Optika Italy B-150 Serie Manual De Instrucciones

Optika Italy B-150 Serie Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para B-150 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39

Enlaces rápidos

B-150 Series
INSTRUCTION MANUAL
Model
B-150 series (B-151 / B-153 / B-155 / B-157 / B-159)
B-150 ALC series (B-151ALC / B-153ALC / B-155ALC / B-157ALC / B-159ALC)
B-150R-PL series (B-151R-PL / B-152R-PL / B-153R-PL / B-155R-PL / B-157R-PL / B-159R-PL)
Ver. 12.0
2019

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Optika Italy B-150 Serie

  • Página 1 B-150 Series INSTRUCTION MANUAL Model B-150 series (B-151 / B-153 / B-155 / B-157 / B-159) B-150 ALC series (B-151ALC / B-153ALC / B-155ALC / B-157ALC / B-159ALC) B-150R-PL series (B-151R-PL / B-152R-PL / B-153R-PL / B-155R-PL / B-157R-PL / B-159R-PL) Ver.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of contents Warning Symbols and conventions Safety Information Intended use Overview B-151 / B-151R-PL B-153 - B-155 - B-157 - B-159 /B-152R-PL -B-153R-PL -B-155R-PL -B-157R-PL -B-159R-PL 5 B-151ALC - B-153ALC - B-155ALC - B-157ALC - B-159ALC Unpacking Assembling B-151 / B-151ALC / B-151R-PL B-152R-PL / B-153 / B-153ALC / B-153R-PL B-155 / B-155ALC / B-155R-PL B-157 / B-157ALC / B-157R-PL...
  • Página 3: Symbols And Conventions

    Warning This microscope is a scientific precision instrument designed to last for many years with a minimum of maintenance. It is built to high optical and mechanical standards and to withstand daily use. We remind you that this manual contains important information on safety and maintenance, and that it must therefore be made accessible to the instrument users.
  • Página 4: Overview

    Overview B-151 / B-151R-PL EYEPIECE OBSERVATION HEAD NOSEPIECE OBJECTIVES STAGE CLIPS STAGE CONDENSER FINE FOCUS KNOB LED CHARGE INDICATOR (ONLY “R” VERSION) COARSE FOCUS KNOB MAIN SWITCH / INTENSITY ADJUSTMENT DIAL TENSION ADJUSTMENT COLLAR Page 4...
  • Página 5: B-153 - B-155 - B-157 - B-159 /B-152R-Pl -B-153R-Pl -B-155R-Pl -B-157R-Pl -B-159R-Pl

    B-153 - B-155 - B-157 - B-159 /B-152R-PL -B-153R-PL -B-155R-PL -B-157R-PL -B-159R-PL EYEPIECE OBSERVATION HEAD -) MONOCULAR (B-152 / B-153 / B-155) -) BINOCULAR (B-157 / B-159) NOSEPIECE OBJECTIVES SLIDE HOLDER STAGE CONDENSER FINE FOCUS KNOB LED CHARGE INDICATOR COARSE FOCUS KNOB (ONLY “R”...
  • Página 6: B-151Alc - B-153Alc - B-155Alc - B-157Alc - B-159Alc

    B-151ALC - B-153ALC - B-155ALC - B-157ALC - B-159ALC ALC CONNECTION CABLE ALC ON/OFF BUTTON MAIN SWITCH / INTENSITY ADJUSTMENT DIAL Page 6...
  • Página 7: Unpacking

    Unpacking The microscope is housed in a moulded Styrofoam container. Remove the tape from the edge of the container and lift the top half of the container. Take some care to avoid that the optical items (objectives and eyepieces) fall out and get damaged. Using both hands (one around the arm and one around the base), lift the microscope from the container and put it on a stable desk.
  • Página 8: B-152R-Pl / B-153 / B-153Alc / B-153R-Pl

