Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 4

Enlaces rápidos

Español / Es
English / EN
Français / FR
Deutsch / DE
Português / PT
Italiano / IT
Nederlands / NL
Česky / Cs
Polski / PL
Slovenský / sK
Magyar / HU
българск / BG
Română / RO
‫ / ةيبرعلا‬AR
Model: BA5627 / BA5628
Rated Power: 220-240V~
50/60Hz
800W
www.solac.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SOLAC BA5627

  • Página 1 Português / PT Italiano / IT Nederlands / NL Česky / Cs Polski / PL Slovenský / sK Magyar / HU българск / BG Română / RO ‫ / ةيبرعلا‬AR Model: BA5627 / BA5628 Rated Power: 220-240V~ 50/60Hz 800W www.solac.com...
  • Página 2 MIxEUR-HACHOIR NÁVOD NA POUŽITIE MODE D’EMPLO VÍZFORRALÓ sTABMIxER HASZNÁLATI UTASÍTÁS GEBRAUCHSANLEITUNG чайник BATEDOR-PICADO ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА INSTRUÇÕES DE USO FIERBATOR DE APA BOLLITOre D’ACQUA INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ISTRUZIONI PER L’USO ‫غاليةغالية‬ WATERKOKER ‫تاميلعت‬ GEBRUIKSAANWIJZING Solac is a registered Trade Mark...
  • Página 3 (Fig. 1) (Fig. 1.1) (Fig. 2.4) (Fig. 2) (Fig. 2.1) (Fig. 2.2) (Fig. 2.3) (Fig. 4) (Fig. 4.1) (Fig. 5) (Fig. 3)
  • Página 4: Descripción

    EsPAñOL personas con capacidades fí- DEsCRIPCIÓN A Mando Regulador de Velocidad sicas, sensoriales o mentales B Pulsadores reducidas o falta de experien- B1 Accionamiento de la batidora B2 Turbo cia y conocimiento, si se les C Cuerpo Motor ha dado la supervisión o for- D Varilla E Vaso medidor mación apropiadas respecto al...
  • Página 5: Utilización Y Cuidados

    Con el fin de evitar un peligro, No tocar la clavija de conexión con las manos • mojadas. no intente desmontarlo o repa- Tomar las medidas necesarias para evitar la • rarlo por sí mismo. puesta en marcha no intencionada del aparato. No tocar las partes móviles del aparato en •...
  • Página 6: Modo De Empleo

    más de 30 segundos seguidos, realizar pau- Limpiar el aparato • sas de 2 minutos. ACCEsORIOs: Como orientación en la tabla anexa se indican • una serie de recetas, que incluyen la cantidad Accesorio varilla (Fig. 1): de alimento a procesar y el tiempo de funcio- Este accesorio sirve para la elaboración de •...
  • Página 7: Limpieza

    LIMPIEZA ANOMALÍAs Y REPARACIÓN Desenchufar el aparato de la red y dejarlo en- En caso de avería llevar el aparato a un Ser- • • friar antes de iniciar cualquier operación de vicio de Asistencia Técnica autorizado. No in- limpieza. tente desmontarlo o repararlo ya que puede Limpiar el aparato con un paño húmedo im- •...
  • Página 8 Accesorio Receta Velocidad Cantidad Elaboración Tiempo recomendado Poner 1 huevo en la jarra, sal, unas gotas de vinagre o limón, Salsa llenar de aceite hasta la parte Varilla 250 ml 30 s mahonesa indicada y poner en marcha el aparato sin moverlo hasta ligar el aceite Deshacer 30 gr.
  • Página 9 ENGLIsH been given supervision or ins- DEsCRIPTION A Speed control truction concerning use of the B Buttons appliance in a safe way and B1 on B2 turbo understand the hazards invol- C Driving motor ved. D Stick-blender accessory E Measuring cup This appliance is not a toy.
  • Página 10 and off by the utility. Take the necessary measures to avoid starting • the appliance involuntarily. If the mains connection is da- Do not touch any of the appliance’s moving • • maged, it must be replaced. parts while it is operating. Take the appliance to an au- UsE AND CARE: Do not use the appliance if its accessories are...
  • Página 11 Before use: Fit the lid to the chopper and turning in the di- • rection of the arrow (Fig. 2.3). Make sure that all the product’s packaging has • been removed. Fit the assembly to the lid and start the applian- •...
  • Página 12 The draining/drying position for washable parts in wish to dispose of them, use the appropriate • dishwashers or after washing by hand in a sink public containers for each type of material. The product does not contain concentrations must allow for water to drain easily (Fig. 5). •...
  • Página 13 Recommen- Recipe Speed Quantity Preparation Time ded accessory Put 1 egg in the jug with a pinch of salt and some drops of vinegar Mayon- or lemon. Add oil until the indi- Stick blender 250 ml 30 s naise cated level. Turn the appliance on without moving until the oil binds.20110704~101301 Melt 30 gr.
  • Página 14 FRANçAIs ou mentales sont réduites ou DEsCRIPTION A Régleur de vitesse des personnes dénuées d’ex- B Touche périence concernant son utili- B1 bouton d’alimentation B2 TURBO sation, et ce, sous surveillance C Corps moteur ou après avoir reçu les instruc- D Fouet E Verre doseur tions pour un maniement sûr...
  • Página 15: Utilisation Et Précautions

