraava Tässä...
Página 134
20 mA. Näitä arvoja voidaan muuttaa 2. Jos tallennettuja mittaustuloksia on useampi, halu- Asetukset-valikosta. Vakioasetuksena on summeri tun mittaustuloksen numero valitaan toimintonäppäi- kytketty pois päältä aina kun FSA 050 käynnistetään. millä (DAR/PI/t) tai (µA/s/V). 3. Hae mittaustulos näyttöön painamalla < /OK>.
Página 135
Toimintoon liittyvät ohjeet löytyvät CompacSoft[plus]- takapaneelissa suojakumin alla). ohjelmiston Online-ohjesivuilta. Tiedonsiirto Bluetooth- 5. Valitse <F12>. yhteyden kautta edellyttää, että FSA 050 on kytketty Bluetooth-ajuri installoidaan. tilaan FSA ja valitsin on asetettu asentoon <SND>. Jos tietokoneeseen ei ole vielä asennettu Bluetooth- SETUP-tilan asetus ajuria, ajurin asennus käynnistyy automaattisesti.
Sulake täytyy aina vaihtaa tyyppikilpeen merkityn arvoiseen sulakkeeseen: 500 mA (FF) 1000 V HBC FSA 050-testeriin ei saa kytkeä virtaa, kun sen paris- 50 kA (32 x 6 mm). Sulakkeen vaihdon aikana ei saa tolokeron kansi on auki. Paristolokeron kannen saa painaa <TEST>...
Käytöstä poisto Tekniset tiedot Muutto Kaikki arvot pätevät ympäristön lämpötilaan 20 °C. ¶ Jos FSA 050 luovutetaan toisten käyttöön, on kaikki toimitukseen kuuluvat dokumentit annettava mukaan. Eristysmittaus ¶ FSA 050 on pakattava kuljetuksen ajaksi alkuperäis- pakkaukseen tai muuhun pakkaukseen, joka vastaa Arvot pätevät vain, kun käytetään toimitukseen...
Página 138
138 | FSA 050 | Tekniset tiedot Vastusmittaus Mitat Toiminto Erittely Toiminto Erittely EN 61557 0,01 kΩ – 1000 kΩ Testilaite 220 x 92 x 50 mm (8,66 x 3,63 x 1,97“) toiminta-alue (0 – 1 MΩ analogiasteikolla) Testilaite + salkku 456 x 178 x 89 mm (18 x 7 x 3,5“)
Página 139
Perus- ja käyttövirheet | FSA 050 | 139 Perus- ja käyttövirheet Perusvirheenä FSA 050:lla on maksimaalinen epätark- kuus ihanteellisissa käyttöolosuhteissa, kun taas käyttövirheenä on epätarkkuus johtuen paristojen jän- nitteestä, lämpötilasta, häiriöistä, järjestelmän jännit- teestä ja -taajuudesta. Perusvirhe Ks. kappale 8, Tekniset tiedot.
140 | FSA 050 | fr – Sommaire Symboles utilisés Utilisation Dans la documentation Menu SETUP 1.1.1 Avertissements – Conception Avant de procéder aux mesures et signification 5.2.1 Mise en place des piles 1.1.2 Symboles – désignation 5.2.2 Contrôle des câbles de mesure et signification xxx...
Symboles utilisés | FSA 050 | 141 Symboles utilisés Sur le produit Dans la documentation Observer tous les avertissements qui figurent sur les 1.1.1 Avertissements – Conception et signification produits et les maintenir lisibles. Les avertissements mettent en garde contre les dangers pour l’utilisateur et les personnes présentes à...
Certificat de conformité CE Avant la mise en service, le raccordement et l'utilisa- FSA 050 porte le sigle CE en accord avec les directives tion du FSA 050, lire et appliquer ces consignes avec CE en vigueur. La déclaration de conformité CE peut attention.
Points à observer lors de l'utilisation du FSA 050 | FSA 050 | 143 Points à observer lors de Le couvercle du logement de piles doit être correc- l'utilisation du FSA 050 tement installé lors de l'exécution des mesures. Nous rappelons aux utilisateurs du FSA 050 que la loi sur la sécurité...
144 | FSA 050 | Description du produit Description du produit Description de l'appareil Utilisation FSA 050 peut communiquer via Bluetooth avec un ordinateur équipé du logiciel installé FSA 7xx/500 (CompacSoft[plus]) ou être utilisé comme appareil Stand-Alone. Le FSA 050 permet d'effectuer des analyses d'isolement sur les véhicules électriques et hybrides.
Le rétroéclairage de l'écran LCD peut être sélectionné Fig. 2: Commutateur rotatif/touches lorsque le FSA 050 est activé (fig. 3, pos. 6). Le rétro- 1 TEST (touche de test/touche de remise à zéro) 2 /OK (touche de verrouillage/de confirmation) éclairage est désactivé automatiquement après 20 se- 3 Plage de mesure de tension condes.
Le symbole signalant la présence d'un fusible défec- tueux (fig. 5, pos. 12) clignote à l'écran LCD lorsque le fusible interne du FSA 050 est grillé suite à une sur- charge. La valeur du fusible figure sur la plaque signalétique du FSA 050.
FSA 050 par l'intermédiaire de Bluetooth est décrite dans l'aide en ligne du logiciel CompacSoft[plus]. L'installa- tion du logiciel CompacSoft[plus] sur un ordinateur est expliquée au chap. 5.13. Si l’état FSA est réglé dans le menu SETUP, dans le mode Stand-Alone, le FSA 050 bloque le contrôle d’isole- ment et l’affichage/la suppression des résultats enregistrés.
A l'exception de la plage de mesure de tension, le DANGER – Risque de chocs électriques FSA 050 est destiné à être utilisé sur des circuits dû aux tensions continues élevées lors de isolés hors tension. Avant d'effectuer les mesures, l'analyse d'isolement! s'assurer à...
à la valeur limite réglée sont reste présente au circuit testé jusqu’à l’actionne- signalées par le ronfleur. ment de <TEST> sur le FSA 050 ou de <F3> dans le logiciel CompacSoft[plus]. Décharge automatique Les circuits capacitifs sont déchargés automatiquement Pendant le verrouillage, l'appui répété...
150 | FSA 050 | Utilisation 5.5.2 Analyse d'isolement – modes t, PI Réalisation de l’analyse d’isolement modes PI et DAR ou DAR limités dans le temps Le mode "PI" fonctionne pendant 10 minutes. Le pre- mier résultat de test est enregistré après 1 minute Mode t (temps) (t1).
(DAR/PI/t) ou (µA/s/V) sur 20 mA. Ces valeurs peuvent être modifiées dans permet de sélectionner le numéro du résultat de le menu SETUP. A l'activation du FSA 050, le ronfleur mesure souhaité. est normalement désactivé. 3. Pour afficher le résultat de mesure, appuyer sur /OK>.
La fenêtre "FSA 050 paramètres" est affichée. Vous trouverez des remarques concernant cette fonc- tion dans l'aide en ligne du logiciel CompacSoft[plus]. 4. Entrer l'adresse MAC (l'adresse MAC du FSA 050 est Pour permettre la communication via Bluetooth, imprimée sous le caoutchouc de protection au dos FSA 050 doit être réglé...
Ne pas utiliser de produits de nettoyage à base 5. Remettre le caoutchouc de protection en place. d'alcool car ceux-ci peuvent laisser des résidus. Pièces de rechange et d'usure Il convient de retirer les piles si le FSA 050 n'est pas utilisé pendant une période prolongée. Désignation Référence...
Mise hors service Caractéristiques techniques Déplacement ¶ En cas de cession du FSA 050, joindre l’intégralité de la documentation fournie. Toutes les valeurs indiquées se rapportent à une ¶ Ne transporter le FSA 050 que dans son emballage température de 20 °C.
Caractéristiques techniques | FSA 050 | 155 Mesure de résistance Dimensions Fonction Spécification Fonction Spécification EN 61557 Plage de 0,01 kΩ à 1000 kΩ Appareil de test 220 x 92 x 50 mm fonctionnement (0 à 1 MΩ sur l'échelle analogique) (8,66 x 3,63 x 1,97 pouces) Précision...
156 | FSA 050 | Erreur intrinsèque et erreur de fonctionnement Erreur intrinsèque et erreur de fonctionnement L'erreur intrinsèque est l'imprécision maximale du FSA 050 dans des conditions idéales tandis que l'erreur de fonctionnement est l'imprécision maximale en tenant compte de la tension des piles, la température, l'interfé- rence, la tension et la fréquence du système.
Tudnivalók zavarok esetére 5.11 Mentett mérési eredmények törlése Tudnivalók a CoRe szoftverről 5.11.1 Egy mérési eredmény törlése 5.11.2 Minden mentett mérési eredmény Mit kell figyelembe venni az FSA 050 törlése kezelésekor 5.12 A mentett mérési eredmények letöltése 5.13 CompacSoft[plus] szoftver telepítése Termékleírás...
158 | FSA 050 | Használt szimbólumok Használt szimbólumok A terméken A dokumentációban Tartsa be az összes a terméken szereplő figyelmezte- 1.1.1 Figyelmeztetések – felépítés és jelentés tő jelt, és őrizze meg olvasható állapotban! A figyelmeztető táblák a kezelő vagy a közelben álló sze- mélyek veszélyeztetésére figyelmeztetnek.
Página 159
FSA 050 http://downloads.bosch-automotive.com rádiófrekvenciás komponenseivel. Elektromágneses összeférhetőség (EMC) A FSA 050 megfelel a EMC 2014/30/EU, EN 55032 EMC 2.8.2 Tudnivalók zavarok esetére irányelvnek. A Bluetooth-csatlakozással kapcsolatos problémák Ezt a készüléket nem lakóterületen történő üzemeltetés- esetén tekintse át a "Bluetooth USB-adapter"...
Página 160
160 | FSA 050 | Mit kell figyelembe venni az FSA 050 kezelésekor Mit kell figyelembe venni Az elemburkolatnak a mérések végrehajtásakor meg- az FSA 050 kezelésekor felelően a helyén kell lennie. Az FSA 050 használóit emlékeztetjük arra, hogy az adott ország munkabiztonsági törvényei megkövetel-...
(piros/fekete) Bluetooth USB-adapter – Szigetelésanalízis távmérő érzékelővel: Elemek (5x) – 1. A fekete mérővezetéket dugja be az FSA 050 fekete Kalibrációs tanúsítvány – negatív perselyébe. Távmérő érzékelő 1 684 430 074 2. A távmérő érzékelőt dugja be az FSA 050 3-pólu-...
Página 162
162 | FSA 050 | Termékleírás 4.4.2 Forgókapcsolók/gombok 4.4.3 Funkciógombok STORE TRMS 3 ábr.: Az FSA 050 funkciógombjai 1 STORE (mérési eredmények mentése vagy kiválasztó gomb a SETUP menüben) 2 DAR/PI/t vagy (szigetelésanalízis vagy kiválasztó gomb mentett mérési értékek esetén) 3 μA/s/V vagy ...
Az FSA 050 készülékben lévő biztosíték névértéké- nek mindig megfelelőnek kell lennie – 500 mA (FF)! Az LCD-kijelzőn egy hibás biztosítékot jelző szimbólum villog (5. ábra, 12. tétel), ha az FSA 050 belső biztosíté- ka túlterhelés miatt kiégett. A biztosítékérték az FSA 050 készülék típustáblájára van nyomtatva.
