Página 1
Panama 2 Vertical-Semivertical Manuale di Installazione e Uso - original - Direction for Installation and Use Ausstellung und Gebrauchsanweisungen Manuel d’Installation et de Service Guía de Instalación y Manejo YOUR NATURALLY INNOVATIVE PARTNER FOT RETAIL SOLUTIONS IMPORTANTE: Conservare per una futura consultazione...
Página 3
Panama 2 ARNEG S.p.A. VIA VENEZIA 58 - CAMPO SAN MARTINO - PADOVA - ITALY Tel. +39 049 9699333 Fax +39 049 9699444 - info@arneg.it MATRICOLA CODICE ITEM SBRINAMENTO ILLUMINAZIONE DEFROSTING LIGHTING SUPERF.ESP. DISPLAY AREA REFRIGERANTE MASSA REFRIGERANT WEIGHT CLASSE...
Página 4
Panama 2 Rif. 9 min 30mm Rif. 11 160 kg/m 0° 10° MAX 30 bar passo montante 25mm Rif. 10 25mm upright pitch 30 cm Rif. 14 Rif. 13 Rif. 12 Rif. 15 CHEMICALS Rif. 16 Rif. 18 mute HACCP Rif.
Página 5
Panama 2 Rif. 21 Rif. 22 Rif. 23 TENDA MANUALE / MANUAL NIGHT BLIND Rif. 24 Fissare le tende nel profilo Inserire le maniglie tenda 6 SOLO 1 - Supporto tenda / Night blind support copertura fascia 4 tramite il supporto 5...
Página 6
Panama 2 Rif. 25 Tenda DX Right night blind Tenda canalizzata SX Left multiplexed night blind 8 - Fermo 90° / 90° Clasp 9 - Motore SOMFTY JET / SOMFY JET engine 10 - Spina supporto motore / Engine support pin...
Página 7
Panama 2 Rif. 26 Sout Sout Sdef Sdef Part. A 05060117 00 06/05/2011...
Página 8
Panama 2 schema elettrico 05060117 00 06/05/2011...
Página 9
Panama 2 schema elettrico 2 05060117 00 06/05/2011...
Página 10
Panama 2 schema elettrico 3 05060117 00 06/05/2011...
Página 11
Panama 2 . Dati tecnici . Technical data . Technische Daten . Données techniques . Datos Técnicos . Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè 05060117 00 06/05/2011...
Panama 2 Italiano Manuale di installazione e Uso INDICE ILLUSTRAZIONI ........................1 Dati tecnici ........................... 10 2 - Divieti e prescrizioni......................13 3 - Scopo del manuale/Campo di applicazione - Soggetti interessati........14 1 - Icone informative ......................13 4 - Presentazione - Uso previsto (Pag. 1)................15 5 - Norme e certificazioni .....................
Panama 2 Italiano 1. Icone informative Prima di leggere il manuale prendere confidenza con i simboli Questo simbolo segnala pericoli e comportamenti da evitare assolutamente durante l’uso, la manutenzione e in qualsiasi situazione che potrebbe causare gravi lesioni o morte.
3. Scopo del manuale/Campo di applicazione - Soggetti interessati Questo manuale d’istruzioni contiene la descrizione della linea di mobili refrigerati Panama 2 realizzata da ARNEG Spa. Le informazioni che seguono hanno lo scopo di fornire indicazioni relative a: uso del mobile...
La linea di mobili refrigerati orizzontali Panama 2 è adatta alla conservazione e vendita self service di Salumi, Latticini, Frutta e Verdura e nelle versioni GL anche per le Carni.
3 paragrafo 3 della direttiva medesima. È possibile richiedere copia della dichiarazione di conformità di prodotto compi- lando il form presente alll’indirizzo internet: http://www.arneg.it/conformity Le prestazioni di questi mobili refrigerati sono state determinate mediante test condotto in conformità...
Panama 2 Italiano 17) Numero d’ordine con cui è stato messo in produzione il mobile 18) Anno di produzione del mobile Per l’identificazione del mobile, in caso di richiesta di assistenza tecnica, comunicare: il nome del prodotto (Rif. 1 - 2); il numero di matricola (Rif. 1 - 4); il numero di commessa (Rif.
Panama 2 Italiano Procedere ad una prima pulizia utilizzando prodotti neutri, asciugare con un panno morbido, non usare sostanze abrasive o spugne metalliche; Per un corretto smaltimento dell’imballo tenere presente che è composto da: Legno - Polistirolo - Politene - PVC - Cartone.
ARNEG Spa declina ogni responsabilità nei confronti dell’utilizzatore e di terzi per danni causati da avarie o malfunzionamenti degli impianti predisposti a monte del mobile e per danni causati allo stesso dovuti a cause direttamente imputabili al malfunzionamento dell’impianto elettrico.
Panama 2 Italiano L’interruttore automatico magnetotermico deve essere tale da non aprire il circuito sul neutro senza contemporaneamente aprirlo sulle fasi ed in ogni caso la distanza di apertura dei contatti deve essere di almeno 3 mm. 13.Posizionamento sonde (Rif. 26) - tecnico specializzato - Le sonde sono già...
Italiano 16.Sbrinamento e scarico acqua (Rif. 19) La linea di mobili refrigerati Panama 2 è dotata di serie di un sistema di sbrinamento a fermata semplice (mediante l’arresto del ciclo di refrigerazione). E’ possibile richiedere come optional lo sbrinamento elettrico (lo sbrinamento avviene mediante l’arresto del ciclo di refrigerazione e l’impiego di una resistenza elettrica...
Panama 2 Italiano Posizionare il fissaggio tenda 3 sul perno, inserirlo nel supporto tenda e ruotarlo di 90° (C). Tabella indicativa per carica gruppi molla Larghezza tende manuali < 1250 mm >1250 Precarica consigliata (a telo avvolto) 20 - 30...
Panama 2 Italiano oltre al rispetto della catena del freddo della quale il punto vendita costituisce l’ultimo anello controllabile. Le operazioni di pulizia devono comprendere: 1 - LAVAGGIO (sgrossatura, rimozione di circa il 97% dello sporco) 2 - DISINFEZIONE (detergenza delle superfici per eliminare i microorganismi patogeni rimasti dopo il lavaggio).
Panama 2 Italiano provocare graffi sulla superficie dovuti al metodo di pulizia abrasiva. Tutte le operazioni di pulizia compresa la disinfezione, il risciacquo e l’asciuga- tura devono essere eseguiti scrupolosamente eliminando ogni residuo d’acqua o detergente in modo da evitare la proliferazione dei batteri nocivi alla salute.