    mique, cet appareil ne doit pas trique. Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé, s’il y a • être alimenté par un dispositif des signes visibles de dommages ou en cas interrupteur externe, comme de fuite. Ne pas utiliser l’appareil avec les mains ou les •...
  • Página 16 ou d’autres conditions qui pourraient affecter contrôle de puissance. Cette fonction est très le bon fonctionnement de l’appareil. utile puisqu’elle permet d’adapter la vitesse de Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance l’appareil au type de travail que vous voulez • lorsqu’il est branché.
  • Página 17 flèche (Fig. 4.1). tement (Fig. 5). Verser l’aliment dans un récipient et mettre en Avant son montage et stockage, veiller à bien • • marche l’appareil. Pour un résultat optimal, sécher toute les pièces. déplacer le batteur dans le sens des aiguilles ANOMALIEs ET RéPARATION d’une montre.
  • Página 18 Accessoire Recette Vitesse Quantité Élaboration Temps recommandé Verser les ingrédients dans la ca- rafe : 1 œuf, sel, quelques gouttes Sauce de vinaigre ou de citron, remplir Accessoire mayon- 250 ml d’huile jusqu’à la marque indiquée 30 s fouet naise et mettre en marche l’appareil sans le bouger jusqu’à...
  • Página 19 DEUTsCH Kindern. DEsCRIPTION A Geschwindigkeitsschalter -Dieses Gerät ist nicht geeig- • B Taste net für die Verwendung durch B1 On-Taste B2 turbo- Taste Personen mit eingeschränkter C Motorblock Wahrnehmung oder vermin- D Stab E Dosiergefäß derten physischen oder geis- F Untersetzungsaggregat (*) tigen Fähigkeiten oder einem F1 Schaumschläger untersetzungsaggregat F2 Mixbehälter Untersetzungsaggregat...
  • Página 20 oder reinigen. Das Gerät an ein Stromnetz mit mindestens 10 • Ampere anschließen. Schalten Sie das Gerät aus Der Stecker des Geräts muss mit dem Steck- • • und ziehen Sie den Netzs- dosentyp des Stromanschlusses übereinstim- men. Der Stecker darf nicht verändert werden. tecker, bevor Sie Aufsätze Verwenden Sie keine Steckeradapter.
  • Página 21 Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie Das Gerät für die von Ihnen bestimmte Funk- • • tion vorbereiten. das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reini- gung beginnen. GEBRAUCH: Dieser Apparat dient ausschließlich für Haus- • Vor Anschluss das Kabel völlig ausrollen. •...
  • Página 22 Schaumschläger angebracht und befestigt worden sind (Abb. • 2.4). gefäß • Gerät abstellen, wenn die Lebensmittel die • Dosiergefäß • gewünschte Textur haben. Die Abtropf-/Abtrock-Position der im Geschirrs- • Abdeckung lösen und Ausstoßtaste drücken, • püler oder Spülbecken spülbaren Teile muss um das Untersetzungsaggregat zu lösen.
  • Página 23 Empfohlenes Geschwindi- Rezept Menge Zubereitung Dauer Zubehör gkeitsstufe 1 Ei, Salz und ein paar Tropfen Essig oder Zitrone in den Behälter geben Mayon- und ihn bis zur Anzeige mit Öl füllen. Stab 250 ml 30 s naise Das Geräte anschalten und es ohne zu bewegen so lange laufen lassen, bis das Öl emulgiert 30 g Butter in einem Topf bei kleiner...
  • Página 24: Conselhos E Advertên- Cias De Segurança