FSA 050 készülék Bluetooth-kapcsolattal történő használatát a CompacSoft[plus] szoftver online súgója ismerteti. A CompacSoft[plus] szoftver a számítógépre való telepítésének leírása a 5.13. fejezetben található. Ha a SETUP menüben az FSA-állapot van beállítva, akkor az FSA 050 önálló üzemmódban zárolja a szigetelésel- lenőrzést és a mentett eredmények megjelenítését/törlését.
Az FSA 050 behelyezett elemek nélkül kerül szállításra. A hibrid járművek, elektromos járművek vagy üzemi eszközök szigetelésanalízisei 1. Kapcsolja ki az FSA 050 készüléket, távolítsa el a mé- kizárólag szakképzett nagyfeszültségű rővezetékeket és a védőgumit (1. ábra, 7. tétel). berendezésekre szakosodott szakemberek 2.
Página 166
értéket mutat. szimbólum látható, akkor a tesztfeszültség az 6. Kapcsolja ki az FSA 050 készüléket. ellenőrizni kívánt kapcsolókörön van. Az FSA 050 saját magától kikapcsol, ha 15 percig nem kerül sor további mérésekre. 1 689 989 102 2019-05-24...
Página 167
Kezelés | FSA 050 | 167 5.5.2 Szigetelésanalízis – Időben korlátozott üzem- Szigetelésanalízis végrehajtása – PI és DAR üzemmód módok t, PI vagy DAR A "PI" üzemmód tíz perces időkeretben működik. Egy perc elteltével sor kerül az első teszteredmény menté- t üzemmód (idő)
Página 168
PI/t) vagy a (µA/s/V) funkciógombokkal történik a pedig 20 mA-re. A SETUP menüben megváltoztathatja kívánt mérési eredmény kiválasztása. ezeket az értékeket. A zümmögő az FSA 050 bekap- 3. A mérési eredmény megjelenítéséhez nyomja meg az csolásakor alapértelmezés szerint ki van kapcsolva.
Página 169
Megnyílik az "FSA 050 beállítások" ablak. hez, a számítógépre telepíteni kell a CompacSoft[plus] szoftvert. Az ezzel a funkcióval kapcsolatos tudnivalók a 4. Adja meg a MAC-címet (az FSA 050 MAC-címe a CompacSoft[plus] szoftver online súgójában találhatók. védőgumi alatt, a készülék hátoldalára van rányom- A Bluetooth-kommunikáció...
Elemcse- re közben ne nyomja meg a <TEST> gombot. 1. Kapcsolja ki az FSA 050 készüléket, távolítsa el a mé- rővezetékeket és a védőgumit (1. ábra, 7. tétel). 1. Kapcsolja ki az FSA 050 készüléket, távolítsa el a mé- 2.
Üzemen kívül helyezés | FSA 050 | 171 Üzemen kívül helyezés Műszaki adatok Helyváltoztatás Minden megadott érték 20 °C-os hőmérsékletre ¶ Az FSA 050 továbbadásakor át kell adni a szállítási vonatkozik. csomagban található teljes dokumentációt is. ¶ Az FSA 050-t csak eredeti, vagy azzal egyenértékű Szigetelésanalízis csomagolásban szállítsa.
172 | FSA 050 | Műszaki adatok Ellenállásmérés Méretek Funkció Specifikáció Funkció Specifikáció EN 61557 Üzeme- 0,01 kΩ – 1000 kΩ (0 – 1 MΩ az analóg Tesztkészülék 220 x 92 x 50 mm (8,66 x 3,63 x 1,97 hü- lési tartomány skálán) velyk) Pontosság ±5% ±2 hely Tesztkészülék + 456 x 178 x 89 mm (18 x 7 x 3,5 hüvelyk) koffer Feszültség a nyi-...
Página 173
Alaphiba és üzemelési hibák | FSA 050 | 173 Alaphiba és üzemelési hi- bák Az alaphiba az FSA 050 maximális pontatlansága ideális körülmények között az elemfeszültség, a hőmérséklet, az interferencia, a rendszerfeszültség és a rendszerfrek- vencia figyelembe vételével. Alaphiba Lásd: 8. fejezet – Műszaki adatok.
174 | FSA 050 | it – Indice Simboli utilizzati Comando Nella documentazione Menu SETUP 1.1.1 Indicazioni di avvertimento – Preparazioni alla misurazione struttura e significato 5.2.1 Posizionamento delle batterie 1.1.2 Simboli nella presente 5.2.2 Controllo dei cavi di misurazione...
Simboli utilizzati | FSA 050 | 175 Simboli utilizzati Sul prodotto Nella documentazione Rispettare tutti i simboli di avvertimento sui prodotti 1.1.1 Indicazioni di avvertimento – struttura e e mantenere le relative etichette integralmente in significato condizioni di perfetta leggibilità!
EN 61010-1 e EN 61010-2-033. nessa) consente lo scambio di dati clienti, dati veicolo FSA 050 e i morsetti di collegamento e i circuiti di mi- e protocolli di officina. Gli strumenti di controllo (client sura in dotazione sono progettati per circuiti elettrici CoRe) in tal caso sono collegati a un computer centrale di controllo e di misura della categoria IV (CAT IV) fino...
Página 177
Cosa è necessario tenere in considerazione al comando dell'FSA 050 | FSA 050 | 177 Cosa è necessario tenere in La copertura della batteria deve essere applicata in considerazione al comando modo corretto durante la realizzazione delle misura- zioni. dell'FSA 050...
FSA 7xx/500 (CompacSoft[plus]) installato tramite Bluetooth o essere utilizzato come dispositivo stand alone. Con l'FSA 050 è possibile eseguire le analisi dell'isola- mento su veicoli elettrici/veicoli ibridi. Inoltre, è possi- bile misurare anche le tensioni, le capacità e le resisten- ze elettriche.
Descrizione del prodotto | FSA 050 | 179 4.4.2 Manopola/tasti 4.4.3 Tasti funzione STORE TRMS Fig. 3: Tasti funzione FSA 050 1 STORE (memorizzazione del risultato della misurazione o tasto di selezione nel menu SETUP) 2 DAR/PI/t o (analisi dell'isolamento o tasto di selezione con i valori di misurazione memorizzati)
050" e confermata con <F7> o <F12>. L'indiriz- il valore di misurazione e lo stato (FSA/STA) zo MAC dell'FSA 050 è stampato sotto la gomma di 10 Simbolo per l'azzeramento dei cavi di misurazione 11 Simbolo per il superamento del range protezione sul lato posteriore dell'apparecchio.
Bluetooth viene descritto nella Guida on-line del software CompacSoft[plus]. L'installazione del software del software CompacSoft[plus] su un computer è descritto nel cap. 5.13. Se nel menu SETUP viene impostato lo stato FSA, l'FSA 050 blocca il controllo dell'isolamento nella modalità stand-alone e la visualizzazione/cancellazione dei risultati memorizzati.
<TEST> è blocca- to nella posizione premuta, si possono avere 5.2.1 Posizionamento delle batterie in qualsiasi momento tensioni pericolose L'FSA 050 viene consegnato senza che le batterie siano nell'area dell'analisi dell'isolamento. ¶ inserite. L'analisi dell'isolamento su veicoli ibridi, elettrici o sui mezzi di esercizio può...
Página 183
<TEST> è azionato sull'FSA 050 o <F3> è proteggerlo dal danneggiamento. Viene visualizza- azionato nel software CompacSoft[plus].
Página 184
184 | FSA 050 | Comando 5.5.2 Analisi dell'isolamento – Modalità limitate Esecuzione analisi dell’isolamento modalità PI e DAR nel tempo t, PI o DAR La modalità "PI" ha luogo per un periodo di tempo di dieci minuti. Dopo un minuto viene memorizzato il pri- Modalità...
Se prima non sono stati memorizzati risultati, sul la misurazione rimane visualizzato sul display LCD. Il display LCD vengono visualizzate tre righe. risultato può essere memorizzato nell'FSA 050 durante questo periodo di tempo. Per la misurazione della ca- 2. Per cancellare il risultato della misurazione premere pacità, la misurazione della resistenza e la misurazione...
Per il collegamento Bluetooth con viene visualizzato lo stato dell'FSA 050 (FSA o STA). l'FSA 050 si può utilizzare solo l'adattatore USB Blue- 2. Premere <TEST> (fig. 2, pos. 1) per circa due secondi.
5. Applicare di nuovo la gomma di protezione. Denominazione Codice di ordinazione Se l'FSA 050 non viene utilizzato per periodi di tem- FSA 050 1 687 023 571 po prolungati, rimuovere le batterie. Valigetta 1 685 438 640...
Messa fuori servizio Dati tecnici Cambio di ubicazione Tutti i valori indicati si riferiscono a una temperatura ¶ In caso di cessione di FSA 050, consegnare tutta la di 20 °C. documentazione compresa nel volume di fornitura integralmente insieme all’apparecchio. Analisi dell'isolamento ¶...
Dati tecnici | FSA 050 | 189 Misurazione della resistenza Dimensioni Esercizio Specifiche Esercizio Specifiche EN 61557 Range 0,01 kΩ – 1000 kΩ (0 – 1 MΩ sulla scala Tester 220 x 92 x 50 mm di esercizio analogica) (8,66 x 3,63 x 1,97 pollici) Precisione ±5 % ±2 cifre...
190 | FSA 050 | Guasti base e di esercizio Guasti base e di esercizio Il guasto base è l'imprecisione massima dell'FSA 050 in condizioni ideali. Il guasto di esercizio è invece l'impre- cisione massima tenendo in considerazione la tensione della batteria, la temperatura, l'interferenza, la tensione...
| FSA 050 | 191 lt – Turinys Naudojama simbolika Naudojimas Dokumentacijoje SĄRANKOS meniu 1.1.1 Įspėjamosios nuorodos – struktūra ir Pasiruošimas matuoti reikšmė 5.2.1 Baterijų įdėjimas 1.1.2 Simboliai – pavadinimai ir reikšmė 5.2.2 Matavimo kabelių patikra Ant gaminio Saugos nuorodos Įtampos ir dažnio matavimas (aukštos...
Página 192
192 | FSA 050 | Naudojama simbolika Naudojama simbolika Ant gaminio Dokumentacijoje Vadovaukitės visais ant gaminių esančiais įspėjamai- 1.1.1 Įspėjamosios nuorodos – struktūra ir reikšmė siais ženklais ir prižiūrėkite, kad šie būtų įskaitomi. Įspėjamosios nuorodos įspėja apie pavojus naudotojui arba aplink esantiems asmenims. Papildomai įspėjamo- Simboliai ant baterijų...
Página 193
Rinkinyje esantis "Bluetooth" ryšio USB adapteris pri- „FSA 050“ atitinka kriterijus pagal Europos Sąjungos jungiamas prie kompiuterio / nešiojamojo kompiuterio direktyvą EMC 2014/30/EU. ir leidžia prisijungti prie FSA 050 radijo ryšį palaikančių komponentų. Šis įrenginys neskirtas naudoti gyvenamosiose vietovėse ir negarantuoja pakankamos apsaugos šiose vietovėse.
Página 194
194 | FSA 050 | Į ką reikia atkreipti dėmesį naudojant FSA 050 Į ką reikia atkreipti dėmesį Vykdant matavimus turi būti tinkamai uždėtas bateri- naudojant FSA 050 jų dėklo dangtelis. FSA 050 naudotojams primename, kad atitinkamos šalies darbo saugos teisės aktai reikalauja atlikti visų...
