Página 1
BATIDORA DE VARILLA BA5610 BA5611 ES. Instrucciones de uso EN. Instructions for use FR. Mode d’emploi PT. Instruções de uso IT. Istruzioni per l’uso CA. Instruccions d’ús DE. Gebrauchsanleitun NL. Gebruiksaanwijzing RO. Instrucțiuni de utilizare PL. nstrukcja obsługi BG. Инстрүкция заупотреба...
Usar este aparato, sus accesorios y BATIDORA DE VARILLA herramientas de acuerdo con estas BA5610 instrucciones, teniendo en cuenta las BA5611 condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. Usar el aparato para operaciones diferentes DESCRIPCIÓN...
CONTROL ELECTRÓNICO DE Colocar las cuchillas e introducir los alimentos VELOCIDAD: a elaborar en el vaso picador. (Fig.2.1 / 2.2) Colocar la tapa reductora en el vaso picador Se puede controlar la velocidad del aparato, hasta que encaje. (Fig.2.3) simplemente actuando sobre el mando de Unir el grupo reductor al cuerpo motor control de velocidad (A).
Página 6
secarlo después. No utilizar disolventes, ni productos con un factor pH ácido o básico como la lejía, ni productos abrasivos, para la limpieza del aparato. No sumergir el aparato en agua u otro líquido, ni ponerlo bajo el grifo. Durante el proceso de limpieza hay que tener especial cuidado con las cuchillas ya que están muy afiladas.
Página 7
Receta Accesorio Velocidad Cantidad Elaboración Tiempo recomendado Salsa Varilla 250 ml Poner 1 huevo en la jarra, 30 s mahonesa sal, unas gotas de vinagre o limón, llenar de aceite hasta la parte indicada y poner en marcha el aparato sin moverlo hasta ligar el aceite.
Use the appliance and its accessories and tools in accordance with these instructions, HAND BLENDER taking into account the working conditions and BA5610 the work to be performed. Use the appliance BA5611 for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
ELECTRONIC SPEED CONTROL: Attach the unit to the cover pressing turn in the direction of the arrow and switch the appliance The speed of the appliance can be regulated on (be careful: do not switch the appliance by using the speed regulator control (A). This on if the whole unit is not properly fitted and function is very useful, as it makes it possible connected together).
Página 10
cleanliness, its surface may degrade and inexorably affect the duration of the appliance’s useful life and could become unsafe to use. The following pieces may be washed in a dishwasher (using a soft cleaning program): - Measuring cup. - Chopper. The draining/drying position of the articles washable in the dishwasher or in the sink must allow the water to drain away easily.
Página 11
Recipe Recommended Speed Quantity Preparation Time accessory Mayonnaise Stick blender 250 ml Put 1 egg in the jug with a 30 s pinch of salt and some drops of vinegar or lemon. Add oil until the indicated level. Turn the appliance on without moving until the oil binds.
MIXEUR PLONGEANT ou d’autres conditions qui pourraient affecter le BA5610 bon fonctionnement de l’appareil. BA5611 Utiliser cet appareil, ses accessoires et outils conformément au mode d’emploi, en tenant...
l’interrupteur de marche/arrêt. viandes… Sélectionner la vitesse désirée. Pour éviter d’endommager l’appareil, retirer les Travailler l’aliment désiré. os, les nerfs, le cartilage, etc. de la viande. Placer les lames et introduire les aliments à préparer dans le bol de hachage. (Fig.2.1 / 2.2) RÉGLAGE ÉLECTRONIQUE DE LA Placer le couvercle réducteur sur le bol de VITESSE :...
Página 14
Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide imprégné de quelques gouttes de détergent et le laisser sécher. Ne pas utiliser de solvants ni de produits au pH acide ou basique tels que l’eau de Javel, ni de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil. Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide, ni le passer sous un robinet.
Página 15
Recette Accessoire Vitesse Quantité laboration Temps recommandé Sauce Fouet 250 ml Verser les ingrédients dans 30 s mayonnaise le bol : 1 œuf, sel, quelques gouttes de vinaigre ou de citron, remplir d’huile jusqu’à la partie indiquée et mettre en marche l’appareil sans le bouger jusqu’à...