    PORTUGUês na utilização do mesmo, sem- DEsCRIPTION A Comando Regulador de Velocidade pre que actuem sob vigilância B Botão ou tenham recebido instruções C Corpo do motor D Varinha sobre a utilização segura do E Copo doseador aparelho e compreendam os F Grupo redutor (*) G Batedor emulsionante (*) possíveis riscos.
  • Página 25: Utilização E Cuidados

    ho através de um dispositivo Não utilizar o aparelho com as mãos ou com • os pés húmidos, nem com os pés descalços. interruptor externo, tal como Não forçar o cabo eléctrico. Nunca utilizar o • um programador, ou ligá-lo a cabo eléctrico para levantar, transportar ou desligar o aparelho.
  • Página 26 No utilice la unidad durante más de 1 minuto Parar o aparelho, deixando de pressionar o in- • • seguido con el Batedor emulsionante; realizar terruptor de ligar/desligar. pausas de 2 minutos. Desligar o aparelho da rede eléctrica. • No utilice la unidad durante más de 30 segun- Limpar o aparelho.
  • Página 27 algumas gotas de detergente e secá-lo de se- viço de Assistência Técnica autorizado. Não o guida. tente desmontar ou reparar, já que pode ser Não utilizar solventes, produtos com um factor perigoso. • pH ácido ou básico como a lixívia nem produ- Para produtos da União europeia e/ou con- tos abrasivos para a limpeza do aparelho.
  • Página 28 Acessório Velocida- Quanti- Receita Preparação Tempo recomendado dade Colocar 1 ovo no depósito, sal, algumas gotas de vinagre ou Molho de limão, encher com óleo até à par- Varinha 250 ml 30 s maionese te indicada e colocar o aparelho em funcionamento sem movê-lo, até...
  • Página 29 ITALIANO con capacità fisiche, sensoriali DEsCRIZIONE A Regolatore di velocità o mentali ridotte o da persone B Pulsante non familiari con la manipola- B1 on B2 turbo zione dello stesso, purché sor- C Corpo motore vegliati o debitamente informa- D Gambo mixer Accessorio bacchetta E Misurino dosatore ti sull’utilizzo in sicurezza della F Blocco di fissaggio (*)
  • Página 30 protezione termica, non alimen- di umidi, né a piedi scalzi. Non tirare il cavo elettrico. Non usarlo mai per • tare l’apparecchio attraverso sollevare, trasportare o scollegare l’apparecchio. un dispositivo interruttore es- Non avvolgere il cavo di alimentazione attorno • all’apparecchio.
  • Página 31 con accessorio tritatutto, pausa di 2 minuti. Pulire l’apparecchio. • Non usare l’apparecchio per più di 30 secondi • ACCEssORI: con accesorio frustra, pausa di 2 minuti. Accessorio bacchetta (Fig. 1): Nella tabella allegata vengono proposte delle • Questo accessorio serve per l’elaborazione di ricette a carattere orientativo, in cui vengono in- •...
  • Página 32: Anomalie E Riparazioni