    B-152R-PL / B-153 / B-153ALC / B-153R-PL ⑤ ① ② ③ ⑧ ④ ⑥ ⑦ ⑤ Objectives ① Frame B-152R-PL (4X / 10X / 40X) ② Monocular observation head ③ Eyepiece B-153 (all) (4X / 10X / 40X / 60X) ⑥...
  • Página 9: B-157 / B-157Alc / B-157R-Pl

    B-157 / B-157ALC / B-157R-PL ⑤ ① ③ ② ⑧ ④ ⑥ ⑦ ① Frame ⑤ Objectives (4X / 10X / 40X / 60X) ② Binocular observation head ⑥ Dust cover ③ Eyepiece ⑦ Green filter ④ Tension adjustment tool ⑧...
  • Página 10: Assembling The Microscope

    Assembling the microscope 1. Remove the dust cap from the microscope frame and from the bottom of the observation head. 2. Insert the optical head above the stand and tighten the screw. (Fig. 1) • Hold the head with one hand during the lo- cking in order to avoid that the head falls.
  • Página 11: Polarizing Set (Optional)

    Polarizing set (optional) 1. Place the polarizer on the light exit ① at the base of the microscope. (Fig. 5) ① Fig. 5 2. Loosen the head fixing knob ② and remove the head from the microscope frame. (Fig. 6) ②...
  • Página 12: Use Of The Microscope

    Use of the microscope Light intensity adjustment Operate on the light intensity adjustment dial ① to turn ON / OFF the microscope and to increase / de- crease the illumination voltage. (Fig. 8) ① Fig. 8 Use of ALC system 1.
  • Página 13: Adjust The Interpupillary Distance

    Adjust the interpupillary distance ① • This operation can be done only on binocular models. 1. Hold the right and left parts of the observation head using both hands and adjust the interpupil- lary distance by turning the two parts until one circle of light can be seen.
  • Página 14: Aperture Diaphragm

    Aperture diaphragm • The Numerical Aperture (N.A.) value of the aper- ture diaphragm affects the image contrast. Incre- asing or reducing this value one can vary reso- lution, contrast and depth of focus of the image. Move the diaphragm lever ① (Fig. 15) toward left or right to decrease or increase the N.A.
  • Página 15: Maintenance

    Maintenance Microscopy environment This microscope is recommended to be used in a clean, dry and shock free environment with a temperature of 5°-40°C and a maximum relative humidity of 85 % (non condensing). Use a dehumidifier if needed. To think about when and after using the microscope •...
  • Página 16 10. Troubleshooting Review the information in the table below to troubleshoot operating problems. PROBLEM CAUSE SOLUTION I. Optical Section: LED operates, but field of view remains Power supply is unplugged. Connect dark. Brightness is too low Set brightness to a proper level Batteries are uncharged Fully charge the batteries Dirt or dust is visible in the field of view.
  • Página 17: Equipment Disposal

    Equipment disposal Art.13 Dlsg 25 July 2005 N°151. “According to directives 2002/95/EC, 2002/96/EC and 2003/108/EC relating to the reduction in the use of hazardous substances in electrical and electronic equipment and waste disposal.” The basket symbol on equipment or on its box indicates that the product at the end of its useful life should be col- lected separately from other waste.
  • Página 18 OPTIKA S.r.l. ® Via Rigla, 30 - 24010 Ponteranica (BG) - ITALY Tel.: +39 035.571.392 ® info@optikamicroscopes.com - www.optikamicroscopes.com OPTIKA Spain spain@optikamicroscopes.com OPTIKA USA usa@optikamicroscopes.com OPTIKA China china@optikamicroscopes.com OPTIKA India india@optikamicroscopes.com OPTIKA Central America camerica@optikamicroscopes.com...
  • Página 19 Serie B-150 MANUALE DI ISTRUZIONI Modelli Serie B-150 (B-151 / B-153 / B-155 / B-157 / B-159) Serie B-150 ALC (B-151ALC / B-153ALC / B-155ALC / B-157ALC / B-159ALC) Serie B-150R-PL (B-151R-PL / B-152R-PL / B-153R-PL / B-155R-PL / B-157R-PL / B-159R-PL) Ver.
  • Página 20 Sommario Avvertenza Simboli Informazioni sulla sicurezza Utilizzo previsto Descrizione dello strumento B-151 / B-151R-PL B-153 - B-155 - B-157 - B-159 / B-152R-PL -B-153R-PL -B-155R-PL -B-157R-PL -B-159R-PL B-151ALC - B-153ALC - B-155ALC - B-157ALC - B-159ALC Disimballaggio Assemblaggio B-151 / B-151ALC / B-151R-PL B-152R-PL / B-153 / B-153ALC / B-153R-PL B-155 / B-155ALC / B-155R-PL B-157 / B-157ALC / B-157R-PL...
  • Página 21: Simboli