Gaminio aprašymas | FSA 050 | 195 Gaminio aprašymas Prietaiso aprašymas Naudojimas FSA 050 su kompiuteriu galima sujungti "Bluetooth" ryšiu naudojant įdiegtą "FSA 7xx/500" programinę įran- gą ("CompacSoft[plus]") arba naudoti kaip autonominį įrenginį. FSA 050 leidžia atlikti elektrinių / hibridinių transporto priemonių izoliacijos matavimą. Be to, galima išmatuoti elektros įtampą, talpą...
Página 196
196 | FSA 050 | Gaminio aprašymas 4.4.2 Sukamasis jungiklis / mygtukai 4.4.3 Funkciniai mygtukai STORE TRMS Obr. 3: FSA 050 funkciniai mygtukai 1 STORE (išsaugoti matavimo rezultatą arba pasirinkimo mygtukas SĄRANKOS meniu) 2 DAR/PI/t arba (izoliacijos matavimas arba pasirinkimo mygtu- kas, kai išsaugoti matavimo rezultatai)
Página 197
Gaminio aprašymas | FSA 050 | 197 Skystųjų kristalų ekranas Pažeisto saugiklio simbolis FSA 050 saugiklio vardinė srovė visada turi būti tin- kama – 500 mA (FF)! Jei FSA 050 saugiklis dėl perkrovos perdegė, LCD ekra- ne mirksi pažeisto saugiklio simbolis (5 pav., 12 poz.).
Página 198
198 | FSA 050 | Naudojimas Naudojimas Tolesnis aprašymas daugiausia taikomas atvejui, kai FSA 050 naudojamas kaip autonomiškas įrenginys. FSA 050 valdymas "Bluetooth" ryšiu aprašytas programinės įrangos "CompacSoft[plus]" interneto žinyne. Programinės įran- gos "CompacSoft[plus]" diegimas kompiuteryje aprašytas 5.13 skyriuje. Jei SĄRANKOS meniu nustatyta FSA būsena, FSA 050 autonominiame režime užblokuoja izoliacijos patikrą bei išsaugotų...
Naudojimas | FSA 050 | 199 Pasiruošimas matuoti Saugos nuorodos Išskyrus įtampos matavimą, FSA 050 skirtas naudoti PAVOJUS. Elektros smūgio pavojus dėl aukš- izoliuotoms ir įtampos neveikiamoms grandinėms tos nuolatinės įtampos matuojant izoliaciją! matuoti. Atlikdami matavimus ir taikydami leidžiamą Sužalojimai, širdies nepakankamumas arba metodą...
Página 200
200 | FSA 050 | Naudojimas Izoliacijos matavimas 5.5.1 Įprastinis izoliacijos matavimas 1. Matavimo kabelius arba nuotolinio matavimo jutiklį PAVOJUS. Elektros smūgio pavojus dėl aukš- prijunkite prie tikrinamos grandinės. tos nuolatinės įtampos matuojant izoliaciją! 2. Sukamąjį jungiklį nustatykite į tinkamą padėtį (2 pav., Sužalojimai, širdies nepakankamumas arba...
Página 201
Naudojimas | FSA 050 | 201 5.5.2 Izoliacijos matavimas. Riboto laiko režimai Izoliacijos matavimas. Režimai PI ir DAR t, PI arba DAR Režimas "PI" trunka dešimt minučių. Po minutės išsau- gomas pirmas matavimo rezultatas (t1). Po dešimties Režimas t (laikas) minučių...
Página 202
202 | FSA 050 | Naudojimas Grandinės vientisumo matavimas (Ω) 5.10 Išsaugotų matavimo rezultatų rodymas 1. Sukamąjį jungiklį nustatykite į padėtį <Ω> (2 pav., 9 poz.). FSA 050 gali būti rodomi visi išsaugoti matavimo rezul- 2. Jei reikia, nustatykite nulinę matavimo kabelio tatai.
Naudojimas | FSA 050 | 203 5.11.2 Visų matavimo rezultatų pašalinimas 6. Kad sėkmingai baigtumėte diegimą, iš naujo paleiski- 1. Sukamąjį jungiklį nustatykite į padėtį <DEL> (2 pav., te kompiuterį. Programinė įranga "CompacSoft[plus]" įdiegta. 5 poz.). Rodomas paskutinis išsaugotas matavimo rezul- ...
Tikslumas 1000 V 200 GΩ ±3 % ±2 ženklai ±0,2 % per GΩ 500 V 100 GΩ ±3 % ±2 ženklai ±0,4 % per GΩ FSA 050, priedai ir pakuotės turi būti šalina- 250 V 50 GΩ ±3 % ±2 ženklai ±0,8 % per GΩ mos laikantis aplinkos apsaugos reikalavimų. 100 V 20 GΩ ±3 % ±2 ženklai ±2,0 % per GΩ...
Página 206
206 | FSA 050 | Techniniai duomenys Varžos matavimas Matmenys Funkcija Specifikacija Funkcija Specifikacija EN 61557 naudoji- Nuo 0,01 kΩ iki 1000 kΩ (nuo 0 MΩ iki Testeris 220 x 92 x 50 mm (8,66 x 3,63 x 1,97 colio) mo sritis 1 MΩ analoginėje skalėje) Testeris + lagami- 456 x 178 x 89 mm (18 x 7 x 3,5 colio)
Página 207
Bazinės ir darbinės paklaidos | FSA 050 | 207 Bazinės ir darbinės paklai- Bazinė paklaida – tai FSA 050 maksimalus netikslumas idealiomis sąlygomis, o darbinė paklaida – tai maksima- lus netikslumas atsižvelgiant į darbo įtampą, temperatū- rą, interferenciją, sistemos įtampą ir dažnį.
Izmantotie simboli | FSA 050 | 209 Izmantotie simboli Uz produkta Dokumentācijā Ievērojiet un uzturiet salasāmas visas brīdinājuma 1.1.1 Brīdinājuma norādes – uzbūve un skaidrojums zīmes uz produktiem. Brīdinājuma norādes brīdina no riska, kas pastāv lietotā- jam vai vērotājiem. Papildus brīdinājuma norādes apraksta Simboli uz bateriju nodalījuma vāciņa...
(CoRe klienti) ir savienotas ar centrālo datoru (CoRe serveri). RED (Radio aprīkojuma direktīva) Ar šo "Robert Bosch GmbH" apliecina, ka FSA 050 (ra- Citi piemērojamie dokumenti dioiekārtas tips) atbilst direktīvai RED 2014/53/EU. Aktuālais pārskats par produktiem, kas atbalsta CoRe: Pilns EK atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams inter-...
Página 211
Kas jāievēro, lietojot FSA 050 | FSA 050 | 211 Kas jāievēro, lietojot Veicot mērījumus, jābūt pareizi uzliktam bateriju FSA 050 nodalījuma vāciņam. FSA 050 lietotājiem tiek atgādināts, ka attiecīgās valsts darba drošības likumdošana paredz veikt visu Pirms FSA 050 lietošanas uzmanīgi jāizlasa un jāiz- elektrisko darbu risku analīzi, lai varētu konstatēt...
Bluetooth-USB adapterim. Datorā jābūt instalētai jaunā- kajai CompacSoft[plus] versijai. Obr. 1: FSA 050 Rūpnīcā FSA 050 Bluetooth pārraides jauda ir iestatī- 1 Mērvadi, sarkans/melns 2 Pieslēguma spailes, sarkana/melna ta uz 10 mW (2. klase). Bluetooth klasi var izmainīt 3 Mērtausts ar testēšanas/nonullēšanas taustiņu (TEST) tikai CompacSoft[plus] programmā.
Página 213
Produkta apraksts | FSA 050 | 213 4.4.2 Grozāmais slēdzis/taustiņi 4.4.3 Funkciju taustiņi STORE TRMS Obr. 3: FSA 050 funkciju taustiņi 1 STORE (saglabāt mērījuma vērtību vai izvēles taustiņš SETUP izvēlnē) 2 DAR/PI/t vai (izolācijas pārbaude vai saglabāto mērījumu vērtību izvēles taustiņš) 3 μA/s/V vai ...
Página 214
214 | FSA 050 | Produkta apraksts LCD displejs Bojāta drošinātāja simbols FSA 050 drošinātājiem vienmēr jābūt ar pareizo nominālo vērtību - 500 mA (FF)! Ja pēc pārslodzes ir pārdedzis FSA 050 iekšējais droši- nātājs, LCD displejā mirgo bojāta drošinātāja simbols (5. att., 12. poz.).
Página 215
Lietošana | FSA 050 | 215 Lietošana Turpmākais apraksts īpaši attiecas uz gadījumiem, kad FSA 050 izmanto kā autonomu ierīci. FSA 050 lietošana, izmantojot Bluetooth, ir aprakstīta CompacSoft[plus] programmas tiešsaistes palīdzībā. CompacSoft[plus] prog- rammatūras instalēšana datorā ir aprakstīta 5.13. nodaļā. Ja SETUP izvēlnē ir iestatīts FSA statuss, FSA 050, darbojoties autonomajā režīmā, bloķē izolācijas pārbaudi un saglabāto rezultātu parādīšanu/dzēšanu.
216 | FSA 050 | Lietošana Sagatavošanās mērīšanai Drošības norādījumi Izņemot sprieguma mērījumu diapazonu, FSA 050 ir BĪSTAMI - Strāvas trieciena risks, ko izolā- paredzēts izmantot izolētu, zem sprieguma neesošu cijas pārbaudes laikā rada augsts līdzsprie- elektrisko ķēžu mērījumiem. Pirms mērījumu veikša- gums! nas un, pielietojot atļautu metodi, pārliecinieties, ka...
Página 217
Lietošana | FSA 050 | 217 Izolācijas pārbaude 5.5.1 Standarta izolācijas pārbaude 1. Savienojiet mērvadus vai mērtaustu ar pārbaudāmo BĪSTAMI - Strāvas trieciena risks, ko izolā- elektrisko ķēdi. cijas pārbaudes laikā rada augsts līdzsprie- 2. Pagrieziet grozāmo slēdzi pareizajā pozīcijā (2. att., gums! 11. poz.) (50 V, 100 V, 250 V, 500 V vai 1 kV).
Página 218
218 | FSA 050 | Lietošana 5.5.2 Izolācijas pārbaude – režīmi ar laika ierobežo- Izolācijas pārbaude režīmā Pl un DAR jumu t, PI vai DAR Režīma "PI" darbības laiks ir desmit minūtes. Pēc vienas minūtes tiek saglabāts pirmais pārbaudes rezultāts (t1).
Página 219
Lietošana | FSA 050 | 219 Caurlaidības mērīšana (Ω) 5.10 Saglabāto mērījumu rezultātu parādī- šana 1. Pagrieziet grozāmo slēdzi uz <Ω> (2. att., 9. poz.). 2. Ja nepieciešams, iestatiet mērvadu pretestību uz Visus saglabātos mērījumu rezultātus iespējams parādīt nulli. Šim nolūkam izveidojiet starp mērvadiem FSA 050.
Página 220
220 | FSA 050 | Lietošana 5.14 FSA 050 iestatījumi 5.11.2 Visu saglabāto mērījumu rezultātu dzēšana 1. Pagrieziet grozāmo slēdzi uz <DEL> (2. att., 5. poz.). 1. DSA izvēlieties "FSA 050/720/740/750/760" vai Tiek parādīts pēdējais saglabātais mērījuma re- "FSA 050/500". Tiek palaists FSA 050/720/740/750/760 vai zultāts.