VARINHA MÁGICA Utilize este aparelho e respetivos acessórios e BA5610 ferramentas de acordo com estas instruções, BA5611 tendo em conta as condições de trabalho e o trabalho a realizar. A utilização do aparelho DESCRIÇÃO...
CONTROLO ELETRÓNICO DA Coloque as lâminas e introduza os alimentos a VELOCIDADE: processar no copo da picadora. (Fig.2.1 / 2.2) Coloque a tampa redutora no copo da picadora Pode controlar a velocidade do aparelho, até que encaixe. (Fig.2.3) atuando simplesmente sobre o comando de Una o grupo redutor ao corpo do motor controlo de velocidade (A).
Página 18
nem produtos abrasivos para a limpeza do aparelho. Nunca mergulhe o aparelho dentro de água ou em qualquer outro líquido, nem o coloque debaixo da torneira. Durante o processo de limpeza deve ter especial cuidado com as lâminas pois estão muito afiadas.
Página 19
Receita Acessório Velocidade Quantidade Preparação Tempo recomendado Maionese Varinha mágica 250 ml Coloque 1 ovo no copo, sal, 30 s algumas gotas de vinagre ou limão, encha com óleo até à parte indicada e coloque o aparelho em funcionamento sem o mover, até ligar o óleo à...
Página 20
FRULLATORE A IMMERSIONE funzionamento dell’apparecchio. BA5610 Usare l’apparecchio, i suoi accessori e gli BA5611 utensili secondo queste istruzioni, tenendo in considerazione le condizioni di lavoro e il DESCRIZIONE lavoro da svolgere.
CONTROLLO ELETTRONICO DELLA funzionamento dell’apparecchio. VELOCITÀ: Usare l’apparecchio, i suoi accessori e gli utensili secondo queste istruzioni, tenendo Si può controllare la velocità dell’apparecchio in considerazione le condizioni di lavoro e il con il comando di regolazione della lavoro da svolgere. Utilizzare l’apparecchio per potenza(A).
Página 22
lavorare nella caraffa del tritatutto. (Fig.2.1 / prodotti abrasivi. 2.2) Non immergere l’apparecchio in acqua o altri Posizionare il coperchio sulla caraffa del liquidi, né lavarlo con acqua corrente. tritatutto e inserirlo completamente. (Fig.2.3) Le lame dell’apparecchio sono particolarmente Accoppiare il gruppo riduttore al corpo motore, affilate;...
Página 23
Ricetta Accessorio Velocità Quantità Preparazione Tempo raccomandato Salsa maionese Gambo mixer 250 ml Mettere nella brocca 1 uovo, 30 s sale, alcune gocce di aceto o limone, riempire d’olio fino alla parte indicata e avviare l’apparecchio senza muoverlo fino ad amalgamare l’olio Besciamella Gambo mixer 600 ml...
Página 24
Feu servir aquest aparell, així com els seus BATEDORA DE VARETA accessoris i eines, d’acord amb aquestes BA5610 instruccions i tenint en compte les condicions BA5611 de treball i el que heu de fer. Fer servir l’aparell per a operacions diferents de les previstes DESCRIPCIÓ...
CONTROL ELECTRÒNIC DE VELOCITAT: Col·loqueu la tapa reductora en el vas picador fins que encaixi. (Fig.2.3) Es pot controlar la velocitat de l’aparell, Uniu el grup reductor al cos del motor girant- simplement actuant sobre el comandament lo en el sentit que indica la fletxa i engegueu de control de velocitat (A).
Página 26
líquid, ni el poseu sota l’aixeta. Durant el procés de neteja s’ha d’anar molt en compte amb les fulles, ja que estan molt afilades. Es recomana netejar l’aparell regularment i treure-hi totes les restes d’aliments. Si l’aparell no es manté en bon estat de neteja, la superfície pot degradar-se i afectar de manera inexorable la durada de la vida de l’aparell i provocar una situació...
Página 27
Recepta Accessori Velocitat Quantitat Elaboració Temps recomanat Salsa Vareta 250 ml Poseu 1 ou a la gerra, sal, 30 s maionesa unes gotes de vinagre o llimona, ompliu d’oli fins a la part indicada i poseu en marxa l’aparell sense moure’l fins que lligui l’oli..