Página 26
Panama 2 English Installation and Operation Manual TABLE OF CONTENTS ILLUSTRATIONS......................... 1 Technical data........................10 1 - Information icons ......................26 2 - Prohibitions and provisions..................... 26 3 - Purpose of the manual/Field of application - Subjects concerned........27 4 - Presentation - Intended use (Pag. 1)................28 5 - Norms and certifications ....................
Panama 2 English 1. Information icons Become familiar with the symbols before reading the manual: This symbol signals dangers and behaviors that must absolutely be avoided during use, maintenance, and in any situation that could cause serious injuries or death.
3. Purpose of the manual/Field of application - Subjects concerned This instructions manual contains the description of the line of refrigerated cabinetsPanama 2 manufactured by ARNEG Spa. The information that follow have the purpose of providing indications with regards to:...
The line of horizontal refrigerated cabinets Panama 2 is suitable for the preservation and self-service sale of Cold cuts, Dairy products, Fruits, and Vegetables and in its GL versions also of Meats.
5. Norms and certifications All the models of refrigerated cabinets described in this manual for use of the series Panama 2 meet the essential safety, hygiene, and protection requisties established by the following European directives and laws: Machines Directive 2006/42 CE;...
Panama 2 English 17) Number of purchase order based on which the cabinet has been put in production 18) Year of manufacture of the cabinet To identify the cabinet in case technical assistance is requested, communicate: the product name (Rif. 1 - 2); the serial number (Rif. 1 - 4); the job order number (Rif.
Panama 2 English Proceed with a first cleaning using neutral products, dry with a soft cloth, do not use abrasive substances or metallic sponges; To correctly dispose of the packing, bear in mind that it is made up of: Woood - Polystyrene - Polythene - PVC - Cardboard.
ARNEG Spa rejects any responsibility toward the user and third parties for damages caused by breakdowns or malfunctions of the systems arranged upstream of the cabinet and for damages to the cabinet that directly stem from causes ascribable to an electrical system malfunction.
Panama 2 English The automatic magneto-thermal switch must be such that it does not open the circuit on the neutral, without simultaneously opening on the phases and, at any rate, the distance between the opening of the contacts must be at least 3 mm.
English 16.Defrosting and water drainage (Rif. 19) The line of Panama 2 refrigerated cabinets comes with a standard feature of a defrosting system with simple stop (by stopping the refrigeration cycle). It is possible to request the optional featue of an electrical defrosting system (the defrosting takes place via stop of the refrigeration cycle and the use of an armored electrical resistance in the evaporator).
Panama 2 English Position the blind fixing 3 on the pin, insert it in the blind support and turn by 90° (C). Spring units load indicative chart Manual blinds width < 1250 mm >1250 Recommended preload (with sheet rolled up)
Panama 2 English The cleaning operations must include: 1 - WASH (roughing, removal of approximately 97% of the dirt) 2 - DISINFECTION (detergence of the surfaces to eliminate pathogenic micro- organisms that have remained after the wash). 3 - RINSE...
Panama 2 English surfaces due to the abrasive cleaning method. All the cleaning operations, including the disinfection, the rinse and the drying must be performed diligently, eliminating any water or detergent residue so as to avoid the spread of bacteria harmful to health.
Página 39
Panama 2 Deutsch Wartungs- und Bedienungsanleitung INHALT ABBILDUNGEN ........................1 Technische Daten ........................ 10 2 - Verbote und Vorschriften ....................39 3 - Zweck des Handbuchs/Anwendungsfeld - Betroffene ............ 40 1 - Informationszeichen......................39 4 - Präsentation - Vorgesehener Gebrauch (Pag. 1) ............41 5 - Normen und Zertifizierungen ..................
Panama 2 Deutsch 1. Informationszeichen Machen Sie sich vor dem Lesen des Handbuchs mit den Symbolen vertraut: Dieses Symbol weist auf Gefahren sowie Verhaltensweisen hin, die während des Gebrauchs, der Wartung und jeder Situation, die zu schweren Verletzungen und zum Tod führen könnte, unbedingt zu vermeiden sind.
ZENTRALE +39 0499699333 - FAX +39 9699444 - CALLCENTER 848 800225 3. Zweck des Handbuchs/Anwendungsfeld - Betroffene Dieses Bedienungshandbuch enthält die Beschreibung der Kühlmöbelbaureihe Panama 2 der Firma ARNEG Spa. Die folgenden Informationen sollen Anweisungen geben zu: Gebrauch des Möbels...
Gebrauch geschult und ausgebildet wurde, und über die damit verbundenen Risiken unterrichtet wurde. Die Baureihe der waagerechten gekühlten Möbel Panama 2 eignet sich für die Aufbewahrung und den Self Service-Vertrieb von Wurstwaren, Milchprodukten, Obst und Gemüse und bei den GL-Versionen auch für Fleisch.
Möbel gegeben werden. 5. Normen und Zertifizierungen Alle in diesem Handbuch beschriebenen Modelle von Kühlmöbeln der Baureihe Panama 2 entsprechen den wesentlichen Anforderungen an Sicherheit, Gesundheit und Schutz, die von den folgenden europäischen Richtlinien und Gesetzen verlangt werden: Maschinenrichtlinie 2006/42 EG;...
Diese Gegenstände müssen mit geeigneten Mitteln entfernt und den entsprechenden Sammelstellen zugeführt werden. 10.Installation und Umgebungsbedingungen (Rif. 3) - Fachtechniker - Jede Änderung der hier beschriebenen Installation muss von der Firma ARNEG Spa genehmigt werden. Um für die Installationstechniker ein sicheres Arbeiten zu gewährleisten empfiehlt es...
Herstellung, Installation, die Bedienung sowie die Wartung entsprechend der geltenden Verordnungen im Aufstellungsland des Möbels regulieren. ARNEG Spa weist jede Haftung gegenüber dem Benutzer und Dritten für Schäden zurück, die durch Ausfälle oder Betriebsstörungen der dem Möbel vorgeschalteten Anlagen verursacht wurden, sowie für Schäden des Kühlmöbels aufgrund von Ursachen, die direkt auf eine Betriebsstörung der...
Panama 2 Deutsch muss der Leistungsaufnahme des Möbels entsprechen. Alle am Körper getragenen Metallgegenstände ablegen: Ringe, Uhren, Armbänder, Ohrringe usw. Betrachten Sie vor dem Anschließen die Schaltpläne. Kontrollieren Sie, dass die Versorgungsspannung der Angabe des Typenschilds entspricht. Weisen Sie den Bediener auf die Position des Schalters hin, so dass dieser im NOTFALL rechtzeitig erreicht werden kann.