    Per la pulizia non impiegare solventi o prodotti smontare o riparare l’apparecchio: può essere • pericoloso. a pH acido o basico come la candeggina, né prodotti abrasivi. Per i prodotti dell’Unione europea e/o nel Non immergere l’apparecchio in acqua o altri •...
  • Página 33 Accessorio Tem- Ricetta Velocità Quantità Lavorazione consigliato Versare nella caraffa 1 uovo, sale, alcune gocce di aceto o limone, Salsa bacchetta 4ª 250 ml riempire d’olio fino alla parte indicata 30 s maionese e avviare l’apparecchio senza muo- verlo fino ad amalgamare l’olio Fondere 30 gr di burro in una pentola a fuoco lento, aggiungere 100 gr di Bescia-...
  • Página 34 NEDERLANDs den door personen met vermin- BEsCHRIJVING A Bediening snelheidscontrole derde, fysieke, zintuiglijke of B Pulsator mentale capaciteiten, of perso- B1 On Pulsator B2 Turbo Pulsator nen met weinig ervaring als ze C Motorlichaam onder toezicht staan of genoeg D Staafmixer E Maatglas richtlijnen gekregen hebben om F Vertragingsgroep (*)
  • Página 35: Gebruik En Onderhoud

    chakeld worden en de stekker is. Wanordelijke en donkere zones werken on- gelukken in de hand. uit het stopcontact getrokken Houd kinderen en nieuwsgierigen uit de buurt • worden. terwijl u dit apparaat handhaaft. Het apparaat niet gebruiken wanneer het •...
  • Página 36 ELEKTRIsCHE sNELHEIDsCONTROLE: aan ervaring en kennis. Het apparaat goed onderhouden. Ga na of de Men kan de snelheid van het apparaat onder • • beweegbare onderdelen niet scheef zitten of controle houden, simpelweg door de bediening belemmerd worden, dat er geen stukken kapot van de snelheidscontrole in werking te stellen.
  • Página 37: Defecten En Reparatie

    eiwitten te slaan... Leg de schoongemaakte stukken op die manier • De reductiegroep met het motorlichaam ver- in de vaatwasser of het afdruiprek dat het water • binden door in de richting van de pijl te draaien makkelijk kan weglopen (Afb. 5). (Afb.
  • Página 38 Aanbevolen Hoeveel- Berei- Recept Snelheid Bereiding accessoire heid dingswijze Doe het ei, het zout en enkele druppels azijn of citroen in de kan. Vul de kan tot het aangege- Mayonai- Staafmixer 4ª 250 ml ven streepje met olie en zet het 30 s apparaat aan.
  • Página 39 češky tanou pokyny týkající se be- POPIs A Regulátor rychlosti zpečného používání přístroje a B Tlačítka pochopí jeho rizika. B1 zapnuto B2 turbo Tento přístroj není hračka. Děti C Hnací motor • byste měli mít pod dozorem, D Příslušenství pro tyčový mixér E Odměrka nehrají-li si se zařízením.
  • Página 40 nit. Zaneste přístroj do autori- Při provozu se nedotýkejte žádných pohybli- • vých částí přístroje. zovaného technického servisu, POUžíVání A Péče O PříSTrOJ: abyste předešli jakémukoli ne- Nepoužívejte přístroj, pokud není příslušenství • bezpečí a nepokoušejte se ho správně namontováno. Nepoužívejte spotřebič, pokud je prázdný.
  • Página 41: Příslušenství

    k použití znamená ztrátu záruky a odpovědnosti niny nebo masa... Potraviny, které mají být zpracovány vložte do výrobce. • nádobky na sekání a pevně připevněte víko náVOD k POUžITí (Obr.2.1 / 2.2). Nasaďte víko na sekáček a otáčejte ve směru Před použitím: •...
  • Página 42 čistící program): jsou zahrnuty v souboru, klasifikaci a recyklač- Odměrka ním systému. Pokud chcete tyto materiály zli- • Sekáček • kvidovat, použijte příslušně označené veřejné šlehač • kontejnery pro každý typ materiálu. Tyčový mixér • Produkt neobsahuje koncentrace látek, které •...
  • Página 43 Doporučené Množs- Recept Rychlost Doba Čas příslušenství tví 1 vejce dejte do misky se špetkou soli a několika kapkami octa nebo ci- trónu. Přidejte olej do určené úrovně. Majonéza Tyčový mixér 250 ml Zapněte spotřebič a nehýbejte s vteřin ním, dokud se olej pořádně nesmí- chá.20110704~101301 Rozpusťte 30g másla v pánvi na Beša-...
  • Página 44 POLsKI ne przez osoby niezapozna- OPIs A Regulator Prędkości ne z tego typu produktem, B Przycisk osoby niepełnosprawne, tylko B1 przycisk zasilania B2 przycisk turbo i wyłącznie pod kontrolą do- C Korpus Silnika rosłych zapoznanym z tego D Pręt E Pojemnik dozujący typu sprzętem.
  • Página 45 do sieci za pośrednictwem Nie używać urządzenia mając wilgotne ręce • czy stopy, ani będąc boso. zewnętrznych przełączników, Nie napinać elektrycznego kabla połączeń. • przedłużaczy lub czasomierzy Nie używać nigdy kabla elektrycznego do pod- noszenia, przenoszenia ani wyłączania urzą- elektronicznych, które regular- dzenia.
  • Página 46: Serwis Techniczny