Página 221
Tehniskā uzturēšana kārtībā | FSA 050 | 221 Tehniskā uzturēšana kārtī- Drošinātāja nomaiņa bā Rezerves drošinātājam vienmēr jābūt ar pareizo no- minālo vērtību, kā norādīts datu plāksnītē: 500 mA Bateriju nomaiņa (FF) 1000 V HBC 50 kA (32 x 6 mm). Drošinātāja nomaiņas laikā nespiediet taustiņu <TEST>.
222 | FSA 050 | Ekspluatācijas pārtraukšana Ekspluatācijas pārtraukšana Tehniskie dati Pārvietošana Visas norādītās vērtības attiecas uz 20 °C tempera- ¶ Nododot FSA 050 citiem, pilnībā nododiet tālāk arī tūru. piegādes komplektā ietilpstošo dokumentāciju. ¶ FSA 050 transportējiet tikai oriģinālajā iepakojumā Izolācijas pārbaude vai iepakojumā, kas tam līdzvērtīgs.
Página 223
Tehniskie dati | FSA 050 | 223 Funkcija Specifikācija Funkcija Specifikācija EN 61557 darbī- No 0,01 kΩ līdz 1000 kΩ (no 0 līdz 1 MΩ Testeris 220 x 92 x 50 mm (8,66 x 3,63 x 1,97 collas) bas diapazons analogajā skalā) Testeris + koferis 456 x 178 x 89 mm (18 x 7 x 3,5 collas) Precizitāte ±5 % ±2 pozīcijas Spriegums atvēr- 5 V ±1 V Svars tā...
224 | FSA 050 | Pamatkļūda un darba kļūda Pamatkļūda un darba kļūda Pamatkļūda ir FSA 050 maksimālā neprecizitāte ideālos apstākļos, turpretim darba kļūda ir maksimālā nepre- cizitāte, ņemot vērā bateriju spriegumu, temperatūru, traucējumus, sistēmas spriegumu un sistēmas frekven- Pamatkļūda Skatīt 8. nodaļu - Tehniskie dati.
| FSA 050 | 225 nl – Inhoud Gebruikte symbolen Bediening In de documentatie SET-UP-menu 1.1.1 Waarschuwingsaanwijzingen – Meetvoorbereidingen opbouw en betekenis 5.2.1 Batterijen plaatsen 1.1.2 Symbolen – Benaming en betekenis 226 5.2.2 Test van de meetkabels Op het product...
226 | FSA 050 | Gebruikte symbolen Gebruikte symbolen Op het product In de documentatie Alle waarschuwingssymbolen op de producten in 1.1.1 Waarschuwingsaanwijzingen – opbouw en acht nemen en deze in leesbare toestand houden. betekenis Waarschuwingsaanwijzingen waarschuwen voor gevaren Symbolen op de batterijafdekking voor de gebruiker of omstanders.
Página 227
De in leveringsomvang bijgevoegde Bluetooth-USB-adap- ter wordt op de PC/laptop aangesloten en maakt draad- Elektromagnetische compatibiliteit (EMC) loze verbinding met radiografische componenten van FSA 050 voldoet aan de criteria van de Europese richtlijn FSA 050 mogelijk. EMC 2014/30/EU. 2.8.2 Aanwijzingen bij storingen...
Página 228
228 | FSA 050 | Wat moet in acht worden genomen bij het bedienen van de FSA 050 Wat moet in acht worden De batterijafdekking moet bij uitvoering van de me- genomen bij het bedienen tingen correct geplaatst zijn. Gebruikers van FSA 050 worden eraan herinnerd dat...
FSA 050 kan via Bluetooth met een computer en geïn- stalleerde FSA 7xx/500-software (CompacSoft[plus]) communiceren of als stand-alone-apparaat worden ge- bruikt. Met de FSA 050 kunnen isolatietests aan elektrische/ hybride voertuigen worden uitgevoerd. Daarnaast kun- nen ook elektrische spanningen, capacitieve energie en weerstanden worden gemeten.
Página 230
6 Achtergrondverlichting aan/uit 459896-06_Ko 7 TRMS of DC) De achtergrondverlichting van het LCD-display kan bij Afb. 2: Draaischakelaar/toetsen ingeschakelde FSA 050 geselecteerd (afb. 3, pos. 6) 1 TEST (test-/nulknop) 2 /OK (blokkeer-/bevestigingstoets) worden. De achtergrondverlichting wordt na 20 secon- 3 Spanningsmeetbereik den automatisch uitgeschakeld.
12 Symbool voor defecte zekering ken" geselecteerd is en met <F7> of <F12> wordt 13 Symbool voor isolatietest (testspanning aanwezig) bevestigd. Het MAC-adres van de FSA 050 is onder 14 Symbool voor blokkering (isolatietest) het beschermrubber aan de achterzijde van het ap- paraat afgedrukt.
Página 232
232 | FSA 050 | Bediening Bediening De volgende beschrijving heeft vooral betrekking op het gebruik van de FSA 050 als stand-alone-apparaat. De be- diening van de FSA 050 via Bluetooth wordt beschreven in de onlinehelp van de CompacSoft [plus]-software. De software-installatie van de CompacSoft[plus]-software op een computer wordt in hfdst.
¶ De isolatietest aan hybride voertuigen, 1. Schakel de FSA 050 uit, verwijder de meetkabels en elektrische voertuigen of bedrijfsmiddelen het beschermingsrubber (afb. 1, pos. 7). mag alleen door opgeleide hoogspan- 2. Verwijder de bouten (2x) van de batterijafdekking ningsspecialisten worden uitgevoerd.
Página 234
CompacSoft[plus]-software de isolatie- ingestelde grenswaarde worden door de zoemer spanning zolang op het te testen schakelcircuit gesignaleerd. aanwezig tot er <TEST> op FSA 050 of <F3> in de CompacSoft[plus]-software werd bediend. Automatische ontlading Capacitieve circuits worden bij het loslaten van <TEST>, Tijdens de blokkering kan door herhaaldelijk op na een uitgevoerde isolatietest, automatisch ontladen.
Página 235
Bediening | FSA 050 | 235 5.5.2 Isolatietest – tijdelijk beperkte modi t, PI Uitvoering van de isolatietest modus PI en DAR of DAR Modus "PI" loopt gedurende tien minuten. Na een mi- nuut wordt het eerste testresultaat opgeslagen (t1). Na...
1. Zet de draaischakelaar op "Ω" (afb. 2, pos.9). 2. Zet de weerstand van de meetkabels, indien nodig, Alle opgeslagen meetresultaten kunnen op de FSA 050 op nul. Sluit hiervoor de meetkabels kort en druk op weergegeven worden. <Test>. Op het LCD-display wordt het nulsymbool 1.
Alle opgeslagen resultaten worden gewist. Na het wissen geeft het LCD-display drie strepen 2. In het veld FSA 050 de optie gebruiken kiezen. weer. In het veld FSA Meetmodule alleen de optie gebrui- 5.12 Downloaden van de opgeslagen...
1. Schakel de FSA 050 uit, verwijder de meetkabels en het beschermingsrubber (afb. 1, pos. 7). 1. Schakel de FSA 050 uit, verwijder de meetkabels en 2. Verwijder de bouten (2x) van de batterijafdekking en het beschermingsrubber (afb. 1, pos. 7).
Buitenbedrijfstelling | FSA 050 | 239 Buitenbedrijfstelling Technische gegevens Verplaatsing Alle waarden hebben betrekking op een temperatuur ¶ Bij het doorgeven van FSA 050 de meegeleverde docu- van 20 °C. mentatie in z’n geheel doorgeven. ¶ FSA 050 alleen in originele verpakking of gelijkwaar- Isolatietest dige verpakking transporteren.
Página 240
240 | FSA 050 | Technische gegevens Weerstandsmeting Afmetingen Functie Specificatie Functie Specificatie EN 61557 0,01 kΩ tot 1000 kΩ (0 tot 1 MΩ op de Testapparaat 220 x 92 x 50 mm (8,66 x 3,63 x 1,97 inch) toepassingsbereik...
Basisfouten en bedrijfsstoringen | FSA 050 | 241 Basisfouten en bedrijfsstoringen De basisfout is de maximale onnauwkeurigheid van de FSA 050 onder ideale omstandigheden, waarbij de be- drijfsstoring de maximale onnauwkeurigheid afhankelijk is van batterijspanning, temperatuur, interferentie, sys- teemspanning en systeemfrequentie.
242 | FSA 050 | no – Innholdsfortegnelse Symboler som brukes Betjening I dokumentasjonen SETUP-meny 1.1.1 Advarsler – struktur og betydning Måleforberedelser 1.1.2 Symboler – Betegnelse og betydning 243 5.2.1 Legge i batterier På produktet 5.2.2 Kontroll av måleledningene Sikkerhetsinstrukser Henvisninger for bruker Måle spenninger og frekvenser...
Symboler som brukes | FSA 050 | 243 Symboler som brukes På produktet I dokumentasjonen Legg merke til alle varselsymboler på produktene og 1.1.1 Advarsler – struktur og betydning hold dem i lesbar tilstand. Advarslene advarer mot farer for bruker eller personer i nærheten.
Página 244
Merknader om WLAN og Bluetooth finner du i den ledningen "Viktige henvisninger og sikkerhetsinstrukser separate bruksanvisningen "Datavern, datasikkerhet, til Bosch Test Equipment". Disse skal før sikkerhetsin- radioforbindelser". strukser, tilkobling og betjening av FSA 050 leses nøye http://mediathek.bosch-automotive.com/files/common/documents/1689/989393.pdf og følges. Denne skal leses nøye og overholdes ved igangsetting, EU-samsvarserklæring tilkobling og betjening av FSA 050.
Página 245
Hva man må være oppmerksom på ved betjening av FSA 050 | FSA 050 | 245 Hva man må være opp- Når man foretar målingene, må batteridekslet være merksom på ved betjening riktig plassert. Brukerne av FSA 050 blir minnet om at arbeids- av FSA 050 miljølovene i det respektive landet krever at det...
FSA 050 kan kommunisere enten via Bluetooth med en datamaskin og installert FSA 7xx/500-programvare (CompacSoft[plus]), eller brukes som frittstående enhet. Med FSA 050 kan det gjennomføres isolasjonsanalyser på elektriske kjøretøy/hybridkjøretøy. I tillegg kan også elektriske spenninger, kapasiteter og motstander måles. Forutsetninger for drift med CompacSoft[plus] Datamaskin med operativsystem Windows 7,...
Página 247
7 TRMS eller DC 459896-06_Ko Bakgrunnsbelysningen (fig. 3, pos. 6) i LCD-displayet Fig. 2: Dreiebrytere/Taster kan velges når FSA 050 er slått på. Bakgrunnsbelysnin- 1 TEST (Test-/Nullstillingstast) 2 /OK (Sperre-/Kvitteringstast) gen slår seg av automatisk etter 20 sekunder. 3 Spennings-måleområde 4 Dreiebryter Summeren (fig.
248 | FSA 050 | Produktbeskrivelse LCD-display Symbol for defekt sikring Sikringen i FSA 050 må alltid ha riktig nominell verdi - 500 mA (FF)! Symbolet for defekt sikring (fig. 5, pos. 12) blinker i LCD-displayet når den interne sikringen til FSA 050 er utbrent etter en overbelastning.
Página 249
Betjening | FSA 050 | 249 Betjening Følgende beskrivelse handler fremfor alt om håndteringen av FSA 050 som frittstående enhet Betjeningen av FSA 050 via Bluetooth blir beskrevet i onlinehjelpen til CompacSoft[plus]-programmet. Programvareinstallasjonen av CompacSoft[plus]-programmet på en datamaskin blir beskrevet i kap. 5.13.