Damit die Ware nicht auf den schrägen Ablagen abrutscht, immer die Stützgeländer benutzen. 16.Abtauen und Wasserablass (Rif. 19) Die Baureihe der gekühlten Möbel Panama 2 verfügt über eine Reihe von Abtausystemen mit einfachem Halt (durch Ausschalten des Kühlzyklus). Optional kann die elektrische Abtaufunktion angefordert werden (das Abtauen erfolgt durch das Ausschalten des Kühlzyklus und ein Heizelement im Verdampfer).
Panama 2 Deutsch Deckenlampeneinheit von der Ebene abtrennen. Die Schutzvorrichtung aus Methacrylat (1) entfernen, die Lampe (2) aus dem Sitz nehmen und durch eine neue ersetzen. Die Lampe wieder einbauen und prüfen, dass die Kontakte sich genau in ihren Öffnungen befinden.
Panama 2 Deutsch 21.Wartung und Reinigung - Facharbeiter - VOR JEDEM WARTUNGS- UND REINIGUNGSEINGRIFF IST DIE SPANNUNGSZUFUHR ÜBER HAUPTSCHALTER UNTERBRECHEN. SCHUTZ HÄNDE REINIGUNG IMMER ARBEITSHANDSCHUHE ANLEGEN. Auf den Glasflächen KEIN warmes Wasser verwenden; das Glas könnte brechen und den Bediener verletzen.
Panama 2 Deutsch um den Schutz der Waren sicherzustellen. Vor dem Reinigen des Möbelinnenraums: Alle Waren aus diesem entfernen; Alle abnehmbaren Teile wie Ausstellungsflächen, Gitterroste usw. entfernen; Mit lauwarmem Wasser unter 40°C waschen; Mit einem antibakteriellen Reinigungsmittel desinfizieren; Sorgfältig mit einem weichen Tuch abtrocknen;...
Panama 2 Deutsch 22.Demontage des Möbels - Fachtechniker - Die Zerlegung des Möbels muss in Übereinstimmung mit den Verordnungen der einzelnen Länder und unter Berücksichtigung der Umweltschutzvorschriften zur Verwaltung von Abfällen vorgenommen werden. Dieses Produkt wird von der geltenden Gesetzgebung als gefährlicher Abfall betrachtet und muss somit getrennt entsorgt werden.
Página 53
Panama 2 Française Manuel d'installation et d'utilisation TABLES DES MATIÈRES ILLUSTRATIONS......................... 1 Données techniques ......................10 2 - Interdictions et prescriptions ................... 53 3 - Objectif du manuel/Champ d'application/- Sujets intéressés.......... 54 1 - Icônes d'informations ...................... 53 4 - Présentation - Utilisation prévue (Pag. 1) ............... 55 5 - Normes et certifications ....................
Panama 2 Française 1. Icônes d'informations Avant de lire le manuel se familiariser avec les symboles: Ce symbole signale des dangers et comportements à éviter absolument pendant l'utilisation, l'entretien et dans toutes les situations pouvant causer de graves lésions ou la mort.
3. Objectif du manuel/Champ d'application/- Sujets intéressés Ce manuel d'instruction contient la description de la ligne des comptoir frigorifiques Panama 2 réalisée par ARNEG Spa. Les informations qui suivent ont pour but de fournir des indications relatives : utilisation du comptoir frigorifique caractéristiques techniques...
Le comptoir frigorifique est destiné à être utilisé par du personnel qualifié c'est-à-dire formé et instruit par l'employeur aux usages et risques que cela peut comporter. La ligne des comptoirs frigorifiques horizontaux Panama 2 est adaptée à la conservation et vente libre service de viandes froides, produits laitiers , fruits et légumes et dans les versions GL également pour les viandes.
5. Normes et certifications Tous les modèles de comptoirs frigorifiques décrits dans ce manuel d'utilisation de la série Panama 2 répondent aux exigences essentielles de sécurité, santé et protection nécessaires pour les directives et lois européennes suivantes : Directive Machine 2006/42 CE;...
Panama 2 Française 3) Code du comptoir frigorifique 4) Numéro de matricule du comptoir frigorifique 5) Tension d'alimentation 6) Fréquence d'alimentation 7) Courant à régime absorbé 8) Puissance électrique à régime absorbé dans la phase de réfrigération (ventilateurs+câbles chaud+éclairage) 9) Puissance électrique à régime absorbé dans la phase de dégivrage (résistances cuirassées+câbles chauds+éclairage)
Panama 2 Française pourraient compromettre le conservation des comptoirs frigorifiques. 9. Réception, désemballage , premier nettoyage - opérateur qualififié - Avant toute forme d'opération de désemballage utiliser toutes les précautions possible pour éviter des accidents à l'opérateur. Le comptoir frigorifique peut être fourni emballé comme suit: Avec un cadre en bois fixé...
ARNEG Spa décline toute responsabilité relativement à l'utilisateur et aux tiers pour les dommages causés par des pannes ou mauvais fonctionnement des installations placées en amont du comptoir frigorifique et pour les dommages...
Panama 2 Française de branchement du comptoir frigorifique. Le dimensionnement de la ligne d'alimentation de l'énergie électrique doit s'effectuer selon la puissance absorbée par le comptoir frigorifique. Enlever tous les objets métalliques portés : anneaux, montres, bracelets, boucles d'oreilles etc.
16.Dégivrage et rejet d`eau (Rif. 19) La ligne des comptoirs réfrigérés Panama 2 est dotée d'un système de dégivrage à arrêt simple (au moyen de l'arrêt du cycle de réfrigération). Il est possible de demander comme optionnel le dégivrage électrique(le dégivrage advient au moyen d'une résistance électrique cuirassée dans l'évaporateur).
Panama 2 Française 18.Substitution des lampes (Rif. 18) Pour la substitution des lampes procéder de la manière suivante: Enlever l'alimentation électrique du comptoir frigoriférique. Décrocher l'ensemble plafonnier du plan. Enlever la protection en méthacrylate (1), faire passer la lampe (2) de son emplacement et la substituer avec la neuve.
Panama 2 Française 21.Entretien et nettoyage - opérateur qualifié - AVANT TOUTE FORME DE MANUTENTION OU DE NETTOYAGE, ENLEVER TENSION COMPTOIR MOYEN L'INTERRUPTEUR GÉNÉRAL. POUR PROTÉGER LES MAINS PENDANT OPÉRATIONS NETTOYAGE UTILISER TOUJOURS DES GANTS DE TRAVAIL. NE PAS utiliser d'eau chaude sur des surfaces de verre froides, le verre peut se briser et blesser l`opérateur.
