Página 1
EnergySaw-J18V ’ MANUEL D UTILISATION (Notice originale) : Scie sauteuse HANDBOEK (Vertaling van het oorspronkelijke): Decoupeerzaag MANUAL (Traducción del original): Sierra de calar MANUAL (Tradução do manual original): Serra de saltar MANUAL (Traduzione dell’avvertenza originale): Seghetto Electtronico USING MANUAL (Original manual translation): Jig Saw peugeot-outillage.com...
Página 2
FICHE CONSEIL - SCIE SAUTEUSE Une scie sauteuse convient à la coupe droite ou courbe de matériaux très divers : bois et dérivés (contreplaqué, aggloméré, méla- miné, stratifié...), cuivre, aluminium, PVC, céramique... Trés utile par exemple pour encastrer une vasque de salle de bain ou un évier de cuisine. •...
ADVICE SHEET - JIG SAW A jig saw is used for cutting in straight lines or curves through a variety of materials : wood and by-products (plywood, particle boards, melamine, laminate, etc.), copper, aluminium, PVC, ceramics... Very useful, for example, for fixing a bathroom washbasin or a kitchen sink into the work surface. •...
Página 4
FOGLIO DI PUNTA - SEGA Une sega a svolgere è adatta per un taglio dritto o curvo di materiali molto diversi : legno e derivati (compensato, truciolato, melami- nato, laminato...), rame, alluminio, PVC, ceramica... Molto utile, per esempio, per incastrare una vasca da bagno o un acquaio in cucina. •...
Página 5
FIG. A 02 06 FIG. C Livrée sans batterie ni chargeur Geleverd zonder batterij of lader Entregado sin batería o cargador Entregue sem bateria ou carregador Fornito senza batteria o caricatore Delivered without battery or charger 250341-Manual-B.indd 5 250341-Manual-B.indd 5 23/12/2019 10:23 23/12/2019 10:23...
FIG. D Vert / Green / Grün / Verde / Verde / Verde Brancher le chargeur sur le secteur Le témoin de mise sous tension s’allume Sluit de acculader De spanningsindicator licht Conectar el cargador de batería El indicador de alimentación Conecte o carregador de bateria As luzes indicadoras de energia Collegare il caricabatterie...
Página 7
FIG. D Dès que votre batterie est chargée et prête à l’emploi, la LED s’allume en vert. Zodra de batterij is geladen en gereed is voor gebruik, de LED brandt groen. Tan pronto como la batería esté cargada y lista para su uso, el LED se ilumina en verde.
Página 11
FIG. E Indicateur de charge : ceux-ci s’allument dès la mise en marche de la machine Laadindicator : degenen die blijken uit het starten van de machine Indicador de carga : aquellos que se apartan de la puesta en marcha de la máquina Indicador de carga : aqueles que se ligam a partir do início da máquina Indicatore di carica quelli che gira dalla partenza della macchina Charge indicator : those that turn from the starting of the machine...
Página 12
FIG. E 38 mm 250341-Manual-B.indd 12 250341-Manual-B.indd 12 23/12/2019 10:23 23/12/2019 10:23...
Página 13
FIG. G Batterie Batterij Batería Bateria Batteria Battery Réf. : 250601- 18 V -2,0 Ah Réf. : 250602- 18 V -4,0 Ah Réf. : 250603- 18 V -5,0 Ah 250341-Manual-B.indd 13 250341-Manual-B.indd 13 23/12/2019 10:23 23/12/2019 10:23...
Página 14
Description et repérage des organes de la machine Description and location of machine parts FIG. A & B FIG. A & B Arceau de protection Protection rollbar Interrupteur Switch Batterie Battery Indicateur de charge Charge indicator Système pendulaire Oscillating cutter head Variateur de vitesse Speed variator switch Réglage inclinaison de la base...
Beschrijving en plaatsbepaling van de onderdelen Descripción y localización de los elementos FIG. A & B FIG. A & B Rolbeugel bescherming Arco de protección Schakelaar interruptor Batterij Batería Ladingsmeter Indicador de carga Slingersysteem Sistema pendular Toerenregelaar Variador de velocidad Afstelling van de helling van de voetplaat Ajuste inclinación de la base Glijdende schoenLa...
Página 16
Descrizione e localizzazione degli organi Descrição e identificação dos órgãos FIG. A & B FIG. A & B Protezione RollBar RollBar proteção Interruttore interruptor Batteria Bateria Indicatore di carica Indicador de carga Sistema pendolare Sistema pendular Intervariatore della velocità Variador de velocidade Regolazione pendenza della base Ajuste da inclinação da base Pattino...
Página 17
Vitesse à vide: Porter des lunettes de sécurité : Porter un masque anti-poussière: Leerlaufdrehzahl: Porter une protection auditive: porter des gants : Velocidad vacía: Velocidade no vácuo: Schutzbrille tragen : Staubschutzmaske tragen : Velocità a vuoto: Gehörschutz tragen: Handschuhe tragen: No-load speed: Draag een veiligheidsbril : Classe d’isolement : 3...
Página 18
LES OUTILS, ACCESSOIRES ET LEUR EMBALLAGES DOIVENT Scie sauteuse SUIVRE UNE VOIE DE RECYCLAGE ADAPTÉE. CONFORMÉMENT Decoupeerzaag AUX DIRECTIVES EUROPÉENNES 2012/19/UE ET 2006/66/CE, EnergySaw-J18V LES COMPOSANTS D’UN PRODUIT DOIVENT ÊTRE SÉPARÉS, Sierra de calar 250341 COLLECTÉS, RECYCLÉS OU ÉLIMINÉS EN CONFORMITÉ AVEC LES...