    Po zakończeniu używania urządzenia: Nie używać urządzenia dłużej niż 50 sekund , • zatrzymując się 2 minuty. Wyłączyć urządzenie, używając włącznika pr- • Nie używać urządzenia dłużej niż 5 minut, za- zesuwając go w odpowiednią pozycję. • Wyłączyć urządzenie z sieci elektrycznej. trzymując się...
  • Página 47 CZYsZCZENIE nIePrAWIDłOWOśCI I nAPrAWA Odłączyć urządzenie z sieci i pozostawić aż W razie awarii zanieść urządzenie do autory- • • do ochłodzenia przed przystąpieniem do jakie- zowanego Serwisu Technicznego. Nie pró- gokolwiek czyszczenia. bować rozbierać urządzenia ani go naprawiać, - Czyścić urządzenie wilgotną szmatką zmoc- ponieważ...
  • Página 48 Zalecane Ilość Przepis Proces Czas (prędkość akcesorium produktu obrotów) Wbić jedno jajko do pojemnika, dodać sól, kilka kropli octu lub sok z cytryny i dopełnić oliwą z oliwek na Majonez Trzepaczka 250 ml 30 s wysokość kreski. Włączyć urządze- nie i pozostawić bez ruchu aż do uzyskania konsystencji majonezu.
  • Página 49 sLOVENsKý s telesným postihnutím, pokiaľ POPIs A Regulátor otáčok sú pod dozorom alebo dostali B Tlačidlá pokyny na bezpečné používa- B1 Zapnúť B2 Turbo nie zariadenia a uvedomujú si C Hnací motor nebezpečenstvo s tým spojené. D Zostava tyčového mixéra E Odmerka Toto zariadenie nie je hračka.
  • Página 50 zapínaný, aby ste sa vyhli ne- Zariadenie neprenášajte, nezdvíhajte ani neo- dpájajte ťahaním za napájací kábel. bezpečenstvu neúmyselného Napájací kábel neobmotávajte okolo zariadenia. • vynulovania ističa s tepelnou Skontrolujte stav napájacieho kábla. • Poškodené alebo zamotané káble zvyšujú ne- • ochranou.
  • Página 51 V pripojenej tabuľke sú uvedené recepty s Toto príslušenstvo sa používa na prípravu • • množstvami prísad a dobami potrebnými na omáčok, polievok, majonéz, mliečnych koktei- lov, detskej výživy a podobne. prípravu. Tyčový mixér pripojte k telesu motorčeka jeho Zariadenie nepoužívajte na čistenie žiadnej •...
  • Página 52: Ekologická Likvidácia A Recyklo- Vateľnosť Tohto Výrobku

    nasledujúce odporúčania platia pre verzie tiny a nedávajte ho pod tečúcu vodu z vodo- vodu. výborku, ktoré sú určené pre európsku úniu, Pri čistení venujte osobitnú pozornosť čepe- • alebo v prípade, že je to vo vašej krajine liam, pretože sú veľmi ostré. požadované: Zariadenie sa odporúča pravidelne čistiť...
  • Página 53 Odporúčané Množs- Recept Rýchlosť Príprava Čas príslušenstvo Do pohára vložte 1 vajce, štipkou soli a niekoľkými kvapkami octu alebo citrónovej šťavy. Prilejte olej až po 30 se- Majonéza Tyčový mixér 250 ml značku hladiny. Mixér zapnite a držte kúnd ho nehybne, až kým nebude olej zmiešaný...
  • Página 54 MAGYAR Ezt a készüléket a használa- MEGNEVEZés • A Sebességszabályzó tában járatlanok, valamint fo- B Gombok gyatékkal élők csak felügyele- B1 Bekapcsolás B2 Turbó ttel használhatják, illetve csak C Hajtómotor akkor, ha megfelelő tájékoz- D Botmixertartozék E Mérőcsésze tatást kaptak a berendezés F Adapterszerelvény (*) F1 Talpas pohár adapterszerelvénye biztonságos használatára vo-...
  • Página 55: Tisztítás És Ápolás