Panama 2 Française 21_2.Le nettoyage des parties internes (Mensuel) Le nettoyage des pièces internes du comptoir frigorifique a comme but celui de détruire les micro-organismes pathogènes, afin d'assurer la protection des marchandises. Avant de nettoyer l'intérieur du comptoir frigorifique, il faut: Le vider complètement de la marchandise qu`il contient;...
Panama 2 Française frigorifique avec les produits à exposer. 22.Union des comptoirs frigorifiques - technicien spécialisé - Le démantèlement du comptoir frigorifique doit s`effectuer en conformité aux normes en vigueur concernant la gestion des déchets prévue dans les pays individuels et dans le respect de l`ambiance de ceux-ci.
Página 67
Panama 2 Español Manual de instalación y uso ÍNDICE ILLUSTRACIONES ......................1 Datos Técnicos ........................10 2 - Prohibiciones y prescripciones ..................67 3 - Objetivo del manual/Campo de aplicación - Personas interesadas ....... 68 1 - Iconos informativos......................67 4 - Presentación - Uso previsto (Pag.
Panama 2 Español 1. Iconos informativos Antes de leer el manual, familiarizarse con los símbolos: Este símbolo indica peligros y comportamientos que deben evitarse por todos los medios durante el uso, el mantenimiento y en cualquier situación que podría provocar graves lesiones o la muerte.
3. Objetivo del manual/Campo de aplicación - Personas interesadas Este manual de instrucciones contiene la descripción de la línea de muebles refrigerados Panama 2 realizada por ARNEG Spa. La siguiente información tiene el objetivo de proporcionar indicaciones relativas a: uso del mueble características técnicas...
El mueble está destinado al uso por parte de personal cualificado que haya sido formado por parte del contratista sobre el uso y los riesgos que puede comportar. La línea de muebles refrigerados horizontales Panama 2 es adecuada para la conservación y venta autoservicio de embutidos, lácteos, fruta y verdura y, en las versiones GL, también para carnes..
5. Normas y certificaciones Todos los modelos de muebles refrigerados descritos en este manual de uso de la serie Panama 2 cumplen con los requisitos esenciales de seguridad, higiene y protección requeridos por las siguientes directivas y leyes europeas: Directiva de máquinas 2006/42/CE;...
Panama 2 Español 7) Corriente en funcionamiento absorbida 8) Potencia eléctrica en funcionamiento absorbida en la fase de refrigeración (ventiladores+cables calientes+iluminación) 9) Potencia eléctrica en funcionamiento absorbida en la fase de descongelación (resistencias blindadas+cables calientes+ventiladores+iluminación) 10) Potencia de iluminación (donde esté prevista) 11) Superficie de exposición útil...
10.Instalación y condiciones ambientales (Rif. 3) - técnico especializado - Cualquier modificación de la instalación descrita en este manual debe estar autorizada por ARNEG Spa. Para garantizar el trabajo seguro a los técnicos encargados de la instalación, se recomienda utilizar las herramientas y los equipos de protección requeridos por las normas de seguridad o las leyes vigentes en el país de instalación.
ARNEG Spa declina cualquier responsabilidad ante el usuario o terceras personas por daños provocados por averías o funcionamientos incorrectos de las instalaciones preparadas antes del mueble y por daños provocados a éste debidos a causas directamente imputables al funcionamiento incorrecto de la instalación eléctrica.
Panama 2 Español Comprobar que la tensión de alimentación sea la indicada en los datos de la placa. Formar al operador sobre la posición del interruptor de manera que pueda llegar hasta él inmediatamente en caso de EMERGENCIA. Para garantizar un funcionamiento regular, es necesario que la variación máxima de tensión esté...
16.Descongelación y descarga del agua (Rif. 19) La línea de muebles refrigerados Panama 2 dispone de serie de un sistema de descongelación con parada simple (mediante la parada del ciclo de refrigeración). Se puede solicitar como opcional la descongelación eléctrica (la descongelación se efectúa mediante la parada del ciclo de refrigeración y el uso de una resistencia...
Panama 2 Español Quitar la alimentación al mueble. Desenganchar el conjunto del plafón del estante. Quitar la protección de metacrilato (1), extraer la lámpara (2) de su alojamiento y sustituirla por la nueva. Volver a colocar la lámpara comprobando que los contactos estén alojados correctamente en los orificios correspondientes.
Panama 2 Español 21.Mantenimiento y limpieza - operador cualificado - ANTES DE CUALQUIER OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA, DESCONECTAR CORRIENTE MUEBLE MEDIANTE EL INTERRUPTOR GENERAL. PARA PROTEGER LAS MANOS DURANTE LAS OPERACIONES DE LIMPIEZA UTILIZAR SIEMPRE GUANTES DE TRABAJO. NO utilizar agua caliente es las superficies de cristal frías, el cristal podría romperse y herir al operador.
Panama 2 Español Antes de proceder a la limpieza interna de un mueble es necesario: Vaciarlo completamente de los productos que contiene; Retirar todas las partes extraíbles, como platos de exposición, rejillas, etc.; Lavar con agua templada por debajo de 40°C: Desinfectar con un detergente que contenga antibacterianos;...
Panama 2 Español 22.Desguazado del mueble - técnico especializado - El desguazado del mueble debe efectuarse en conformidad con la normativa referida a la manipulación de residuos prevista en cada país y respetando el espacio en el que vivimos. Este producto está considerado por la legislación vigente como residuo peligroso y, por lo tanto, entra en la obligación de la recogida selectiva y no puede...
Página 83
Panama 2 +39 0499699333 - +39 9699444 - CALL- 848 800225 Panama 2, ARNEG Spa. 05060117 00 06/05/2011...
Página 84
Panama 2 (Pag. 1) Panama 2 GL . 05060117 00 06/05/2011...
Página 85
Panama 2 . .), Panama 2, 2006/42 CE : EN ISO 14121:2007; EN ISO 12100-1:2005; EN ISO 12100-2:2003 2004/108/CE; : EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-12:2005; EN 55014-1:2006; EN 55014-2:1997 2006/95/CE; : EN 60335-1:2008; EN 60335-2-89 :2002/ A2:2007 EC-1935/2004 : EN 1672-2...
Página 102
Panama 2 H125-150 Rif. 29 05060133 00 23/07/2012...
Página 103
Panama 2 H125-150 05060133 00 23/07/2012...