Teile oder andere Bedingungen vorliegen, die den Betrieb des HANDRÜHRGERÄT Geräts behindern können. BA5610 Verwenden Sie dieses Gerät, seine BA5611 Zubehörteile und seine Werkzeuge gemäß diesen Anleitungen und unter Berücksichtigung BESCHREIBUNG der Arbeitsbedingungen und der zu verrichtenden Arbeit.
Página 29
Ausschalter betätigen. Gemüse oder Fleisch… Wählen Sie die Geschwindigkeitsstärke. Um Beschädigungen des Geräts zu vermeiden, Bearbeiten Sie das gewünschte Lebensmittel. entfernen Sie Knochen, Nerven, Sehnen, etc. aus dem Fleisch. Setzen Sie die Messer ein und geben dann die ELEKTRONISCHE zu verarbeitenden Lebensmittel in den Becher GESCHWINDIGKEITSKONTROLLE: des Zerkleinerers.
Página 30
REINIGUNG Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch, auf das Sie einige Tropfen Reinigungsmittel geben und trocknen Sie es danach ab. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts weder Löse- oder Scheuermittel, noch Produkte mit einem sauren oder basischen pH- Wert wie z.B.
Página 31
Speise Zubehör Geschwindigkeitsstufe Anzahl Zubereitung Zeit Empfohlen Mayonnaise Schneebesen 250 ml 1 Ei, Salz und ein paar Tropfen 30 s Essig oder Zitrone in den Behälter geben und ihn bis zur Anzeige mit Öl füllen. Das Geräte anschalten und es ohne zu bewegen so lange laufen lassen, bis das Öl emulgiert Bechamel-Sauce Schneebesen...
Volg deze aanwijzingen altijd nauwgezet op bij STAAFMIXER gebruik van het apparaat en zijn accessoires BA5610 en hulpmiddelen. Houd altijd rekening met BA5611 de omstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van het apparaat...
Página 33
ELEKTRISCHE SNELHEIDSCONTROLE: bereiden voedsel in de kan van de hakmolen. (Fig.2.1 / 2.2) Men kan de snelheid van het apparaat Plaats het deksel met de reductiegroep op eenvoudig regelen met de snelheidscontrole de kan van de hakmolen totdat hij goed zit. (A).
Página 34
noch schuurmiddelen, om het apparaat schoon te maken. Dompel het apparaat niet onder in water of een andere vloeistof en houd het niet onder de kraan. Wees extra voorzichtig met de messen tijdens het schoonmaken, want deze zijn zeer scherp. Het is raadzaam om het apparaat geregeld schoon te maken en alle voedselresten te verwijderen.
Página 35
Recept Hulpstuk Snelheid Hoeveelheid Bereiding Tijd aanbevolen Mayonaise Staafmixer 250 ml Doe het ei, het zout en enkele 30 s druppels azijn of citroen in de kan. Vul de kan tot het aangegeven streepje met olie en zet het apparaat aan. Beweeg het apparaat niet tot het mengsel begint te binden.
Utilizați aparatul, accesoriile și sculele sale conform acestor instrucțiuni. Țineți cont de BLENDER DE MÂNĂ condițiile de funcționare și de sarcina pe care BA5610 o îndepliniți. Orice utilizare incorectă sau în BA5611 dezacord cu instrucțiunile de utilizare poate implica o situație periculoasă.
Página 37
COMANDA ELECTRONICĂ A VITEZEI: Puneţi setul de lame şi alimentele care urmează să fie preparate în vasul de tocat. Viteza aparatului poate fi reglată folosind (Fig. 2.1 / 2.2). comanda de reglare a vitezei (A). Această Puneți fitingul adaptor pentru cupă în mașina funcție este foarte utilă, pentru că...
Página 38
în orice alt lichid și nu lăsați apa să curgă pe acesta. În timpul procesului de curățare fiți foarte atenți la lame, deoarece sunt foarte ascuțite. Este recomandabil să curățați aparatul în mod regulat și să îndepărtați resturile de alimente. Dacă...
