Resumen de contenidos para PEUGEOT EnergySaw-254SL
Página 1
EnergySaw-254SL ’ ManUel d UTilisaTiOn (notice originale) : Scie à onglets radiale Sliding electric mitre saw HandbOek (Vertaling van het oorspronkelijke): Sierra ingletadora radiaL ManUal (Traducción del original): Serra a onglete radial ManUal (Tradução do manual original): Troncatrice radiale ManUal (Traduzione dell’avvertenza originale):...
Página 2
Une scie à onglet sert à réaliser simultanément ou non des coupes en angle et en biseau de manière précise sans risque de déviation de la lame - très utile pour les travaux d’encadrement, de décoration tels que pose de lambris et parquet. Plus le nombre de dents est important, plus la coupe est fine.
Página 3
Fig. a & b 132032-2-Manual-D.indd 3 28/04/16 9:12:45...
Página 4
Fig. C Contenu du carton Inhoud van de doos Conteúdo da caixa Contenido de la caja Contenuto della confezione Contents of the box 132032-2-Manual-D.indd 4 28/04/16 9:12:47...
Página 5
Fig. d Montage des extensions de table Répéter l’opération pour l’autre côté Montage van de tafel extensies Herhaal dit voor de andere kant El montaje de las extensiones de la mesa Repita para el otro lado Montar as extensões de mesa Repita a operação para o outro lado Montaggio delle prolunghe Ripetere l’operazione per l’altro lato...
Página 7
Fig. d Montage / changement des piles Montage / vervangen van batterijen Montaje / cambiar las pilas LR 03 (AAA) Montagem / substituição das pilhas Montaggio / sostituzione delle batterie Mounting / changing batteries Fig. e Appuyer sur la tête Tirer le loquet de déverrouillage Druk op de kop Trek aan de ontgrendeling...
Página 8
Fig. e Déverrouillage du plateau Ladevergrendeling Bloqueo de bandeja Bandeja de bloqueio Blocco del vassoio Unlock 132032-2-Manual-D.indd 8 28/04/16 9:13:00...
Página 9
Fig. e 132032-2-Manual-D.indd 9 28/04/16 9:13:02...
Página 10
Fig. e Appuyer sur l’interrupteur (1 et 2) Débloquer le carter avec le pouce Druk op de schakelaar (1 & 2) Het ontsluiten van de behuizing met de duim Pulse el interruptor (1 & 2) Desbloqueo de la vivienda con el pulgar Pressione o botão (1 &...
Página 11
Fig. e 132032-2-Manual-D.indd 11 28/04/16 9:13:09...
Página 12
Fig. e Réglage de la butée de profondeur pour effectuer du rainurage Aanpassen van de dieptemeter te voeren groovende Ajustar el calibre de profundidad para realizar el ranurado Ajustar o medidor de profundidade para realizar grooving Regolazione del misuratore di profondità per eseguire scanalature Adjusting the depth gauge to perform grooving 132032-2-Manual-D.indd 12 28/04/16 9:13:12...
Página 13
Fig. e Maintenir fermement la pièce à couper. Abaisser la tête lentement, et scier la pièce de bois à une vitesse régulière (pas d’à-coups). Attendre l’arrêt complet de la lame avant de remonter la tête de la machine lentement. Stevig vast te houden het werkstuk. Verlagen langzaam zijn hoofd, en zag er een stuk hout met een constant snelheid (niet een eikel).
Página 14
Fig. F Ajuster le contre-écrou pour trouver le bon réglage Stel het moer-cons om de juiste instelling te vinden Ajustar la tuerca-contras para encontrar el ajuste correcto Ajuste a porca-cons para encontrar a configuração correta Regolare il dado-cons per trovare il giusto setting Adjust the nut to find the good adjustment Réglage de la butée à...
Página 15
Fig. g Toujours s’assurer que la machine est débranchée du secteur avant d’effectuer toute opération. Zich nog steeds wordt ervan overtuigen dat het bekokstooft uitgeschakeld alvorens elke verrichting uit te voeren. Siempre asegurare que la máquina sea desconectada antes efectuar cualquier operación. Sempre assegurar-se que a máquina é...
Página 16
Fig. g Ref 801341 - 40 T Ref 801343 - 60 T Ref 801344 - 80 T 801341 : 801343: 801344: Lame 40 dents pastilles de carbure Lame 60 dents pastilles de carbure Lame 80 dents pastilles de carbure Blade 40 tanden hardmetalen wisselplaten Blade 60 tanden hardmetalen wisselplaten Blade 80 tanden hardmetalen wisselplaten Hoja de 40 dientes de carburo de insertos...