Página 104
Panama 2 H125-150 05060133 00 23/07/2012...
Página 105
Panama 2 H125-150 05060133 00 23/07/2012...
Página 106
Panama 2 H125-150 . Dati tecnici . Technical data . Technische Daten . Données techniques . Datos Técnicos . Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè 05060133 00 23/07/2012...
Página 107
Panama 2 H125-150 Italiano Manuale di installazione e Uso INDICE ILLUSTRAZIONI ........................1 Dati tecnici ........................... 10 1 - Icone informative ......................12 2 - Divieti e prescrizioni......................12 3 - Scopo del manuale/Campo di applicazione - Soggetti interessati........13 4 - Presentazione - Uso previsto (Rif.
Panama 2 H125-150 Italiano 1. Icone informative Prima di leggere il manuale prendere confidenza con i simboli Questo simbolo segnala pericoli e comportamenti da evitare assolutamente durante l’uso, la manutenzione e in qualsiasi situazione che potrebbe causare gravi lesioni o morte.
3. Scopo del manuale/Campo di applicazione - Soggetti interessati Questo manuale d’istruzioni contiene la descrizione della linea di mobili refrigerati Panama 2 H125-150 realizzata da ARNEG Spa. Le informazioni che seguono hanno lo scopo di fornire indicazioni relative a: uso del mobile...
Il mobile è destinato all’uso di personale qualificato che sia quindi istruito e formato da parte del datore di lavoro all’uso e ai rischi che può comportare. La linea di mobili refrigerati Panama 2 H125-150 è composta da espositori semi-verti- cali, predisposti per l’alimentazione con unità condensatrice remota e adatti alla con- servazione e vendita self service di salumi, latticini, quarta gamma e carni.
In caso di smarrimento della copia originale della Dichiarazione di Conformità che viene fornita assieme al prodotto, è possibile scaricare una copia compi- lando il form presente alll’indirizzo internet: http://www.arneg.it/conformity Le prestazioni di questi mobili refrigerati sono state determinate mediante test condotto in conformità...
Panama 2 H125-150 Italiano per sicurezza che per portata. I mobili sono provvisti di un telaio-pedana in legno fis- sato alla base per la movimentazione con carrelli a forca. Utilizzare un carrello eleva- tore a mano o elettrico idoneo al sollevamento del mobile in questione, con portata nominale maggiore o uguale a 1000 kg.
Panama 2 H125-150 Italiano 10.Installazione e condizioni ambientali - tecnico specializzato - Qualsiasi modifica dell’installazione qui descritta deve essere autorizzata da ARNEG Spa. Per garantire ai tecnici addetti all’installazione di lavorare in sicurezza si consiglia di utilizzare gli strumenti e gli indumenti di protezione richiesti dalle norme di sicurezza o dalle leggi vigenti nel paese di installazione.
ARNEG Spa declina ogni responsabilità nei confronti dell’utilizzatore e di terzi per danni causati da avarie o malfunzionamenti degli impianti predisposti a monte del mobile e per danni causati allo stesso, dovuti a cause direttamente imputabili al malfunzionamento dell’impianto elettrico.
(rotazione delle derrate alimentari); 16.Sbrinamento e scarico acqua (Rif. 23) La linea di mobili refrigerati Panama 2 H125-150 è dotata di uno sbrinamento a fer- mata semplice attraverso l’arresto del ciclo di refrigerazione. E’ possibile richiedere come optional lo sbrinamento elettrico (lo sbrinamento avviene mediante l’arresto del ciclo di refrigerazione e l’impiego di una resistenza elettrica...
Panama 2 H125-150 Italiano sigillare ermeticamente la zona dello scarico a pavimento. In questo modo si possono evitare cattivi odori all’interno del mobile, la dispersione di aria refrigerata e il possibile malfunzionamento del mobile dovuto all’umidità. Verificare periodicamente la perfetta efficienza dei collegamenti idraulici rivolgen- dosi ad un installatore qualificato.
Panama 2 H125-150 Italiano 20.Manutenzione e pulizia - operatore qualificato - PRIMA DI QUALSIASI OPERAZIONE DI MANUTENZIONE E PULIZIA TOGLIERE TENSIONE AL MOBILE TRAMITE L’INTERRUTTORE GENERALE. PER PROTEGGERE LE MANI DURANTE LE OPERA- ZIONI DI PULIZIA USARE SEMPRE GUANTI DA LAVORO.
Panama 2 H125-150 Italiano Togliere l’alimentazione Svuotarlo completamente dalla merce che contiene. Rimuovere tutte le parti amovibili, come piatti da esposizione, grigliati, ecc. Lavare con acqua tiepida (max 30°C). Disinfettare con un detergente contenente un antibatterico. Pulire con attenzione la vasca di fondo, il gocciolatoio e la griglia di protezione dello scarico dell’acqua eliminando tutti i corpi estranei caduti attraverso la griglia...
Panama 2 H125-150 Italiano Usare un panno morbido con detergente neutro o acqua tiepida (max 30°C) e sapone. Togliere immediatamente con un panno asciutto ogni residuo d’acqua o detergente per impedire la formazione di macchie. Tutte le operazioni di pulizia compresa la disinfezione, il risciacquo e l’asciugatura devono essere eseguiti scrupolosamente eliminando ogni residuo...
Página 120
Panama 2 H125-150 English Installation and User Manual CONTENTS ILLUSTRATIONS......................... 1 Technical data........................10 1 - Informational symbols..................... 26 2 - Prohibitions and prescriptions..................26 3 - Purpose of the Manual/Field of Application - Interested Parties........27 4 - Presentation - Proper use (Rif. 1) ................... 28 5 - Standards and certifications ...................
Panama 2 H125-150 English 1. Informational symbols Before reading the manual, take a moment to learn the symbols: This symbol indicates dangers and actions that should always be avoided during use, maintenance or in any other situation, as they could cause serious injury or death.
SWITCHBOARD +39 0499699333 - FAX +39 9699444 - CALL CENTRE 848 800225 3. Purpose of the Manual/Field of Application - Interested Parties This instruction manual contains a description of the Panama 2 H125-150 line of refrigeration units, manufactured by ARNEG Spa.
5. Standards and certifications All the refrigerated unit models described in this user manual for the Panama 2 H125- 150 series meet basic health, safety and protection requirements, set out by the following European laws and directives: Machines Directive 2006/42 EC;...
In the case that the original copy of the Declaration of Product Conformity provided with the product is lost, it is possible to download a copy by completing the form found at the following website: http://www.arneg.it/conformity The performance of these refrigeration units has been determined using tests carried out in accordance with UNI EN ISO 23953-2: 2006 regulations, in the environmental conditions corresponding to climate class 3 (25 °C , 60% R.H.)