    Avvertenza Questo microscopio è uno strumento scientifico di alta precisione, progettato per durare a lungo con una minima manutenzione; la realizzazione è secondo i migliori standard ottici e meccanici, per poter essere utilizzato quotidianamente. Vi ricordiamo che questo manuale contiene informazioni importanti per la sicurezza e per la manutenzione dello strumento, e deve quindi essere messo a disposizione di coloro che lo utilizzeranno.
  • Página 22: Descrizione Dello Strumento

    Descrizione dello strumento B-151 / B-151R-PL OCULARE TESTA DI OSSERVAZIONE REVOLVER OBIETTIVI MOLLETTINE FERMACAMPIONE TAVOLINO CONDENSATORE MANOPOLA MICROMETRICA DI MESSA A FUOCO LED INDICATORE DI CARICA (SOLO VERSIONE “R”) MANOPOLA MACROMETRICA INTERRUTTORE / MANOPOLA DI MESSA A FUOCO REGOLAZIONE INTENSITÀ ANELLO REGOLAZIONE TENSIONE...
  • Página 23: B-153 - B-155 - B-157 - B-159 / B-152R-Pl -B-153R-Pl -B-155R-Pl -B-157R-Pl -B-159R-Pl

    B-153 - B-155 - B-157 - B-159 / B-152R-PL -B-153R-PL -B-155R-PL -B-157R-PL -B-159R-PL OCULARE TESTA DI OSSERVAZIONE -) MONOCULARE (B-152 / B-153 / B-155) -) BINOCULARE (B-157 / B-159) REVOLVER OBIETTIVI FERMAVETRINO TAVOLINO CONDENSATORE MANOPOLA MICROMETRICA DI MESSA A FUOCO LED INDICATORE DI CARICA MANOPOLA...
  • Página 24: B-151Alc - B-153Alc - B-155Alc - B-157Alc - B-159Alc

    B-151ALC - B-153ALC - B-155ALC - B-157ALC - B-159ALC CAVO DI COLLEGAMENTO ALC TASTO ON/OFF SISTEMA ALC INTERRUTTORE / MANOPOLA REGOLAZIONE INTENSITÀ Pagina 24...
  • Página 25: Disimballaggio

    Disimballaggio Il microscopio si trova in un imballaggio di polistirolo espanso stampato. Dopo aver tolto il nastro adesivo da tutti gli imballi, sollevare la metà superiore dell’imballaggio. Fare attenzione a non far cadere o danneggiare i com- ponenti ottici (obiettivi e oculari). Estrarre il microscopio dal suo imballaggio con entrambe le mani (una intorno al braccio e una intorno alla base) e appoggiarlo su un piano stabile.
  • Página 26: B-152R-Pl / B-153 / B-153Alc / B-153R-Pl