Transport de la machine Vervoeren Machine Transporte de la máquina Transporte da máquina Il trasporto della macchina Transportation of the Machine 19 kg Fixation de l’ensemble Vaststelling van de draaibank Fijación del torno Fixação do Torno Fissaggio del tornio Fixing the lathe 132032-2-Manual-D.indd 17 28/04/16 9:13:28...
Vider le sac à poussières régulièrement et avant tout nouveau travail ! Leeg de stofzak regelmatig en voordat een nieuw werk! Vacíe la bolsa de polvo con regularidad y antes de cualquier nuevo trabajo! Esvazie o saco de pó regularmente e antes de qualquer novo trabalho! Svuotare il sacchetto di polvere regolarmente e prima di ogni nuovo lavoro! Empty the dust bag regularly and before any new work! Raccordement à...
Página 19
Description et repérage des organes de la machine Description and location of machine parts FIG. A & B FIG. A & B Carter de protection Protection guard Interrupteur Switch Charbons Carbon rods Orientation du plateau Orientation of plate Verrouillage du plateau Locking of plate Butée de longueur Length stop...
Página 20
Descripción y localización de los elementos Descrizione e localizzazione degli organi FIG. A & B FIG. A & B Cárter de protección Carter di protezione Interruptor Interruttore Carbones Carboni Orientación de la mesa Orientamento del piano Bloqueo de la mesa Blocco del piano Tope de longitud Finecorsa di lunghezza...
Página 21
Descrição e identificação dos órgãos Beschrijving en plaatsbepaling van de onderdelen FIG. A & B FIG. A & B Cárter de proteção Beschermmantel Interruptor Schakelaar Escovas Koolborstels Orientação do prato Richting van de plaat Bloqueio do prato Vergrendeling van de plaat Fim de curso de comprimento Lengteaanslag Mordente...
Página 22
Tension et fréquence assignée : Capacités de coupe : 90° x 90° Aangewezen spanning en frequentie: Cutting capacities: 90° x 45° Tensión y frecuencia fijada: Snijden capaciteiten: 45° x 90° Capacidades de corte: Tensão e frequência fixa: Tensione e frequenza assegnata: Cortar capacidades: 45°...
Página 23
Laser : Poids : Laser: Gewicht: Laser: Peso: Laser: Peso: Laser: Peso: Laser: Weight: Classe d’isolement : 2 Risque de sectionnement des doigts ou de la main : Isolatie Klasse: 2 Snijden risico van de vinger of hand: Aislamiento clase: 2 Recyclebaar, onder voorbehoud van het sorteren: Isolamento classe: 2 Seccionamiento riesgo del dedo o de la mano:...
Página 24
Soumis à recyclage : Niet wegwerpen : Sottoposti a riciclaggio : Sujeitos à reciclagem : Sottoposti a riciclaggio : Subjected to recycling : FR-Recyclage des déchets: Les outils, accessoires et leur emballages doivent suivre une voie de recyclage adaptée. Conformément aux directives Européenne 2012/19/UE et 2006/66/CE, les composants d’un produit doivent être séparés, collectés, recyclés ou éliminés en conformité...
Página 26
Plaques signalétiques - Naamplaatjes - Placas de identificación - Placas de identificação - Targhette - Machine labels 90 x 45 mm EnergySaw-254SL 45°x90° 45°x45° 90°x90° 90°x45° EnergySaw-254SL 100 x 30 mm / on table side left 100 x 30 mm / on table side right...
Página 27
Dichiare che, Declares that, CODE PEUGEOT / 132032 / EnergySaw-254SL / JF925526E Scie à ongletS radiale / Sliding electric mitre Saw / Sierra ingletadora radial Serra a onglete radial / troncatrice radiale / radiaal verStekzaag Est conforme et satisfait aux normes CE:...
Página 28
BON DE GARANTIE GARANTIEKAART TARJETA DE GARANTÍA 1 - Objet de la garantie : 1 - Doel van de garantie: 1 - Objeto de la garantía: La garantie porte exclusivement sur les vices de De garantie heeft uitsluitend betrekking op fabri- La garantía sólo se referirán a los defectos de fabri- fabrication ou les vices de matières.