10.Installation and environmental conditions - specialised technician - Any change to the installation described here must be authorised by ARNEG Spa. To guarantee that the technicians assigned to install the unit work safely, the use of...
Página 126
Panama 2 H125-150 English protective tools and clothing required under the safety regulations or laws in effect in the country where it is installed is recommended. In any case, always use appropriate equipment and clothing, such as: safety shoes, protective gloves, a level.
ARNEG Spa declines any responsibility with regards to the user and third- parties for damages caused by breakdowns or malfunctioning of the systems installed upstream to the unit and for damages caused by the same due to causes directly attributable to malfunctioning of the electrical system.
(food stock rotation); 16.Defrosting and water discharge (Rif. 23) The Panama 2 H125-150 line of refrigeration units is provided with a simple-stop defrost system by stopping the refrigeration cycle. It is possible to request as an option the electrical defrost system (defrosting starts by stopping the refrigeration cycle and the use of an armoured resistance inserted in the evaporator).
Panama 2 H125-150 English This will prevent unpleasant odours from forming within the unit, the dispersion of refrigerated air and possible unit malfunctioning due to humidity. Periodically check that the hydraulic connections are still efficient, contacting a qualified installer. 17.Lighting Internal lighting of the unit is obtained through fluorescent OSRAM type lights.
Panama 2 H125-150 English 20.Maintenance and cleaning - qualified operator - BEFORE CARRYING OUT ANY MAINTENANCE WORK OR CLEANING, FIRST DISCONNECT THE UNIT FROM THE VOLTAGE SUPPLY BY MEANS OF THE GENERAL SWITCH. ALWAYS WEAR PROTECTIVE GLOVES FOR CLEANING. Food products can deteriorate due to microbes and bacteria. Respecting hygiene...
Panama 2 H125-150 English Before beginning to clean the inside of the unit, it is necessary to: Turn off the power supply Completely remove all merchandise inside. Remove all the removable parts, such as display plates, grills, etc. Wash with lukewarm water (max 30°C).
Panama 2 H125-150 English Use a soft cloth with a neutral detergent or soap and lukewarm water (max 30°C). Immediately remove all traces of water or detergent using a dry cloth in order to prevent marks from forming. All cleaning operations, including disinfection, rinsing and drying must be performed carefully, removing all traces of water or detergent to avoid the proliferation of bacteria that is harmful to health.
Página 133
Panama 2 H125-150 Deutsch Installations- und Betriebsanleitung INHALTSVERZEICHNIS ABBILDUNGEN ........................1 Technische Daten ........................ 10 1 - Hinweis-Symbole ......................40 2 - Verbote und Vorschriften ....................40 3 - Ziel der Betriebsanleitung / Anwendungsbereich - Betroffene........41 4 - Präsentation - Vorgesehene Verwendung (Rif. 1) ............42 5 - Vorschriften und Zertifizierungen..................
Panama 2 H125-150 Deutsch 1. Hinweis-Symbole Sich vor dem Lesen des Handbuchs mit den Symbolen vertraut machen: Dieses Symbol weist auf Gefahren und Verhaltensweisen hin, die unbedingt während des Gebrauchs, der Wartung oder jeder beliebigen Situation, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen kann, zu vermeiden sind.
ZENTRALE +39 0499699333 - FAX +39 9699444 - CALL CENTER 848 800225 3. Ziel der Betriebsanleitung / Anwendungsbereich - Betroffene Diese Betriebsanleitung enthält die Beschreibung der Linie der Kühlmöbel Panama 2 H125-150, hergestellt von ARNEG Spa. Die nachstehenden Anweisungen informieren über folgende Themen: Benutzung des Kühlmöbels...
Arbeitgebers im Gebrauch und den Risiken desselben unterwiesen und ausgebildet wurde. Die Kühlmöbellinie Panama 2 H125-150 bietet semivertikale Ausstellungsregale, die für die Versorgung mit Fernkondensator ausgestattet sind. Sie eignen sich für die Aufbewahrung und den Selbstbedienungsverkauf von Wurstwaren, Milchprodukten, in Schutzatmosphäre verpacktem Gemüse und Fleisch.
Produkten, Angelködern, explosiven Substanzen wie Spraydosen mit entzündlichen Treibgasen, etc. verboten. 5. Vorschriften und Zertifizierungen Alle in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Kühlmöbelmodelle der Serie Panama 2 H125-150 entsprechen den wesentlichen Sicherheits-, Gesundheits- und Schutzanforderungen der nachfolgenden europäischen Richtlinien und Gesetze: Maschinenrichtlinie 2006/42 EG;...
Panama 2 H125-150 Deutsch 11) Nutzbare Ausstellfläche 12) Kühlflüssigkeitsart, mit der die Anlage betrieben wird 13) Menge des Kühlgases, mit der jede Anlage befüllt wird (nur für Möbel mit eingebautem Motor) 14) Umgebungsklimaklasse und Bezugstemperatur 15) Schutzklasse gegen Feuchtigkeit 16) Auftragsnummer, unter der das Möbel hergestellt wurde 17) Losnummer, unter der das Kühlmöbel für die Produktion freigegeben wurde...
Diese Gegenstände sind mit geeigneten Mitteln zu entfernen und zu den entsprechenden Sammelstellen zu bringen. 10.Installation und Umweltbedingungen - Fachtechniker - Jegliche Veränderung der hier beschriebenen Installation muss von ARNEG Spa genehmigt werden. Um den für die Installation zuständigen Technikern ein Arbeiten in Sicherheit zu gewährleisten, wird empfohlen, die von den Sicherheitsvorschriften oder dem...
Fertigung, die Installation, den Gebrauch und die Wartung regeln. ARNEG Spa lehnt jegliche Haftung gegenüber dem Benutzer oder Dritten für durch Ausfälle oder Störungen der vor dem Möbel befindlichen Anlagen hervorgerufene Schäden und für dem letzteren zugefügte Schäden, die unmittelbar auf Störungen der elektrischen Anlage zurückzuführen sind, ab.
Panama 2 H125-150 Deutsch Ausgangskabel des Kühlmöbels liefern. Prüfen, dass die Anschlüsse der verschiedenen Beleuchtungskörper (Regalauslagen, Decke, Überbau) ordnungsgemäß eingesteckt und in den jeweiligen Steckdosen blockiert sind, damit Trennungen bei Reinigungs- und Wartungsarbeiten vermieden werden, die für den Bediener schädliche Stromstöße verursachen können.