    B-152R-PL / B-153 / B-153ALC / B-153R-PL ⑤ ① ② ③ ⑧ ④ ⑥ ⑦ ⑤ Obiettivi ① Stativo B-152R-PL (4X / 10X / 40X) ② Testa di osservazione monoculare ③ Oculare B-153 (tutti) (4X / 10X / 40X / 60X) ⑥...
  • Página 27: B-157 / B-157Alc / B-157R-Pl

    B-157 / B-157ALC / B-157R-PL ⑤ ① ③ ② ⑧ ④ ⑥ ⑦ ① Stativo ⑤ Obiettivi (4X / 10X / 40X / 60X) ② Testa di osservazione binoculare ⑥ Copertina ③ Oculare ⑦ Filtro verde ④ Chiave regolazione tensione ⑧...
  • Página 28: Procedura Di Assemblaggio

    Procedura di assemblaggio 1. Rimuovere il tappo di protezione dallo stativo e dalla parte sottostante della testa di osservazio- 2. Inserire la testa sullo stativo e serrare la vite di fissaggio. (Fig. 1) • Tenere sempre la testata con una mano du- rante il serraggio della vite per evitare che la stessa cada.
  • Página 29: Set Di Polarizzazione (Opzionale)

    Set di polarizzazione (opzionale) 1. Posizionare il polarizzatore ① sulla lente di cam- po del microscopio. (Fig. 5) ① Fig. 5 2. Allentare la manopola di fissaggio della testa ② e rimuovere la testa di osservazione dallo stativo. (Fig. 6) ②...
  • Página 30: Uso Del Microscopio

    Uso del microscopio Regolazione intensità luminosa Agire sulla rotellina di regolazione dell’intensità lumi- nosa ① per accendere e spegnere lo strumento e per aumentare o diminuire il voltaggio dell’illumina- ① zione . (Fig. 8) Fig. 8 Uso del sistema ALC 1.
  • Página 31: Regolazione Distanza Interpupillare

    Regolazione distanza interpupillare ① • Questa operazione viene eseguita solo sui modelli binoculari. 1. Osservando con entrambi gli occhi, sostenere il gruppo di oculari. Ruotare questi lungo l’asse comune fino ad ottenere un unico campo visivo. (Fig. 12) • La scala graduata sull’indicatore della distanza interpupillare ①, indicata dal puntino “.”...
  • Página 32: Diaframma Di Apertura

    Diaframma di apertura • Il valore di apertura numerica (A.N.) del diafram- ma di apertura influenza il contrasto dell’imma- gine. Aumentando o diminuendo questo valore in funzione dell’apertura numerica dell’obiettivo si variano risoluzione, contrasto e profondità di campo dell’immagine. Spostare la leva del dia- framma ①...
  • Página 33: Manutenzione

    Manutenzione Ambiente di lavoro Si consiglia di utilizzare il microscopio in un ambiente pulito e secco, privo di urti, ad una temperatura fra 0°C e 40°C e con una umidità relativa massima dell’85% (in assenza di condensazione). Si consiglia l’uso di un deu- midificatore se necessario.
  • Página 34: 10. Risoluzione Dei Problemi

    10. Risoluzione dei problemi Consultare le informazioni riportate nella tabella seguente per risolvere eventuali problemi operativi. PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE I. Sezione Ottica: Il microscopio è acceso, ma il campo L’alimentatore è scollegato. Collegarlo visivo è scuro. La luminosità è troppo bassa Regolarla ad un livello adeguato Batterie scariche Caricare le batterie...
  • Página 35: Smaltimento