    FIGYELEM: hőkapcso- készülék burkolatának bármelyik • • része megtörik, azonnal csatlakoztassa le a ló véletlen visszakapcsolá- készüléket a főhálózatról, hogy megelőzze az sával összefüggő veszélyek áramütés lehetőségét. Ne használja a készüléket, ha az a földre esett, elkerülése érdekében • vagy látható sérülés van rajta, vagy szivárog. csatlakoztassa a készüléket Ne használja a készüléket nedves kezekkel •...
  • Página 56 működésben. ségének hozzáigazítását a szükséges munka Soha ne hagyja a készüléket a hálózatra jellegéhez. • csatlakoztatva és felügyelet nélkül, ha nem Turbófunkció használja. Ez energiát takarít meg és segít a Az eszköz rendelkezik turbófunkcióval. A tur- • készülék élettartamának meghosszabbításá- bógomb aktiválásával (B2) a motorteljesít- ban is.
  • Página 57 Botmixer motoregységbe annak a nyíllal jelzett irányba • történő elforgatásával (4.1 ábra). A mosogatógépben, vagy kézzel mosható • Helyezze az ételt egy edénybe és indítsa el a részek víztelenítési/szárítási pozíciójának lehe- • készüléket. Az optimális eredmény érdekében tővé kell tennie a könnyű száradást (5. ábra). mozgassa a habverőt az óramutató...
  • Página 58 Ajánlott Sebes- Mennyi- Dugattyús Előkészítés Időpont tartozék ség ség Helyezzen 1 tojást a kancsóba egy csipet sóval és néhány csepp ecettel vagy citromlével. Majonéz Botmixer 250 ml Öntsön hozzá olajat a jelzett 30 mp szintig. Mozgatás nélkül indítsa el a készüléket, amíg az olaj meg nem köt.20110704~101301 Olvasszon meg 30 g vajat lassú...
  • Página 59 Български Този апарат може да се ОснОвни части • A Бутон за регулиране на скоростта използва от лица с физически, B Пулс бутон сетивни и умствени увреждения за включване / изключване турбо функция или от лица, които нямат C Тяло на мотора опит...
  • Página 60 при употреба. места могат да доведат до злополуки. Работете с машината далеч от деца и • ВНИМАНИЕ: С цел да любопитни хора. • избегнете опасни ситуации Не използвайте уреда при повреден кабел • или щепсел. поради нежелано връщане Ако някоя външна част на уреда се счупи, •...
  • Página 61 упОтреБа: битови нужди, не за професионална нито промишлена употреба. Преди употреба развийте напълно • Съхранявайте този уред извън досега на деца захранващия кабел на уреда. • и/или хора с намалени физически, сензорни Включете уреда в електрическата мрежа. • или умствени възможности, или такива без Включете...
  • Página 62 приставка за разбиване на пяна задействайте уреда. (Внимание: Не • задействайте уреда, ако комплекта не е кана • правилно сглобен и свързан) (Фиг. 2.4). Мерителна чашка • Спрете уреда когато продуктът достигне Позицията на изцеждане/сушене на частите, • • желаната от Вас текстура. които...
  • Página 63 Рецепта Vitesse Quantité Élaboration Temps Препоръчителна приставка Скорост Време 30 s Количество Приготовление Поставете 1 яйце в каната, сол, няколко капки оцет или лимон, Майонезен Приставка 4ª 250 мл добавете олио до обозначеното 30 сек сос пръчица място и включите уреда без да го движите, докато...
  • Página 64 rOMAnă se, sau persoane care nu dețin DEsCRIEREA A Buton Regulator de Viteză experiență în manipularea B Buton de comandă acestuia, atâta timp cât aces- B1 Buton de alimentare B2 Butonul turbo tea acționează sub suprave- C Corp motor ghere sau au primit instrucțiuni D Picior E Pahar dozator privind manipularea în condiții...
  • Página 65 termic, nu trebuie să fie alimen- unei electrocutări. Nu utilizaţi aparatul dacă acesta a căzut, dacă • tat aparatul prin intermediul prezintă semne vizibile de daune sau dacă unui dispozitiv întrerupător ex- există o scăpare. Nu utilizaţi aparatul cu mâinile sau picioarele •...
  • Página 66: Mod De Utilizare