Es wird empfohlen, zuerst die ältere Ware und danach die neu eingetroffene Ware zu verkaufen (Rotationsprinzip von Lebensmitteln). 16.Abtauen und Wasserablass (Rif. 23) Die Kühlmöbellinie Panama 2 H125-150 ist mit einem einfachen Abtausystem durch das Anhalten des Kühlzyklus ausgestattet. Es ist möglich, als Optional die elektrische Abtauung zu verlangen (der Abtauvorgang erfolgt mittels Anhalten des Kühlzyklus und des Einsatzes eines gepanzerten...
Panama 2 H125-150 Deutsch Der Lichtschalter befindet sich seitlich der Deckenleuchte (Rif. 7). Wenn die Position der Ablagen verändert wird, müssen die nicht genutzten Netzsteckdosen mit den zusammen mit dem Möbel gelieferten Verschlüssen verschlossen werden (Rif. 18) Lassen Sie auf KEINEN FALL Steckdosen unabgedeckt.
Panama 2 H125-150 Deutsch 7 - DESINFIZIERUNG (Reinigung der Oberflächen zur Beseitigung der nach der Säuberung verbliebenen krankheitserregenden Mikroorganismen). 8 - NACHSPÜLEN 9 - TROCKNEN Die Reinigung der Kühlmöbel wird wie folgt unterschieden: 20_1.Allgemeine Hinweise Die zu reinigenden Oberflächen, das Wasser und die für die Reinigung verwendeten Reinigungsmittel dürfen eine Temperatur von 30°...
Panama 2 H125-150 Deutsch Die Bodenwanne, den Tropfenfänger und das Schutzgitter des Wasserablaufs sorgfältig reinigen und alle Fremdkörper, die durch das Ansauggitter gefallen sind, entfernen. Dazu ggf. das Gebläseblech anheben. Mit einem weichen Tuch sorgfältig abtrocknen. Falls es zu Eisbildung gekommen ist, einen qualifizierten Kühltechniker kontaktieren.
Panama 2 H125-150 Deutsch Ein weiches Tuch mit neutralem Reinigungsmittel oder lauwarmes Wasser (max. 30°C) und Seife benutzen. Sofort mit einem trockenen Tuch jeden Wasser- oder Reinigungsmittelrückstand beseitigen, um Fleckenbildung zu vermeiden. Alle Reinigungsarbeiten, einschließlich der Desinfizierung, des Nachspülens und des Trocknens müssen gewissenhaft ausgeführt werden, indem jeder Wasser- oder Reinigungsmittelrückstand beseitigt wird, um die Verbreitung der...
Página 147
Panama 2 H125-150 Français Manuel d'Installation et d'Utilisation SOMMAIRE ILLUSTRATIONS......................... 1 Données techniques ......................10 1 - Icônes d'information......................54 2 - Interdictions et prescriptions ................... 54 3 - But du manuel/Domaine d'application - Personnes concernées ........55 4 - Présentation - Emploi prévu (Rif. 1)................56 5 - Normes et certifications ....................
Panama 2 H125-150 Français 1. Icônes d'information Avant de lire le manuel, se familiariser avec les symboles :: Ce symbole indique les dangers et les comportements à éviter absolument lors de l'utilisation, de l'entretien, et dans toute situation qui pourrait causer des blessures graves ou la mort.
3. But du manuel/Domaine d'application - Personnes concernées Ce manuel d'instructions contient une description de la ligne de meubles réfrigérés Panama 2 H125-150 réalisée par ARNEG Spa. Les informations qui suivent entendent fournir des informations relatives à : utilisation du meuble caractéristiques techniques...
Le meuble est conçu pour être utilisé par du personnel qualifié et formé par l'employeur sur l'utilisation et les risques que l'utilisation du meuble peut comporter. La ligne de meubles réfrigérés Panama 2 H125-150 se compose de présentoirs semi- verticaux, conçus pour l'alimentation via une unité de condensation à distance et appropriés pour la conservation et la vente en libre-service de charcuterie, de...
5. Normes et certifications Tous les modèles de meubles réfrigérés décrits dans ce manuel d'utilisation de la série Panama 2 H125-150 sont conformes aux conditions essentielles requises en matière de sécurité, de santé et de protection par les directives et les lois européennes suivantes : Directive Machines 2006/42 CE ;...
Panama 2 H125-150 Français (résistances blindées+câbles chauds+ventilateurs+éclairage) 10) Puissance d'éclairage (si présent) 11) Surface d'exposition utile 12) Type de fluide frigorigène avec lequel l'installation fonctionne. 13) Masse de gaz frigorigène avec lequel toutes les installations sont chargées (seulement pour les meubles à moteur incorporé) 14) Classe climatique environnementale et température de référence...
10.Installation et conditions environnementales - technicien spécialisé - Toute modification de l'installation décrite ici doit être autorisée par ARNEG Spa. Pour permettre aux techniciens chargés de l'installation de travailler en toute sécurité, il est conseillé d'utiliser les outils et de porter les vêtements de protection prévus par les règles de sécurité...
ARNEG Spa décline toute responsabilité à l'égard de l'utilisateur et de tiers en cas de dommages causés par des défaillances ou des dysfonctionnements des installations montées en amont du meuble et en cas de dommages...
Panama 2 H125-150 Français magasin sont en mesure de se remettre en marche sans déclencher l'intervention des protections contre la surcharge. Dans le cas contraire, modifier l'installation de manière à différencier la mise en marche des différents dispositifs. L’installateur doit fournir des dispositifs de fixation pour tous les câbles entrant et sortant du meuble.
; 16.Dégivrage et évacuation de l'eau (Rif. 23) La ligne de meubles réfrigérés Panama 2 H125-150 est dotée d'un système de dégivrage à arrêt simple à travers l'arrêt du cycle de réfrigération. Il est possible de demander, en option, le dégivrage électrique (le dégivrage se fait par le biais de l'arrêt du cycle de réfrigération et l'utilisation d'une résistance électrique...
Panama 2 H125-150 Français L’interrupteur est situé à côté du plafonnier (Rif. 7). Si la disposition des étagères est modifiée, les prises d'alimentation non utilisées doivent être fermées avec les bouchons fournis avec le meuble (Rif. 18). NE PAS laisser les prises découvertes. Danger d’électrocution.
Panama 2 H125-150 Français 8 - RINÇAGE 9 - SÉCHAGE Le nettoyage des meubles frigorifiques comprend les phases suivantes : 20_1.Indications générales Les surfaces à nettoyer, l'eau et les détergents utilisés pour le nettoyage doivent être à une température maximale de 30 °C.