    Smaltimento Ai sensi dell’articolo 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005 n°151. “Attuazione delle direttive 2002/95/CE, 2002/96/ CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elet- troniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”. Il simbolo del cassonetto riportato sulla apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine del- la propria vita utile deve essere raccolto separatamente degli altri rifiuti.
  • Página 36 OPTIKA S.r.l. ® Via Rigla, 30 - 24010 Ponteranica (BG) - ITALY Tel.: +39 035.571.392 info@optikamicroscopes.com - www.optikamicroscopes.com OPTIKA Spain spain@optikamicroscopes.com OPTIKA USA usa@optikamicroscopes.com OPTIKA China china@optikamicroscopes.com OPTIKA India india@optikamicroscopes.com OPTIKA Central America camerica@optikamicroscopes.com...
  • Página 37 Serie B-150 MANUAL DE INSTRUCCIONES Modelos Serie B-150 (B-151 / B-153 / B-155 / B-157 / B-159) Serie B-150 ALC (B-151ALC / B-153ALC / B-155ALC / B-157ALC / B-159ALC) Serie B-150R-PL (B-151R-PL / B-153R-PL / B-155R-PL / B-157R-PL / B-159R-PL) Ver.
  • Página 38 Indice Advertencias Simbolos Informacion de seguridad Utilización Descripción del instrumento B-151 / B-151R-PL B-153 - B-155 - B-157 - B-159 / B-153R-PL - B-155R-PL - B-157R-PL - B-159R-PL B-151ALC - B-153ALC - B-155ALC - B-157ALC - B-159ALC Desembalaje Montaje B-151 / B-151ALC / B-151R-PL B-153 / B-153ALC / B-153R-PL B-155 / B-155ALC / B-155R-PL B-157 / B-157ALC / B-157R-PL...
  • Página 39: Simbolos

    Advertencias El presente microscopio es un instrumento científico de precisión proyectado para durar muchos años con un mínimo nivel de mantenimiento. Para su construcción se han utilizado los mejores modelos ópticos y mecáni- cos, que lo convierten en el instrumento ideal para ser utilizado a diario. Optika avisa que el presente manual contiene información importante para un uso seguro y el correcto mante- nimiento del instrumento.
  • Página 40: Descripción Del Instrumento

    Descripción del instrumento B-151 / B-151R-PL OCULAR CABEZAL REVÓLVER OBJETIVOS PINZA DE SUJECIÓN DE MUESTRAS PLATINA CONDENSADOR MANDO DE ENFOQUE MICROMÉTRICO LED INDICADOR DE CARGA (SOLO VERSIÓN “R”) MANDO DE ENFOQUE MACROMÉTRICO REGULACIÓN DE LA INTENSIDAD E INTERRUPTOR ON/OFF MANDO DE REGULACIÓN DE LA TENSIÓN Página 40...
  • Página 41: B-153 - B-155 - B-157 - B-159 / B-153R-Pl - B-155R-Pl - B-157R-Pl - B-159R-Pl

    B-153 - B-155 - B-157 - B-159 / B-153R-PL - B-155R-PL - B-157R-PL - B-159R-PL OCULAR CABEZAL -) MONOCULAR (B-153 / B-155) -) BINOCULAR (B-157 / B-159) REVÓLVER OBJETIVOS PINZA DE SUJECIÓN DE PLATINA MUESTRAS CONDENSADOR MANDO DE ENFOQUE MICROMÉTRICO LED INDICADOR DE MANDO DE ENFOQUE CARGA...
  • Página 42: B-151Alc - B-153Alc - B-155Alc - B-157Alc - B-159Alc

    B-151ALC - B-153ALC - B-155ALC - B-157ALC - B-159ALC CABLE DE CONEXIÓN ALC BOTÓN ON/OFF SISTEMA ALC REGULACIÓN DE LA INTENSIDAD E INTERRUPTOR ON/OFF Página 42...
  • Página 43: Desembalaje

    Desembalaje El microscopio se entrega con un embalaje de poliestireno. Después de abrir el embalaje, abrir la parte superior del mismo. Prestar atención para evitar dañar los componentes ópticos (objetivos y oculares) y para evitar que el instrumento se caiga. Extraer el microscopio de su embalaje con ambas manos (con una mano sostener el brazo y con la otra la base) y apoyarlo en una superficie estable.
  • Página 44: B-153 / B-153Alc / B-153R-Pl