Página 250
TRMS-funksjon og DC-funksjon. " Funksjonskontroll Spenning og frekvens (ved TRMS-funksjon) vises. Hver gang før du bruker FSA 050, må du foreta en visuell kontroll av måleledningene, fjernmåleføleren og tilkoblingsklemmene for å være sikker på at isole- ringene ikke er skadet og brukket.
Página 251
CompacSoft[plus]-programmet isolajonsspen- ningsspenningen vises. Spenninger over den innstil- ningen værende på bryterkretsen som skal testes te verdien vises via summeren. til <TEST> blir trykket på FSA 050 eller <F3> i CompacSoft[plus]-programmet. Automatisk utlading Kapasitive bryterkretser lades ut automatisk når man I løpet av sperringen vises lekkasjestrømmen, må-...
Página 252
252 | FSA 050 | Betjening 5.5.2 Isolasjonsanalyse – tidsbegrenset Modi t, PI Gjennomføring isolasjonsanalyse modus PI og DAR eller DAR Modus "PI" pågår over et tidsrom på ti minutter. Etter ett minutt blir det første testresultatet lagret (t1). Etter Modus t (tid) ti minutter blir testresultat til lagret (t2).
Página 253
Sletting av lagrede måleresultater 1. Still dreiebryteren på <kΩ> (fig. 2, pos. 8). 2. Koble måleledninger eller fjernmålerføleren til bry- På FSA 050 kan lagrede måleresultater lagres hver for terkretsen som skal testes. seg eller sammen. Resultatet av motstandsmålingen vises.
Página 254
Hold øye med og følg instruksjonene på skjermen Sperresymbol i LCD-displayet blinker. under installasjonen av Bluetooth-driverne. 3. Du skifter statusen (FSA eller STA) til FSA 050 ved å trykke på <TEST>. 6. Start datamaskinen på nytt for å fullføre installasjonen. DSA startes. 4. <Trykk /OK>...
Reservesikringen må alltid ha riktig nominell verdi, som angitt på typeskiltet: 500 mA (FF) 1000 V HBC FSA 050 må ikke slås på når batteridekslet er fjer- 50 kA (32 x 6 mm). Ikke trykk <TEST> mens du net! Batteridekslet må kun fjernes når måleledninge- skifter sikring.
256 | FSA 050 | Sette ut av drift Sette ut av drift Tekniske data Stedsskifte Alle angitte verdier gjelder en temperatur på 20 °C. ¶ Ved overlevering av FSA 050 må dokumentasjonen som er med i leveringsprogrammet leveres med Isolasjonsanalyse komplett.
Página 257
Tekniske data | FSA 050 | 257 Måling av motstand Mål Funksjon Spesifikasjon Funksjon Spesifikasjon EN 61557 drifts- 0,01 kΩ til 1000 kΩ (0 til 1 MΩ pε den Testapparat 220 x 92 x 50 mm (8,66" x 3,63" x 1,97") område...
Página 258
258 | FSA 050 | Hovedfeil og driftsfeil Hovedfeil og driftsfeil Hovedfeilen er maks. unøyaktighet til FSA 050 un- der ideelle forhold, mot hvilken driftsfeilen er maks. unøyaktighet under hensynstagen av batterispenning, temperatur, interferens, systemspenning og systemfre- kvens. Hovedfeil Se Kap. 8 -Tekniske data.
| FSA 050 | 259 pl – Spis treści Stosowane symbole Adapter USB Bluetooth W dokumentacji 1.1.1 Ostrzeżenia – struktura i znaczenie Obsługa 1.1.2 Symbole – nazwa i znaczenie Menu SETUP Na produkcie Czynności przygotowawcze przed pomiarem 267 5.2.1 Instalacja baterii Wskazówki dla użytkownika...
260 | FSA 050 | Stosowane symbole Stosowane symbole Na produkcie W dokumentacji Należy przestrzegać wszystkich symboli ostrzegaw- 1.1.1 Ostrzeżenia – struktura i znaczenie czych na produktach i utrzymywać je w stanie umoż- Wskazówki ostrzegawcze ostrzegają przed zagrożeniami liwiającym odczytanie.
Deklaracja zgodności WE Przed pierwszym uruchomieniem, podłączeniem i Urządzenie FSA 050 jest oznakowane oznaczeniem CE użyciem FSA 050 należy starannie przeczytać te uwagi i zgodnie z obowiązującymi dyrektywami WE. Deklaracja bezwzględnie ich przestrzegać. zgodności WE jest dostępna jako dokument w formacie Bluetooth Adobe PDF na stronie internetowej...
262 | FSA 050 | O czym należy pamiętać używając testera FSA 050 O czym należy pamiętać Pokrywa baterii musi być prawidłowo zamocowana używając testera FSA 050 w czasie przeprowadzania pomiarów. Przypominamy użytkownikom testera FSA 050, że ustawodawstwo bhp kraju użytkowania wymaga Przed użyciem testera FSA 050 użytkownik musi...
Opis produktu | FSA 050 | 263 Opis produktu Opis urządzenia Przeznaczenie Urządzenie FSA 050 może albo komunikować się z komputerem i zainstalowanym oprogramowaniem FSA 7xx/500 (CompacSoft[plus]) przez interfejs Blueto- oth, albo pracować jako samodzielne urządzenie. Przy użyciu testera FSA 050 można przeprowadzać analizy izolacji pojazdów elektrycznych i hybrydowych.
Opis produktu | FSA 050 | 265 Wyświetlacz LCD Symbol uszkodzonego bezpiecznika Bezpiecznik w testerze FSA 050 musi mieć prawidło- wą wartość znamionową – 500 mA (FF)! Symbol uszkodzonego bezpiecznika (rys. 5, poz. 12) miga na wyświetlaczu, jeżeli bezpiecznik wewnętrzny testera FSA 050 został przepalony wskutek przeciąże- nia.
Página 266
FSA 050 podłączonego do komputera przez złącze Bluetooth jest opisana w pomocy podręcznej aplikacji Compac- Soft[plus]. Instalację oprogramowania CompacSoft[plus] na komputerze opisano w rozdz. 5.13. Gdy w menu SETUP ustawiony jest stan FSA, w trybie autonomicznym (Stand-Alone ) FSA 050 blokuje kontrolę izolacji oraz wyświetlanie/usuwanie zapisanych wyników.
Przy zdjętej pokrywie gniazda baterii i włożonych Po włączeniu testera FSA 050 ustawiona jest stan- bateriach testera FSA 050 nie wolno ani włączać, ani dardowo funkcja TRMS. Przyciskiem <TRMS> można łączyć z przewodami pomiarowymi. przechodzić między funkcjami TRMS i DC.
<TEST> na FSA 050 lub <F3> w programie Compac- Soft[plus]. Automatyczne rozładowywanie Po przeprowadzeniu analizy izolacji obwody pojemno- Przy aktywnej blokadzie ponowne naciśnięcie przyci-...
Página 269
Obsługa | FSA 050 | 269 5.5.2 Analiza izolacji – ograniczone czasowo Przeprowadzanie analizy izolacji – tryb PI i DAR tryby t, PI albo DAR Pomiar w trybie "PI" trwa przez dziesięć minut. Po upływie minuty zapisywany jest pierwszy wynik testu Tryb t (czas) (t1).
2 Ω, a maksymalny prąd na ciskami funkcyjnymi (DAR/PI/t) albo 20 mA. W menu SETUP można zmieniać te wartości. (µA/s/V) należy wybrać numer żądanego wyniku. Po włączeniu testera FSA 050 sygnał dźwiękowy jest 3. Aby wyświetlić wynik, nacisnąć przycisk < /OK>. ...
Pojawi się okno "Ustawienia FSA 050". gramowania CompacSoft[plus]. Wskazówki na temat 4. Podać adres MAC (adres MAC FSA 050 jest wydrukowa- tej funkcji znajdują się w pomocy podręcznej aplikacji ny pod gumką ochronną na tylnej ścianie urządzenia).
Części zamienne i eksploatacyjne 5. Założyć osłonę gumową. Nazwa Nr katalogowy Jeżeli tester FSA 050 nie będzie przez dłuższy czas używany, należy z niego wyjąć baterie. FSA 050 1 687 023 571 Walizka 1 685 438 640...
Wyłączenie z eksploatacji | FSA 050 | 273 Wyłączenie z eksploatacji Dane techniczne Zmiana miejsca Wszystkie podane wartości obowiązują dla tempera- ¶ W przypadku przekazania urządzenia FSA 050 należy tury 20 °C. przekazać również kompletną dokumentację dostar- czoną wraz z urządzeniem.
Página 274
274 | FSA 050 | Dane techniczne Pomiar rezystancji Wymiary Funkcja Specyfikacja Funkcja Specyfikacja Zakres roboczy 0,01 kΩ do 1000 kΩ Tester 220 x 92 x 50 mm (8,66 x 3,63 x 1,97 cala) EN 61557 (0 do 1 MΩ na podziałce analogowej)
Página 275
Błąd podstawowy i błąd roboczy | FSA 050 | 275 Błąd podstawowy i błąd roboczy Błąd podstawowy to maksymalna niedokładność testera FSA 050 w idealnych warunkach pracy, natomiast błąd roboczy to maksymalna niedokładność urządzenia po uwzględnieniu napięcia baterii, temperatury, interferen- cji, napięcia w układzie i częstotliwości w układzie.
276 | FSA 050 | pt – Índice Símbolos utilizados Operação Na documentação Menu de SETUP 1.1.1 Indicações de aviso – Preparativos para a medição estrutura e significado 5.2.1 Colocar pilhas 1.1.2 Símbolos nesta documentação 5.2.2 Teste dos cabos de medição No produto Instruções de segurança...
Símbolos utilizados | FSA 050 | 277 Símbolos utilizados No produto Na documentação Respeite todos os sinais de aviso nos produtos 1.1.1 Indicações de aviso – estrutura e significado e mantenha-os bem legíveis! As indicações de aviso alertam para perigos para o usu- ário ou pessoas que se encontrem nas imediações.
FSA 050. Declaração de conformidade CE Bluetooth O FSA 050 possui a identificação CE e está em con- formidade com as diretrizes relevantes CE. A decla- ração de conformidade CE pode ser encontrada em 2.8.1...
O que precisa de saber para operar o FSA 050 | FSA 050 | 279 O que precisa de saber Durante as medições, a tampa das pilhas tem de se para operar o FSA 050 encontrar corretamente colocada. Relembramos aos usuários do FSA 050 de que as leis de segurança no trabalho do respectivo país exigem...
1 Cabos de medição vermelho/preto 2 Terminais de ligação vermelho/preto 3 Sensor de telemedição com tecla de teste/reposição a zero O FSA 050 tem uma potência de emissão do Blue- (TEST) tooth de fábrica de 10 mW (classe 2). A classe de 4 Tela LCD Bluetooth só...
A retroiluminação da tela LCD pode ser selecionada Fig. 2: Interruptor rotativo/teclas com o FSA 050 ligado (fig. 3, pos. 6). A retroiluminação 1 TEST (tecla de teste/reposição a zero) 2 /OK (tecla de bloqueio/confirmação) se desliga automaticamente após 20 segundos.
– 500 mA (FF)! O símbolo de um fusível com defeito (fig. 5, pos. 12) pisca na tela LCD caso o fusível interno do FSA 050 se tenha queimado na seqüência de uma sobrecarga. O valor do fusível está impresso na chapa de caracterís- ticas do FSA 050.