Página 39
Reţetă Accesoriu Viteză Cantitate Preparare Timp recomandat Maioneză Blender manual 250 ml Puneţi 1 ou în vas cu puţină sare şi 30 s câteva picături de oţet sau lămâie. Adăugaţi ulei până la nivelul indicat. Porniţi aparatul fără a-l mişca până la legarea uleiului. Sos Béchamel Blender manual 600 ml...
(Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji) tego typu urządzeń. Utrzymywać urządzenie w dobrym stanie. Sprawdzać, czy ruchome części nie są MIKSER poprzestawiane względem siebie czy BA5610 zakleszczone, czy nie ma zepsutych części BA5611 czy innych warunków, które mogą wpłynąć na właściwe działanie urządzenia. OPIS Urządzenie i jego akcesoria należy używać...
Página 41
ROZDRABNIACZ (FIG.2): Włączyć urządzenie za pomocą przycisku ON/ OFF. To akcesorio służy do rozdrabniania warzyw Wybrać odpowiednią moc. lub mięsa... Pracować z wykorzystaniem produktów Aby uniknąć uszkodzeń w urządzeniu należy żywnościowych, jakie chce się przetworzyć. odseparować mięso do kości, włókien nerwowych, itd...
Página 42
CZYSZCZENIA Odłączyć urządzenie z sieci i pozostawić aż do ochłodzenia przed przystąpieniem do jakiegokolwiek czyszczenia. Czyścić urządzenie wilgotną szmatką zmoczoną kilkoma kroplami płynu i następnie osuszyć. Nie używać do czyszczenia urządzenia rozpuszczalników, ani produktów z czynnikiem PH takich jak chlor, ani innych środków żrących.
Página 43
Przepis Akcesoria Prędkość Ilość Proces Czas polecane Majonez Pręt 250 ml Wbić jedno jajko do dzbanka, 30 s dodać sól, ocet lub sok cytrynowy i wypełnić oliwą z oliwek do kreski. Włączyć urządzenie i pozostawić bez ruchu aż do momentu uzyskania majonezu.
Página 44
са разцентровани или блокирани, дали няма счупени части и други подобни МИКСЕР С ПРИСТАВКА БЪРКАЛКА неизправности, които биха могли да BA5610 повлияят на изправната работа на уреда. BA5611 Използвайте този уред, както и приставките и инструментите към него като следвате...
Página 45
ПРИСТАВКА ЗА НАДРОБЯВАНЕ (FIG. 2): Включете уреда чрез прекъсвача за включване/изключване. Тази приставка служи за накълцване на Изберете желаната от Вас скорост. зеленчуци, месо и др... Работете с продуктите, които желаете да С цел да се предотвратят щети в уреда, обработите.
Página 47
Рецепта Препоръчителна Скорост Количество Приготовяне Време приставка Майонезен Бъркалка 250 ml Поставете 1 яйце в каната, 30 s сос сол, няколко капки оцет или лимон, добавете олио до обозначеното място и включите уреда без да го движите, докато олиото поеме. Сос...
Página 48
σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή άτομα με ελλιπείς εμπειρίες ή γνώσεις. ΡΆΒΔΟΣ ΜΠΛΈΝΤΈΡ Διατηρείτε τη συσκευή σε καλή κατάσταση. BA5610 Βεβαιωθείτε ότι τα κινητά τμήματα παραμένουν BA5611 ευθυγραμμισμένα ή δεν έχουν φρακάρει, ότι δεν υπάρχουν σπασμένα εξαρτήματα ή άλλες...
Página 49
ΧΡΗΣΗ: μοτέρ, περιστρέφοντάς την κατά τη φορά που υποδεικνύει το βέλος (Fig.1.1). Ξετυλίξτε τελείως το καλώδιο πριν συνδέσετε Βάλτε στο δοχείο τα τρόφιμα και θέστε τη τη συσκευή στο ρεύμα. συσκευή σε λειτουργία. Συναρμολογήστε το εξάρτημα που θέλετε να Αποσυναρμολογήστε τη ράβδο προς την χρησιμοποιήσετε.
Página 50
και θέστε σε λειτουργία τη συσκευή. Για να επιτρέπει την εύκολη στράγγιση του νερού. καλύτερο αποτέλεσμα καλό είναι να κινείτε τον Στεγνώστε όλα τα εξαρτήματα πριν αυγοδάρτη κατά τη φορά του ρολογιού. συναρμολογήσετε και φυλάξετε τη συσκευή. Σταματήστε τη συσκευή όταν το τρόφιμο ακρυλαμιδίου...