    B-153 / B-153ALC / B-153R-PL ⑤ ① ② ③ ⑧ ④ ⑥ ⑦ ⑤ Objetivos ① Cuerpo del microscopio ② Cabezal monocular B-152R-PL (4X / 10X / 40X) B-153 (todos) (4X / 10X / 40X / 60X) ③ Ocular ⑥ Cubierta ④...
  • Página 45: B-157 / B-157Alc / B-157R-Pl

    B-157 / B-157ALC / B-157R-PL ⑤ ① ③ ② ⑧ ④ ⑥ ⑦ ① Cuerpo del microscopio ⑤ Objetivos (4X / 10X / 40X / 60X) ② Cabezal binocular ⑥ Cubierta ③ Ocular ⑦ Filtro verde ④ Tecla de ajuste de tensiòn ⑧...
  • Página 46: Procedimiento De Montaje

    Procedimiento de montaje 1. Retire la tapa protectora del soporte y la parte inferior del cabezal de observación. 2. Inserte la cabeza en el soporte y apriete el tornillo de fijación. (Fig. 1) • Sujete siempre la cabeza con una mano al apretar el tornillo para evitar que se caiga.
  • Página 47: Kit De Polarización (Opcional)

    Kit de polarización (opcional) 1. Coloque el polarizador ① en la lente de campo del microscopio. (Fig. 5) ① Fig. 5 2. Afloje la perilla de fijación del cabezal ② y retire el cabezal de observación del soporte. (Fig. 6) ②...
  • Página 48: Regulación De La Intensidad De Luz

    Uso del microscopio Regulación de la intensidad de luz Ajuste el mando de ajuste de la intensidad ① para encender y apagar el instrumento y aumentar o di- sminuir el voltaje de iluminación . (Fig. 8) ① Fig. 8 Uso del sistema ALC 1.
  • Página 49: Ajuste De La Distancia Interpupilar

    Ajuste de la distancia interpupilar ① • Esta operación se realiza solo en modelos bi- noculares. 1. Observando con ambos ojos, apoye el grupo de oculares. Gírelos a lo largo del eje común hasta obtener un solo campo de visión. (Fig. 12 •...
  • Página 50: Diafragma De Apertura

    Diafragma de apertura • El valor de apertura numérica (A.N.) del diafragma de apertura influye en el contraste de la imagen. Aumentar o disminuir este valor dependiendo de la apertura numérica de la lente variará la resolu- ción, el contraste y la profundidad de campo de la imagen.
  • Página 51: Mantenimiento

    Mantenimiento Ambiente de trabajo Se aconseja utilizar este microscopio en un ambiente limpio y seco; también se deben evitar los impactos. La temperatura de trabajo recomendada es de 0-40°C y la humedad relativa máxima es de 85 % (en ausencia de condensación).
  • Página 52: 10. Solución De Problemas

    10. Solución de problemas Consulte la información en la siguiente tabla para resolver cualquier problema operacional. PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN I. Seccion Optica: El microscopio está encendido, pero La fuente de alimentación está Conectar el campo de visión es oscuro. desconectada. El brillo es demasiado bajo Establézcalo en un nivel apropiado Pilas agotadas...
  • Página 53: Disposición