CompacSoft[plus] no computador se encontra descrita no cap. 5.13. Se o estado do FSA estiver definido no menu SETUP, o FSA 050 bloqueia no funcionamento autônomo (Stand- -Alone) o teste de isolamento e a visualização/eliminação dos resultados memorizados.
284 | FSA 050 | Operação Preparativos para a medição Instruções de segurança À exceção da faixa de medição da tensão, o FSA 050 PERIGO – Perigo de descarga elétrica está previsto para ser utilizado em circuitos isolados devido a tensões contínuas elevadas e sem tensão.
é exibida. As tensões superiores ao isolamento é fornecida ao circuito a testar até se valor-limite definido são indicadas pelo besouro. premir <TEST> no FSA 050 ou <F3> no software do CompacSoft[plus]. Descarga automática Ao soltar a tecla <TEST>, os circuitos capacitivos são Durante o bloqueio, premindo repetidamente descarregados automaticamente, na seqüência de uma...
286 | FSA 050 | Operação 5.5.2 Análise do isolamento – modos t, PI Realização da análise do isolamento - modo PI e DAR ou DAR limitados temporalmente O modo "PI" decorre durante um período de 10 minu- tos. Após um minuto, é memorizado o primeiro resulta- Modo t (tempo) do de teste (t1).
20 mA. Estes valores podem ser alterados no desejado é selecionado através das teclas de função menu de SETUP. Ao ligar o FSA 050, o besouro está (DAR/PI/t) ou (µA/s/V). definido como desligado.
CompacSoft[plus]. Para permitir a comunicação atra- vés de Bluetooth, o FSA 050 tem de se encontrar no Se no computador não estiver instalado qualquer status "FSA" e o interruptor rotativo em <SND>.
Para limpar, desligue sempre o FSA 050. da com a polaridade ao contrário. A caixa e a tela LCD do FSA 050 só podem ser limpas Coloque sempre cinco pilhas novas. Como pilhas com um pano macio e detergentes neutros. Não utilize sobressalentes deve utilizar-se 5 pilhas do tipo IEC detergentes abrasivos nem trapos grosseiros da oficina.
Dados técnicos Mudança de local Todos os dados indicados se baseiam em uma tem- ¶ No caso de o FSA 050 ser repassado, a documentação peratura de 20 °C. incluída no âmbito do fornecimento deve ser totalmen- te fornecida. Análise do isolamento ¶...
Página 291
Dados técnicos | FSA 050 | 291 Medição da resistência Dimensões Função Especificação Função Especificação EN 61557 Faixa De 0,01 kΩ a 1000 kΩ Aparelho de teste 220 x 92 x 50 mm de operação (de 0 a 1 MΩ na escala analógica) (8,66 x 3,63 x 1,97 polegadas) Precisão...
292 | FSA 050 | Erro básico e errode operação Erro básico e errode operação O erro básico corresponde à imprecisão máxima do FSA 050 em condições ideais, enquanto que o erro de operação corresponde à imprecisão máxima tendo em consideração a tensão da pilha, a temperatura, a inter-...
| FSA 050 | 293 ro – Cuprins Simboluri utilizate Mod de utilizare În documentaţie Meniul SETUP 1.1.1 Avertismente – structură şi Pregătiri pentru măsurare semnificaţie 5.2.1 Introducerea bateriilor 1.1.2 Simboluri – denumire şi semnificaţie 294 5.2.2 Verificarea cablurilor de măsurare Pe produs Instrucțiuni de siguranță...
294 | FSA 050 | Simboluri utilizate Simboluri utilizate Pe produs În documentaţie Respectaţi toate semnele de avertizare de pe produs 1.1.1 Avertismente – structură și semnificaţie şi menţineţi-le în stare lizibilă! Avertizările au rolul de a atrage atenţia asupra unor pe- ricole pentru utilizator şi persoanele aflate în apropiere.
Página 295
şi deservirea FSA 050 şi trebuie respectate cu strictețe. Declaraţie de conformitate CE Bluetooth FSA 050 poartă marcajul CE în conformitate cu Directi- vele CE aplicabile. Declaraţia de conformitate CE este disponibilă la adresa ca do- 2.8.1 Adaptor Bluetooth USB http://downloads.bosch-automotive.com...
Página 296
296 | FSA 050 | Ce trebuie să aveți în vedere la operarea FSA 050 Ce trebuie să aveți în vedere Capacul compartimentului pentru baterii trebuie să la operarea FSA 050 fie amplasat corect la efectuarea măsurătorilor. Utilizatorilor FSA 050 li se aminteşte faptul că legis- lația privind siguranța la locul de muncă...
şi un software FSA 7xx/500 (CompacSoft[plus]) instalat sau poate fi utilizat ca aparat independent. Cu ajutorul FSA 050, pot fi efectuate analize ale izolației la nivelul vehiculelor electrice/hibrid. În mod suplimen- tar, pot fi măsurate şi tensiuni, capacități şi rezistențe electrice.
Página 298
7 TRMS sau CC Iluminarea fundalului (Fig. 3, Poz. 6) afişajului LCD Fig. 2: Comutator rotativ/taste poate fi selectată atunci când FSA 050 este pornit. 1 TEST (tastă de testare/resetare) 2 /OK (tastă de blocare/confirmare) Iluminarea fundalului se dezactivează automat după 20 3 Domeniu de măsurare a tensiunii...
Página 299
500 mA (FF)! Simbolul pentru siguranță defectă (Fig. 5, Poz. 12) luminează intermitent pe afişajul LCD, în cazul în care siguranța internă a FSA 050 este arsă în urma unei suprasarcini. Valoarea siguranței este imprimată pe plăcuța de tip a FSA 050.
300 | FSA 050 | Mod de utilizare Mod de utilizare Următoarea descriere se referă în special la utilizarea FSA 050 ca aparat de sine stătător (Stand Alone). Modul de utilizare a FSA 050 prin Bluetooth este descris în asistența online a software-ului CompacSoft[plus]. Instalarea software-ului CompacSoft[plus] pe calculator este descrisă...
Verificarea cablurilor de măsurare TRMS). Verificare în privința funcționării Înainte de fiecare utilizare a FSA 050, efectuați o in- specție vizuală a cablurilor de măsurare, a senzorului de măsurare a distanței şi a bornelor de conexiune pentru depistarea eventualelor izolații deteriorate sau rupte.
Página 302
Descărcare automată <TEST> la FSA 050 sau tasta <F3> de la software-ul La eliberarea tastei <TEST>, circuitele de comutare ca- CompacSoft[plus]. pacitive sunt descărcate automat, după efectuarea unei analize a izolației.
Página 303
Mod de utilizare | FSA 050 | 303 5.5.2 Analiza izolației – modurile t, PI sau DAR Efectuarea analizei izolației în modurile PI și DAR limitate temporal Modul "PI" se desfăşoară pe o durată de zece minute. După un minut, este salvat primul rezultat al testării Modul t (timp) (t1).
Página 304
în continuare pe ecranul LCD. În OK>. Se şterge rezultatul măsurătorii numărului afişat. acest timp, rezultatul poate fi salvat în FSA 050. În cazul măsurării capacității, a rezistenței şi a conductibilității, 3. Ulterior, următorul rezultat al măsurătorii poate fi salvarea rezultatului măsurătorii trebuie efectuată...
Página 305
CompacSoft[plus]. Pentru a permite comunicația prin Bluetooth, FSA 050 trebuie să fie setat la starea "FSA", iar Dacă pe calculator nu este instalat încă niciun driver comutatorul rotativ trebuie să se afle în poziția <SND>.
încărcare completă a acestora, este posibil ca una din baterii să fi fost introdusă fără a respecta Carcasa şi afişajul LCD al FSA 050 se curăță numai cu o polaritatea. cârpă umedă şi cu un agent de curățare neutru. Nu uti- lizați agenți de curățare abrazivi.
Scoaterea din funcţiune Date tehnice Schimbarea locului de amplasare Toate valorile indicate se referă la o temperatură de ¶ Dacă FSA 050 este predat unei terţe persoane, trebuie 20 °C. predată şi întreaga documentaţie cuprinsă în pachetul de livrare. Analiza izolației ¶...
Página 308
308 | FSA 050 | Date tehnice Măsurarea rezistenței Dimensiuni Funcție Specificații Funcție Specificații Domeniu de ope- 0,01 kΩ până la 1000 kΩ (0 până la 1 MΩ Aparat de testare 220 x 92 x 50 mm (8,66 x 3,63 x 1,97 țoli) rare EN 61557 pe scala analogică)
Página 309
Eroare de bază și eroare de operare | FSA 050 | 309 Eroare de bază și eroare de operare Eroarea de bază reprezintă imprecizia maximă a FSA 050 în condiții ideale, în timp ce eroarea de operare reprezintă imprecizia maximă având în vedere tensiunea bateriilor, temperatura, interferențele, tensiunea siste-...
310 | FSA 050 | ru – Содержание Использованная символика правление В документации Меню настроек SETUP 1.1.1 Предупреждения: структура и Подготовка к измерению значение xxx 5.2.1 Установка элементов питания 1.1.2 Символы: наименование и 5.2.2 Проверка измерительных проводов 318 значение xxx Указания по безопасности...
Использованная символика | FSA 050 | 311 Использованная символика На изделии В документации Соблюдать и обеспечивать читабельность всех име- 1.1.1 Предупреждения: структура и значение xxx ющихся на изделии предупредительных знаков! Предупреждения предостерегают об опасности, угро- жающей пользователю или окружающим его лицам.
312 | FSA 050 | Советы для пользователя Советы для пользователя Беспроводная связь Важные указания Предприятие, эксплуатирующее беспроводное обо- Важные указания, касающиеся авторского права, от- рудование, обязано обеспечить соблюдение норм и ветственности и гарантии, круга пользователей и обя- ограничений, действующих в той или иной стране.
Página 313
Важные указания по использованию FSA 050 | FSA 050 | 313 Важные указания по ис- законом анализа опасностей при выполнении всех пользованию FSA 050 электрических работ, чтобы выявить возможные электрические источники опасностей и снизить риск травмирования вследствие поражения элек- Перед началом использования FSA 050 внимательно...
314 | FSA 050 | Описание изделия Описание изделия Описание прибора Применение Тестер FSA 050 может либо осуществлять связь через Bluetooth с компьютером и установленным программ- ным обеспечением FSA 7xx/500 (CompacSoft[plus]), либо использоваться как отдельное устройство. FSA 050 позволяет выполнять анализ изоляции в элек- тромобилях / транспортных...
Описание изделия | FSA 050 | 315 4.4.2 Поворотный переключатель/кнопки 4.4.3 Функциональные клавиши STORE TRMS Pис. 3: Функциональные клавиши FSA 050 1 STORE (сохранить результат измерения или кнопка выбора в меню SETUP) 2 DAR/PI/t или (анализ изоляции или кнопка выбора при нали- чии...
316 | FSA 050 | Описание изделия Жидкокристаллический дисплей Символ неисправного предохрани- теля Установленный в FSA 050 предохранитель должен иметь правильное рабочее значение 500 mA (FF)! Символ неисправного предохранителя (рис. 5, поз. 12) мигает на дисплее в том случае, если установленный в системе FSA 050 предохранитель перегорел после...
Página 317
правление | FSA 050 | 317 Управление Следующее описание прежде всего касается обращения с прибором FSA 050 как с отдельным независимым устройством. Управление прибором FSA 050 по Bluetooth описано в онлайн-справке программы CompacSoft[plus]. Установка программного обеспечения CompacSoft[plus] на компьютер описана в гл. 5.13.