Página 51
Συνταγή Προτεινόμενο Ταχύτητα Ποσότητα Παρασκευή Χρόνος εξάρτημα Μαγιονέζα Ράβδος 250 ml Βάλτε 1 αυγό στο δοχείο, 30 s αλάτι, μερικές σταγόνες ξύδι ή λεμόνι, γεμίστε με λάδι μέχρι το σημείο που υποδεικνύεται και θέστε τη συσκευή σε λειτουργία χωρίς να τη μετακινήσετε...
Používejte přístroj a jeho příslušenství a nástroje v souladu s těmito pokyny, s RUČNÍ MIXÉR přihlédnutím k pracovním podmínkám a práci, BA5610 kterou je nutné vykonat. Použití přístroje k BA5611 jiným účelům, než pro které byl určen může vést k nebezpečným situacím.
užitečná, protože umožňuje přizpůsobit požadované struktury. rychlost zařízení druhu práce, kterou je třeba Odpojte jednotku od krytu a uvolněte adaptér provést. nástavce. POZNÁMKA 1: při práci s pevnými potravinami nesmíte sekací nádobu naplnit více, než do FUNKCE TURBO: poloviny. POZNÁMKA 2: V případě práce s tekutými Přístroj má...
Página 54
Tyto části se mohou mýt v myčce na nádobí (zvolte program pro šetrné mytí): -Odměrka. -Sekáček. Poloha pro vyprazdňování/sušení předmětů umývatelných v myčce nebo v umyvadle musí umožňovat snadný odtok vody. Poté před montáží a skladováním všechny části vysušte.
Página 55
Recept Doporučené Rychlost Množství Doba přípravy příslušenství Majonéza Tyčový mixér 250 ml 1 vejce dejte do misky se špetkou 30 vteřin soli a několika kapkami octa nebo citrónu. Přidejte olej do určené úrovně. Zapněte spotřebič a nehýbejte s ním, dokud se olej pořádně...
Página 57
يتلف ويؤثر ال محالة على مدة عمر الجهاز ويؤدي إلى وضع ( المشار إليهFig.1.1). .خطير .أدخل األطعمة في الوعاء وشغل الجهاز القطع التالية هي مناسبة لتنظيفها بماء ساخن فيه صابون أو في قم بفصل مضرب الخفق وذلك بتدويره في االتجاه المعاكس من ً...
Página 58
.واعمل توقفات لمدة دقيقتين ( (تاميلعتال ةيلصأ ةمجرت كدليل في الجدول المرفق يتم ذكر مجموعة من الوصفات، التي .تتضمن كمية المواد الغذائية المراد عملها ووقت تشغيل الجهاز خالط مع مضرب خفق BA5610 طريقة االستخدام BA5611 :مالحظات أولية لالستعمال الوصف .تأكد من أنك قد أزلت كافة مواد تعبئة وتغليف المنتج...
Página 59
Um Ihre Rechte und Interessen Vous pouvez télécharger manuel geltend zu machen, müssen Sie eines unserer d’instructions et ses mises à jour sur http://solac. offiziellen Servicezentren aufsuchen. Über folgenden Link finden Servicezentrum in Ihrer Nähe: http://solac.com PT) GARANTIA E ASSISTÊNCIA Sie können auch Informationen anfordern,...
Página 60
το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές tre oficiale de asistență tehnică. ενημερώσεις του στο http://solac.com Puteți găsi cel mai apropiat serviciu de asistență teh- nică accesând următorul link web: http://solac.com CZ) ZÁRUKA A TECHNICKÁ De asemenea, puteți solicita informații conexe, con- PODPORA tactând-ne (consultați ultima pagină...
Página 61
Edificio D IV, Oficina 142 01013 Vitoria-Gasteiz Rosas Moreno Nº 4-203 Colonia de San Rafael C.P. 902012539 06470 – Delegación Cuauhtémoc atencioncliente@solac.com Ciudad de México (+52) 55 55468162 FR) FRANCIA - EUROPE ZA Les Bas Musats, 18 NL) HOLANDA - EUROPE...