    Disposición De conformidad con el artículo 13 del decreto legislativo de 25 de julio de 2005 n. 151. “Aplicación de las Directivas 2002/95 / CE, 2002/96 / CE y 2003/108 / CE, relativas a la reducción del uso de sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos, así...
  • Página 54 OPTIKA S.r.l. ® Via Rigla, 30 - 24010 Ponteranica (BG) - ITALIA Tel.: +39 035.571.392 - Fax: +39 035.571.435 info@optikamicroscopes.com - www.optikamicroscopes.com OPTIKA Spain spain@optikamicroscopes.com OPTIKA USA usa@optikamicroscopes.com OPTIKA China china@optikamicroscopes.com OPTIKA Hungary hungary@optikamicroscopes.com OPTIKA India india@optikamicroscopes.com...
  • Página 55 Série B-150 MANUEL D’UTILISATION Modèles Série B-150 (B-151 / B-153 / B-155 / B-157 / B-159) Série B-150 ALC (B-151ALC / B-153ALC / B-155ALC / B-157ALC / B-159ALC) Série B-150R-PL (B-151R-PL / B-152R-PL / B-153R-PL / B-155R-PL / B-157R-PL / B-159R-PL) Ver.
  • Página 56 Sommaire Avertissement Symboles Précautions Emploi prévu Description B-151 / B-151R-PL B-153 - B-155 - B-157 - B-159 / B-152R-PL -B-153R-PL -B-155R-PL -B-157R-PL -B-159R-PL B-151ALC - B-153ALC - B-155ALC - B-157ALC - B-159ALC Déballage Assemblage B-151 / B-151ALC / B-151R-PL B-152R-PL / B-153 / B-153ALC / B-153R-PL B-155 / B-155ALC / B-155R-PL B-157 / B-157ALC / B-157R-PL B-159 / B-159ALC / B-159R-PL...
  • Página 57: Symboles

    Avertissement Le présent microscope est un appareil scientifique de précision créé pour offrir une durrée de vie de plusieurs années avec un niveau d’entretien mininum. Les meilleurs composants optiques et mécaniques ont été utilisés pour sa conception ce qui fond de lui un appareil idéal pour une utilisation journalière. Ce guide contient des informations importantes sur la sécurité...
  • Página 58: Description

    Description B-151 / B-151R-PL OCULAIRE TÊTE DE OBSERVATION REVOLVER OBJECTIFS CLIPS DE ÉCHANTILLONS PLATINE CONDENSEUR POIGNÉE MICROMÉTRIQUE LED INDICATEUR DE CHARGE (SEULEMENT VERSION “R”) POIGNÉE MACROMÉTRIQUE INTERRUPTEUR / SÉLECTEUR DE RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ ÉCROU DE RÉGLAGE DE TENSION Page 58...
  • Página 59: B-153 - B-155 - B-157 - B-159 / B-152R-Pl -B-153R-Pl -B-155R-Pl -B-157R-Pl -B-159R-Pl

    B-153 - B-155 - B-157 - B-159 / B-152R-PL -B-153R-PL -B-155R-PL -B-157R-PL -B-159R-PL OCULAIRE TÊTE DE OBSERVATION -) MONOCULAIRE (B-152 / B-153 / B-155) -) BINOCULAIRE (B-157 / B-159) REVOLVER OBJECTIFS MACHOIRES PLATINE CONDENSEUR POIGNÉE MICROMÉTRIQUE POIGNÉE LED INDICATEUR MACROMÉTRIQUE DE CHARGE (SEULEMENT VERSION “R”)
  • Página 60: B-151Alc - B-153Alc - B-155Alc - B-157Alc - B-159Alc

    B-151ALC - B-153ALC - B-155ALC - B-157ALC - B-159ALC CÂBLE DE RACCORDEMENT ALC TOUCHE ON/OFF SYSTÈME ALC INTERRUPTEUR / SÉLECTEUR DE RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ Page 60...
  • Página 61: Déballage

    Déballage Le microscope est emballé dans du polystyrène expansé. Enlever le ruban adhesif et retirer la partie supérieure de l’emballage. Retirer soigneusement le microscope et ses composants de l’emballage, utiliser les deux mains pour éviter de faire tomber et de casser les accessoires qu’il contient. L’appareil doit toujours être posé sur une surface stable, lisse et horizontale.
  • Página 62: B-152R-Pl / B-153 / B-153Alc / B-153R-Pl