318 | FSA 050 | правление 7. Для сохранения нужного значения нажмите < /OK>. 5.2.2 Проверка измерительных проводов ¶ Нужное значение сохранено, если символ блокиров- ки перестал отображаться на жидкокристаллическом Проверка функциональной исправности дисплее. Перед каждым использованием прибора FSA 050 выполняйте визуальную проверку измерительных...
Página 319
правление | FSA 050 | 319 Анализ изоляции 5.5.1 Стандартный анализ изоляции 1. Подключите измерительные провода или дистанци- ОПАСНОСТЬ: опасность поражения элек- онный измерительный датчик к тестируемой схеме. трическим током из-за высокого постоян- 2. Установите поворотный переключатель в необходи- ного напряжения при анализе изоляции! мое...
320 | FSA 050 | правление 5.5.2 Анализ изоляции – режимы с Выполнение анализа изоляции в режиме PI или DAR ограничением по времени t PI или DA Режим "PI" длится десять минут. Спустя минуту сохраня- ется первый результат проверки (t1). Через десять минут...
правление | FSA 050 | 321 3. Подключите измерительные провода или дистанци- Отображается результат измерения для выбран- онный измерительный датчик к тестируемой схеме. ного номера. Отображается результат измерения целостности Несколько результатов измерения можно выве- цепей. сти на дисплей нажатием <μA/s/V>.
322 | FSA 050 | правление 5.12 Загрузка сохраненных результатов 5.14 Настройки FSA 050 измерения 1. В DSA выберите "FSA 050/720/740/750/760" или Чтобы загрузить сохраненные в тестере FSA 050 резуль- "FSA 050/500". Запускается FSA 050/720/740/750/760 или таты измерения через Bluetooth на компьютер, на нем...
Поддержание в исправном состоянии | FSA 050 | 323 Поддержание в исправ- Замена предохранителя ном состоянии Номинальное значение запасного предохранителя обязательно должно совпадать с номинальным зна- Замена элемента питания чением, указанным на заводской табличке: 500 mA (FF) 1000 V HBC 50 kA (32 x 6 mm). Во время замены...
324 | FSA 050 | Вывод из эксплуатации Вывод из эксплуатации Технические характери- стики Смена места установки ¶ При передаче FSA 050 другим лицам необходимо передать также всю документацию, входящую в ком- Все значения указаны исходя из температуры в плект поставки.
Технические характеристики | FSA 050 | 325 Измерение сопротивления Размеры Назначение Спецификация Назначение Спецификация EN 61557 Рабочий 0,01–1000 kΩ (0–1 MΩ по аналоговой Тестер 220 x 92 x 50 mm (8,66 x 3,63 x 1,97 дюй- диапазон шкале) ма) Точность ±5 % ±2 знака Тестер + кейс 456 x 178 x 89 mm (18 x 7 x 3,5 дюйма) Напряжение в от- 5 V ±1 V крытой...
326 | FSA 050 | Основные неисправности и ошибки при эксплуатации Основные неисправности и ошибки при эксплуата- ции Основной ошибкой является максимальная неточность прибора FSA 050 в идеальных условиях, в то время как ошибкой эксплуатации является максимальная неточ- ность с учетом напряжения элементов питания, темпе- ратуры, помех, напряжения...
328 | FSA 050 | Použité symboly Použité symboly Na produkte V dokumentácii Dodržiavajte a udržiavajte v čitateľnom stave všetky 1.1.1 Výstražné upozornenia – štruktúra a význam výstražné značky na produktoch. Výstražné upozornenia varujú pred rizikami pre použí- vateľa alebo pre prítomné osoby. Okrem toho výstražné...
Página 329
Tie si pred uvedením do prevádzky, pripojením a obslu- Vyhlásenie ES o zhode hou FSA 050 starostlivo prečítajte a bezpodmienečne FSA 050 nesie označenie CE v súlade s príslušnými dodržiavajte. smernicami ES. Vyhlásenie ES o zhode nájdete na Bluetooth vo forme Adobe PDF http://downloads.bosch-automotive.com...
Página 330
330 | FSA 050 | Na čo je nutné dbať pri obsluhe FSA 050 Na čo je nutné dbať pri ob- Kryt batérií musí byť pri vykonávaní meraní správne sluhe FSA 050 namontovaný. Používateľov FSA 050 upozorňujeme na to, že zákony o BOZP príslušnej krajiny vyžadujú...
Bluetooth a nainštalovaného softvéru FSA 7xx/500 (CompacSoft[plus]), alebo sa môže používať ako samo- statné zariadenie. Pomocou FSA 050 je možné vykonávať analýzy izolácií elektromobilov/hybridných vozidiel. Okrem toho je mož- né merať aj elektrické napätia, kapacity a odpory. Predpoklady prevádzky pomocou CompacSoft[plus] Počítač...
Página 332
7 TRMS alebo DC Podsvietenie (obr. 3, poz. 6) LCD displeja je možné Obr. 2: Otočný volič/tlačidlá zvoliť, keď je FSA 050 v zapnutom stave. Podsvietenie 1 TEST (testovacie/nulovacie tlačidlo) 2 /OK (blokovacie/potvrdzovacie tlačidlo) sa automaticky vypne po 20 sekundách. 3 Rozsah merania napätia 4 Otočný...
8 Jednotky na hlavnom displeji v softvéri CompacSoft[plus] v časti "Nastavenia" zvolí 9 Digitálne hlavné zobrazenie nameranej hodnoty a stavu (FSA/ bod menu "Použiť FSA 050" a potvrdí sa pomocou STA) <F7> alebo <F12>. Údaj o adrese MAC-u FSA 050 je 10 Symbol nulovania meracích vedení...
Página 334
Bluetooth je popísané v online pomocníkovi softvéru CompacSoft[plus]. Inštalácia softvéru Compac- Soft[plus] do PC/laptopu je popísaná v kap. 5.13. Ak je v menu NASTAVENIA nastavený stav FSA, tak FSA 050 v režime samostatného zariadenia zablokuje skúšku izolácie a zobrazovanie/vymazanie uložených výsledkov.
FSA 050 sa dodáva bez vložených batérií. kedykoľvek vyskytnúť nebezpečné napätia v rozsahu analýzy izolácie. ¶ 1. Vypnite FSA 050 a odstráňte meracie vedenia a Analýzú izolácie hybridných vozidiel, elek- ochrannú gumu (obr. 1, poz. 7). tromobilov alebo prevádzkových prostried- 2.
Página 336
Počas analýzy izolácie sa na LCD displeji zobrazí snímač. blikajúci symbol , pokiaľ je k testovanému spína- 6. Vypnite FSA 050. ciemu obvodu pripojené skúšobné napätie. FSA 050 sa automaticky vypne, pokiaľ sa bo dobu 15 minút nevykonajú ďalšie merania. 1 689 989 102 2019-05-24 Robert Bosch GmbH...
Página 337
Obsluha | FSA 050 | 337 5.5.2 Analýza izolácie – časovo obmedzené Vykonanie analýzy izolácie - režim PI a DAR režimy t, PI alebo DAR Režim "PI" prebieha po dobu desiatich minút. Po jednej minúte sa uloží prvý výsledok skúšky (t1). Po desiatich Režim t (čas)
Página 338
Zobrazí sa výsledok merania odporu. výsledkov merania Meranie kapacity (µF) Výsledky merania uložené v FSA 050 je možné vymazať 1. Nastavte otočný volič do polohy <µF> (obr. 2, poz. 7). jednotlivo alebo naraz. 2. Pripojte meracie vedenia alebo diaľkový merací sní- mač...
Página 339
CompacSoft[plus]. Aby bola možná komu- Inštaluje sa ovládač Bluetooth. nikácia prostredníctvom Bluetooth, musí byť nastavený stav zariadenia FSA 050 "FSA" a otočný volič nastavený Ak v počítači ešte nie je nainštalovaný ovládač Blue- v polohe <SND>. tooth, tak sa automaticky spustí inštalácia ovládača.
Pred začiatkom čistenia vždy vypnite FSA 050. sú batérie úplne nabité, je možné, že bola vložená batéria s opačným zapojením pólov. Kryt a LCD displej FSA 050 čistite iba mäkkými utier- kami a neutrálnymi čistiacimi prostriedkami. Nepouží- Vkladajte vždy päť nových batérií. Používajte náhrad- vajte abrazívne čistiace prostriedky ani drsné...
Vyradenie z prevádzky | FSA 050 | 341 Vyradenie z prevádzky Technické údaje Zmena umiestnenia Uvedené hodnoty sa vzťahujú na teplotu 20 °C. ¶ Pri odovzdaní FSA 050 odovzdajte aj kompletnú doku- mentáciu, ktorá je súčasťou dodávky. Analýza izolácie ¶ FSA 050 prepravujte len v originálnom alebo v rovno- cennom obale.
Página 342
342 | FSA 050 | Technické údaje Meranie odporu Rozmery Funkcia Špecifikácia Funkcia Špecifikácia EN 61557, pre- 0,01 kΩ až 1000 kΩ (0 až 1 MΩ na analógo- Testovacie zaria- 220 x 92 x 50 mm (8,66 x 3,63 x 1,97 cól) vádzkový rozsah...
Página 343
Základné chyby a prevádzkové chyby | FSA 050 | 343 Základné chyby a prevádz- kové chyby Základná chyba je maximálna nepresnosť zariadenia FSA 050 v ideálnych podmienkach, pričom prevádzková chyba je maximálna nepresnosť pri zohľadnení napätia batérie, teploty, interferencie, napätia systému a frek- vencie systému.
344 | FSA 050 | sv – Innehållsförteckning Använda symboler Manövrering I dokumentationen SETUP-meny 1.1.1 Varningsanvisningar – Uppbyggnad Mätförberedelser och betydelse 5.2.1 Lägg i batterier 1.1.2 Symboler – Benämning och betydelse 345 5.2.2 Kontroll av mätledningarna På produkten Säkerhetsanvisningar Mät spänningar och frekvenser Användaranvisningar...
Använda symboler | FSA 050 | 345 Använda symboler På produkten I dokumentationen Beakta alla varningstecken på produkterna och se till 1.1.1 Varningsanvisningar – Uppbyggnad och bety- att de hålls i läsbart tillstånd. delse Varningsanvisnignar varnar för faror för användaren eller Symboler på...
Página 346
Bosch Test Equipment". Dessa ska noggrant läsas och kommunikationer". ovillkorligen följas innan FSA 050 tas i drift, ansluts och http://mediathek.bosch-automotive.com/files/common/documents/1689/989393.pdf används. Läs och följ dem noga innan FSA 050 tas i drift, ansluts EG-försäkran om överensstämmelse eller används. FSA 050 bär CE-märkningen i överensstämmelse med Bluetooth de relevanta EG-direktiven.
Página 347
Vad skall man beakta vid användning av FSA 050 | FSA 050 | 347 Vad skall man beakta vid Batterikåpan måste vara korrekt fastsatt när mät- användning av FSA 050 ningarna utförs. Användare av FSA 050 påminns om att arbetsskydds- lagarna för att genomföra en giltig riskvärdering av...
Página 348
FSA 050 kan antingen kommunicera med en dator via Bluetooth med FSA 7xx/500 (CompacSoft [plus] -pro- gramvara installerad) eller användas som fristående enhet. Med FSA 050 kan isolationsanalyser utföras på el- fordon/hybridfordon. Dessutom kan även el-spänningar, kapaciteter och resistanser mätas. Förutsättningar för drift med CompacSoft[plus] Dator med operativsystem Windows 7, Windows 8 el-...