Panama 2 H125-150 Français En présence de formation de glace, faire intervenir un technicien frigoriste qualifié. 20_4.Le nettoyage du nid d'abeilles (Rif. 8) Le nid d'abeilles doit être nettoyé tous les 6-8 mois, en fonction des conditions de vente. Il peut être nettoyé avec un aspirateur ou être enlevé pour être lavé avec de l'eau et du savon.
Panama 2 H125-150 Français peuvent s'abîmer. Retirer du sol tous les éléments comme les éponges, les chiffons, les résidus de détergent ou d'eau qui pourraient provoquer des chutes et des glissades accidentelles. 20_8.Inspection des parties Une fois les opérations de nettoyage, de désinfection, de rinçage et de séchage terminées, s'assurer soigneusement que toutes les pièces sont propres et sèches et...
Página 161
Panama 2 H125-150 Español Manual de instalación y uso ÍNDICE ILLUSTRACIONES ......................1 Datos Técnicos ........................10 1 - Iconos informativos......................68 2 - Normas y prohibiciones ....................68 3 - Finalidad del manual/Campo de aplicación - Personas interesadas ......69 4 - Presentación - Uso previsto (Rif.
Panama 2 H125-150 Español 1. Iconos informativos Antes de leer el manual, familiarizarse con los símbolos: Este símbolo señala peligros y comportamientos que hay que evitar terminantemente durante el uso, el mantenimiento y en cualquier situación que pueda causar graves lesiones o la muerte.
3. Finalidad del manual/Campo de aplicación - Personas interesadas Este manual de instrucciones contiene la descripción de la línea de muebles refrigerados Panama 2 H125-150 realizada por ARNEG Spa. Los datos siguientes tienen como fin proporcionar indicaciones relativas a: uso del mueble características técnicas...
El mueble está destinado al uso de personal cualificado que, por tanto, haya recibido formación por parte del empleador para el uso y los riesgos que puede comportar. La línea de muebles refrigerados Panama 2 H125-150 está formada por expositores semiverticales, preparados para la alimentación con unidad condensadora remota y adecuados para la conservación y venta autoservicio de embutidos, productos...
5. Normas y certificaciones Todos los modelos de muebles refrigerados descritos en este manual de uso de la serie Panama 2 H125-150 cumplen con los requisitos esenciales de seguridad, salud y protección requeridos por las siguientes directivas y leyes europeas: Directiva de Máquinas 2006/42 CE;...
Panama 2 H125-150 Español 7) Corriente de régimen absorbida 8) Potencia eléctrica de régimen absorbida en la fase de refrigeración (ventiladores+cables calientes+iluminación) 9) Potencia eléctrica de régimen absorbida en la fase de descongelación (resistencias acorazadas+cables calientes+ventiladores+iluminación) 10) Potencia de iluminación (donde se prevea) 11) Superficie de exposición útil...
Panama 2 H125-150 Español Con envoltorio de cartón (bajo solicitud) (Rif. 10); Con jaula de madera (bajo solicitud) (Rif. 11). Al recibir el mueble: Asegurarse de que el embalaje esté íntegro y no presente daños evidentes; Realizar con cuidado la operación de desembalaje para no dañar el mueble;...
ARNEG Spa rechaza toda responsabilidad para con el usuario y terceros por daños causados por averías o funcionamientos erróneos de las instalaciones conectadas antes del mueble y por daños causados al mismo por causas directamente imputables al funcionamiento erróneo de la instalación eléctrica.
Panama 2 H125-150 Español aparatos eléctricos de la tienda puedan reiniciarse sin provocar la intervención de las protecciones de sobrecarga. De lo contrario, modificar la instalación para que diferencie el encendido de los diferentes dispositivos. El instalador debe proporcionar los dispositivos de anclaje para todos los cables que entran y salen del mueble.
(rotación de comestibles). 16.Descongelación y desagüe (Rif. 23) La línea de muebles refrigerados Panama 2 H125-150 está dotada de una descongelación con parada sencilla a través de la parada del ciclo de refrigeración. Se puede pedir como opcional la descongelación eléctrica (la descongelación se produce mediante la parada del ciclo de refrigeración y el uso de una resistencia...
Panama 2 H125-150 Español Si se modifica la distribución de los estantes, las tomas de alimentación no utilizadas se deben cerrar con los tapones proporcionados con el mueble (Rif. 18) NO dejar tomas descubiertas. Peligro de electrocución. 18.Sustitución de bombillas (Rif. 25) Para la sustitución de las bombillas, proceder de la manera siguiente:...
Panama 2 H125-150 Español 9 - SECADO La limpieza de los muebles frigoríficos se debe realizar de la manera siguiente: 20_1.Indicaciones generales Las superficies a limpiar, el agua y los limpiadores utilizados para la limpieza deben tener una temperatura máxima de 30ºC.
Panama 2 H125-150 Español Se puede limpiar con un aspirador o quitar para lavarlo con agua y jabón. Se debe secar completamente antes de volverlo a montar. El panal se debe volver a montar con la misma orientación. 20_5.La limpieza de las partes de cristal NO usar agua caliente en las superficies de cristal frías;...
Panama 2 H125-150 Español recargar el mueble con los productos que se deben exponer. Si es necesario, acceder a los ventiladores o a los componentes presentes bajo la bandeja del fondo Rif. 28: 1 - utilizar unos alicates adecuados 2 - sujetar el tapón del orificio de la bandeja del fondo...
Página 179
Panama 2 H125-150 . .) «Panama 2 H125-150», 2006/42 « »; : EN ISO 14121:2007; EN ISO 12100-1:2005; EN ISO 12100-2:2003 2004/108/ « »; : EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3- 12:2005; EN 55014-1:2006; EN 55014-2:1997; 2006/95/ « »; : EN 60335-1:2008; EN 60335-2-...
Página 189
Panama 2 H125-150 05060133 00 23/07/2012...
Página 191
è stata approntata per essere utilizzata esclusivamente dai nostri clienti. We reserve the right to change our technical specifications without notice. This brochure may not be reproduced, nor its contents disclosed to third parties without arneg’ s consent and it is meant only for use by our customers.
Página 192
ARNEG S.p.A. 35010 Campo san Martino (PD) Italy - Tel. +39 049 9699333 - Fax +39 049 9699444 W O R L D Certifi ed ISO 50001:2011 - ISO 9001:2008 - ISO 14001:2004 - BS OHSAS 18001:2007 RAEE IT8010000000139 - www.arneg.it...