    şi veţi prelungi durata de viaţă a aparatului. disponibilă a dispozitivului pentru rezultate mai Cu atașarea blender, nu utilizaţi aparatul pe o bune. • durată mai mare de 30 secunde consecutiv, Odată încheiată utilizarea aparatului: oprindu-se la 2 minute. Opriţi aparatul, acţionând întrerupătorul pornit/ •...
  • Página 67 ANOMALII sI REPARATII ratul nu trebuie folosit la vitezele superioare deoarece ar deteriora telul (centrifugare a sâr- În caz de defecţiune, duceţi aparatul la un Ser- • melor). viciu de Asistenţă Tehnică autorizat. Nu încer- Notă 2: Pentru eliberarea telului din elementul •...
  • Página 68 Accesoriu Receta Viteză Cantitate Preparare Timp recomandat Puneţi oul în cană, sare, o picătură de oţet sau lămâie, umpleţi cu ulei Sos de Blender 250 ml până la partea indicată şi puneţi 30 s maioneză aparatul în funcţiune fără să-l miş- caţi până...
  • Página 69 ‫ةيبرعلا‬ ‫.هذه الشفرات‬ ‫الوصف‬ ‫ تحكم منظم سرعة‬A ‫أولي اهتمام ا ً خاص ا ً خالل التعامل مع‬ ‫ أزرار‬B ‫الشفرات وخالل عمليات التجميع والتفكيك‬ ‫ زر تشغيل/إيقاف‬B1 ‫ توربو‬B2 ‫.وتفريغ الوعاء والتنظيف‬ ‫ هيكل محرك‬C ‫أوقف الجهاز وافصل قابس التيار الكهربائي‬ ‫...
  • Página 70 ‫قد تكون درجة حرارة األسطح التي يمكن الوصول إليها مرتفعة‬ ‫.حدد السرعة المطلوبة‬ ‫.عندما يكون الجهاز قيد التشغيل‬ ‫.اعمل األطعمة المطلوب معالجتها‬ ‫:االستخدام والعناية‬ ‫:تحكم إلكتروني للسرعة‬ ‫ال تستعمل الجهاز إذا لم تكن أدواته الملحقة مركبة بالشكل‬ ‫يمكن التحكم في سرعة الجهاز ببساطة من خالل الضغط على‬ ‫مقبض...
  • Página 71 ‫.منظف ثم جففه‬ .‫في حال العطل احمل الجهاز إلى مركز خدمة صيانة تقنية معتمد‬ ‫ال تستخدم مواد مذيبة وال منتجات بعنصر رقم هيدروجيني‬ ‫.ال تحاول فكه أو إصالحه ألنه قد يكون فيه خطر‬ ‫حامضي أو أساسي مثل القاصر وال منتجات كاشطة لتنظيف‬ ‫.الجهاز‬...
  • Página 72 ‫الوصفة‬ ‫الملحق الموصى به‬ ‫السرعة‬ ‫الكمية‬ ‫ا لتحضير‬ ‫الوقت‬ ‫ضع 1 بيضة في اإلناء وملح وبضع قطرات من‬ ‫صلصة‬ ‫مضرب الخفق‬ 250 ‫مل‬ ‫الخل أو الليمون امأل بالزيت حتى الجزء المحدد‬ 30 ‫ث‬ ‫مايونيز‬ ‫وشغل الجهاز بدون تحريكه حتى مزج الزيت‬ ‫قم...

Este manual también es adecuado para:

Ba5628

Tabla de contenido