Página 349
6 Bakgrundsbelysning till/från 7 TRMS eller DC 459896-06_Ko Bakgrundsbelysningen på LCD-displayen kan aktiveras Fig. 2: Vridkontakt/knappar med tillkopplad FSA 050 (fig. 3, pos. 6). Bakgrunds- 1 TEST (test-/nollningsknapp) 2 /OK (spärr-/bekräftelseknapp) belysningen kopplar från sig själv automatiskt efter 3 Spännings-mätområde 20 sekunder.
"Använd FSA 050" 8 Enheter huvuddisplay och kvitterar med <F7> eller <F12>. MAC-adressen 9 Digital huvuddisplay för mätvärden och status (FSA/STA) för FSA 050 befinner sig under skyddsgummit på ap- 10 Symbol för nollning av mätledningarna paratens baksida. 11 Symbol för områdesöverskridning 12 Symbol för defekt säkring...
Página 351
Manövrering | FSA 050 | 351 Manövrering Följande beskrivning hänför sig framför allt till hanteringen av FSA 050 som fristående enhet. Manövreringen av FSA 050 med Bluetooth beskrivs i Online-hjälpen på CompacSoft[plus]-programvaran. Programvaruinstallationen av CompacSoft[plus]-programvaran på en dator beskrivs i kap.5.13.
1. Ställ vridkontakten på "V" (fig. 2, pos. 3). full laddning efter batteribytet, kan detta bero på att 2. Anslut mätledning till kopplingskretsen som skall ett batteri lagts in med fel polaritet. FSA 050 får var- testas. ken tillkopplas eller anslutas till mätledningarna när batterierna är ilagda och batterikåpan är borttagen.
Página 353
< /OK> igen. FSA 050 när gränsvärdet överskrids, för att skydda mot skador. Den anliggande försörjningsspänningen I motsats till den fristående driften av FSA 050 visas. Spänningar över det inställda gränsvärdet kvarstår vid standard-isolationsanalysen med indikeras med summern. CompacSoft[plus]-programvaran isolationsspän- ningen så...
Página 354
354 | FSA 050 | Manövrering 5.5.2 Isolationsanalys – tidsinskränkta läge t, PI Genomförande av en isolationsanalys läge PI och DAR eller DAR Läge "PI" löper över en tid av tio minuter. Efter en minut sparas det första testresultatet (t1). Efter tio minuter Läge t (tid)
5.10 Visning av sparade mätresultat 1. Ställ vridkontakten på <Ω> (fig. 2, pos. 9). Alla sparade mätresultat kan visas på FSA 050. 2. Resistansen i mätledningen ställs vid behov på noll. 1. Ställ vridkontakten på <RCL> (fig. 2, pos. 5). Numret för det senast sparade mätresultatet För detta kortsluter man mätledningen och trycker...
Ställa in SET UP – status 1. Ställ vridkontakten på <SETUP> (fig. 2, pos. 6). 2. I rutan FSA 050 väljer man alternativet använda. Firmwareversion på FSA 050 visas under fyra I rutan FSA mätmodul väljer man endast alternativet sekunder, anslutningsvis ...
4. Sätt på batterikåpan igen och fäst med skruvarna. Använd inga rengöringsmedel med alkohol, eftersom 5. Sätt tillbaka skyddsgummit. dessa kan efterlämna rester. Reservdelar och förslitningsdetaljer Om FSA 050 inte används under en längre tid skall batterierna plockas bort. Benämning Artikelnummer FSA 050 1 687 023 571 Väska...
358 | FSA 050 | Urdrifttagning Urdrifttagning Tekniska uppgifter Byte av arbetsplats Alla angivna värden gäller vid en en temperatur på ¶ Vid överlämnande av FSA 050 ska den fullständiga 20 °C. dokumentationen som ingår i leveransen överlåtas. ¶ Transportera endast FSA 050 i originalförpackning Isolationsanalys eller likvärdig förpackning.
Página 359
Tekniska uppgifter | FSA 050 | 359 Resistansmätning Mått Funktion Specifikation Funktion Specifikation EN 61557 0,01 kΩ till 1000 kΩ Tester 220 x 92 x 50 mm (8,66 x 3,63 x 1,97 tum) Arbetsområde (0 till 1 MΩ på den analoga skalan) Testdon + väska...
360 | FSA 050 | Egenfel och driftfel Egenfel och driftfel Egenfelet är den maximala osäkerheten hos FSA 050 under ideala förhållanden, medan driftfelet är den maximala osäkerheten med hänsyn till batterispänning, temperatur, störningar, systemspänningar och system- frekvens. Egenfel Se kap. 8 – Tekniska data.
| FSA 050 | 361 tr – İçindekiler Kullanılan semboller Kullanım Dokümantasyonda SETUP menüsü 1.1.1 İkaz bilgileri – Yapısı ve anlamı Ölçüm hazırlıkları 1.1.2 Simgeler – Adları ve anlamları 5.2.1 Pillerin takılması Ürün üzerinde 5.2.2 Ölçüm hatlarının kontrol edilmesi Güvenlik bilgileri Kullanıcı...
362 | FSA 050 | Kullanılan semboller Kullanılan semboller Ürün üzerinde Dokümantasyonda Ürünler üzerindeki tüm ikaz işaretlerine dikkat edil- 1.1.1 İkaz bilgileri – Yapısı ve anlamı meli ve okunur durumda tutulmalıdır. Tehlike uyarıları kullanıcı ve etraftaki kişiler için tehlike- ler konusunda bilgi verir. Buna ek olarak uyarı bilgileri Pil bölmesi kapağındaki simgeler...
Bir "telsiz ekipmanı", RED 2014/53/AT sayılı Telsiz ve güvenlik uyarıları" başlıklı özel kılavuzda sunulmak- Ekipmanları Yönetmeliği (Radio Equipment Directive) tadır. Bu bilgiler ve güvenlik uyarıları, FSA 050 cihazının uyarınca kablosuz iletişim ve/veya kablosuz yer tespiti ilk kez çalıştırılması, bağlantısının yapılması ve kullanımı...
364 | FSA 050 | FSA 050 kullanımı sırasında dikkat edilecek konular FSA 050 kullanımı sırasın- Pil bölmesi kapağı, ölçümler gerçekleştirilirken doğ- da dikkat edilecek konular ru takılmış olmalıdır. FSA 050 kullanıcılarına, ilgili ülkenin çalışma güvenliği kanunlarının, tüm elektrikle ilgili çalışmalar için geçer- FSA 050 cihazını...
ölçüm aralıklarında durum göstergesi (FSA/STA) 5 Vızlayıcı açık/kapalı 6 Arka plan aydınlatması açık/kapalı 459896-06_Ko 7 TRMS ya da DC LCD göstergesinin arka plan aydınlatması FSA 050 ciha- Şek. 2: Döner şalter/tuşlar zı açıkken seçilebilir (şek. 3, poz. 6). Arka plan aydınlat- 1 TEST (Test/sıfırlama tuşu) 2 /OK (kilitleme/onay tuşu)
12 Sigortanın arızalı olduğunu belirten simge için CompacSoft[plus] yazılımında, "Ayarlar" altında 13 Yalıtım analizi yapıldığını belirten simge (test gerilimi var) "FSA 050 kullan" seçeneğini belirleyin ve <F7> ya da 14 Kilitleme olduğunu gösteren simge (yalıtım analizi) <F12> tuşuna basarak onaylayın. FSA 050 cihazının MAC adresi, cihazın arka tarafındaki koruma lastiği-...
FSA 050 cihazının Bluetooth üzerinden kullanılması CompacSoft[plus] yazılımının online yardımında tarif edilmek- tedir. CompacSoft[plus] yazılımının bilgisayarda kurulumu, 5.13 bölümünde açıklanmaktadır. SETUP menüsünde FSA durumu ayarlıysa FSA 050 cihazı, bağımsız işletim modundayken izolasyon testini ve kayıtlı sonuçların görüntülenmesini/silinmesini bloke eder. SETUP menüsü...
FSA 050, pilleri takılı olmadan teslim edilmektedir. li gerilimler görülebilir. ¶ Hibrid araçlarda, elektrikli araçlarda ya da 1. FSA 050 cihazını kapatın, ölçüm hatlarını ve koruyucu işletme ekipmanlarındaki yalıtım analizi kauçuğu (şek. 1, poz. 7) çıkartın. sadece eğitimli yüksek voltaj teknisyenleri 2.
< olarak (bkz. Bölüm 5.1), sınır değeri aşıldığında FSA 050 cihazıyla bir yalıtım analizi yapılması en- FSA 050 cihazının bağımsız işletim modunun aksi- gellenerek cihazın hasar görmesi önlenmektedir. ne, CompacSoft[plus] yazılımı ile yapılan standart Mevcut besleme gerilimi görüntülenir. Ayarlanmış yalıtım analizinde yalıtım gerilimi, FSA 050 cihazında olan sınır değerinin üzerindeki gerilimler vızlayıcı...
Página 371
Kullanım | FSA 050 | 371 5.5.2 Yalıtım analizi. Zamansal olarak sınırı modlar: PI ve DAR modu yalıtım analizinin gerçekleştirilmesi t, PI ya da DAR "PI" modu, 10 dakikalık bir süre için çalışır. 1 dakika sonunda ilk test sonucu kayıt edilir (t1). 10 dakika so- t modu (zaman) nunda ikinci bir test sonucu kayıt edilir (t2).
5.11 Kayıtlı ölçüm sonuçlarının silinmesi Direnç ölçümünün sonucu görüntülenir. Kayıtlı ölçüm sonuçları FSA 050 cihazında tek tek ya da Kapasite ölçümü (µF) tümden çözülebilir. 1. Döner şalteri <µF> ayarına getirin (şek. 2, poz. 7). 2. Ölçüm hatlarını ya da uzak ölçüm sensörünü test 5.11.1...
"FSA 050 ayarları" penceresi açılır. FSA 050, "FSA" durumuna ayarlanmalı ve döner şalter <SND> konumunda olmalıdır. 4. MAC adresini girin (FSA 050 cihazının MAC adresi, ciha- zın arka tarafındaki koruma lastiğinin altında yazılıdır). SET UP – durumunun ayarlanması 5. <F12> üzerine basın.
Uzun süre devre dışı bırakma | FSA 050 | 375 Uzun süre devre dışı bırakma Teknik Veriler Yer değişimi Belirtilen tüm değerler 20 °C sıcaklığına göredir. ¶ FSA 050 cihazının devredilmesi durumunda, teslimat kapsamında bulunan dokümantasyon da verilmelidir. Yalıtım analizi ¶...
Página 376
376 | FSA 050 | Teknik Veriler Direnç ölçümü Ebatları Fonksiyonu Spesifikasyon Fonksiyonu Spesifikasyon EN 61557 İşletim 0,01 kΩ ila 1000 kΩ Test cihazı 220 x 92 x 50 mm (8,66 x 3,63 x 1,97 inç) aralığı (0 ila 1 MΩ, analog kadranda) Test cihazı...
Temel hatası ve işletim hataları | FSA 050 | 377 Temel hatası ve işletim hataları Temel hatası, FSA 050 cihazının ideal koşullar altındaki azami hata payıdır. İşletim hatası ise, pil gerilimi, sıcak- lık, enterferans, sistem gerilimi ve sistem frekansı dikka- te alınarak görülen azami hata payıdır.