    B-152R-PL / B-153 / B-153ALC / B-153R-PL ⑤ ① ② ③ ⑧ ④ ⑥ ⑦ ① Corps de microscope ⑤ Objectifs ② Tête de observation monoculaire B-152R-PL (4X / 10X / 40X) ③ Oculaire B-153 (tous) (4X / 10X / 40X / 60X) ④...
  • Página 63: B-157 / B-157Alc / B-157R-Pl

    B-157 / B-157ALC / B-157R-PL ⑤ ① ③ ② ⑧ ④ ⑥ ⑦ ① Corps de microscope ⑤ Objectifs (4X / 10X / 40X / 60X) ② Tête de observation binoculaire ⑥ Couverture ③ Oculaires ⑦ Filtre vert ④ Clé de régulation de tension ⑧...
  • Página 64: Procédure De Montage

    Procédure de montage 1. Retirez le capuchon de protection du support et de la face inférieure de la tête d’observation. 2. Insérer la tête sur le support et serrer la vis de fixation. (Fig. 1) • Tenez toujours la tête d’une main lorsque vous serrez la vis pour éviter qu’elle ne tom- Fig.
  • Página 65: Jeu De Polarisation (En Option))

    Jeu de polarisation (en option)) 1. Placez le polariseur ① sur la lentille de champ du microscope. (Fig. 5) ① Fig. 5 2. Desserrer le bouton de fixation de la tête ② et retirer la tête d’observation du statif. (Fig. 6) ②...
  • Página 66: Utilisation Du Microscope

    Utilisation du microscope Réglage de l’intensité lumineuse Tourner la molette de réglage de l’intensité lumineuse ① pour allumer et éteindre l’instrument, et pour aug- menter ou diminuer la tension de l’illumination. (Fig. ① Fig. 8 Utilisation du système ALC 1. Appuyez sur la touche ALC ② (Fig. 9). La lumière du microscope s’éteint pendant quelques secon- des, puis s’allume à...
  • Página 67: Réglage De La Distance Interpupillaire

    Réglage de la distance interpupillaire ① • Cette opération n’est effectuée que sur les modèles binoculaires. 1. Tenez les côtés gauche et droit de la tête d’obser- vation avec les deux mains et réglez la distance interpupillaire en tournant les deux côtés jusqu’à ce qu’un seul cercle lumineux soit visible.
  • Página 68: Diaphragme De Ouverture

    Diaphragme de ouverture • La valeur de l’ Ouverture Numérique (N.A.) du diaphragme d’ouverture influe sur le contraste de l’image. Cette valeur qui augmente ou diminue en fonction de l’ouverture numérique de l’objectif,est directement responsable de la résolution, du contraste et de la profondeur de champ de l’image qui varient en fonction de cette valeur et de l’ouverture numérique de l’objectif.
  • Página 69: Réparation Et Entretien

    Réparation et entretien Environnement de travail Il est conseillé d’utiliser le microscope dans un environnement propre et sec, protégé des impactes, à une tem- pérature comprise entre 0°C y 40°C et avec une humidité relative maximale de 85% (en absence de condensa- tion).
  • Página 70: 10. Résolution De Problèmes

    10. Résolution de problèmes Consulter les informations ci-dessous pour la résolution de problèmes durant l’utilisation. PROBLEME CAUSE SOLUTION I. Section Optique: La lampe est allumée mais le champ L’alimentation n’est pas branchée. Branchez-le correctement visuel est sombre. L’intensité lumineuse est trop faible Procéder au réglage Batteries déchargées Charger les batteries...
  • Página 71: Ramassage

    Ramassage Conformément à l’Article 13 du D.L du 25 Juillet 2005 nº151 Action des Directives 2002/95/CE, 2002/96/CE et 2003/108/CE, relatives à la réduction de l’utilisation de substan- ces dangereuses dans l’appareil électrique et électronique et à l’élimination des résidus. Le Symbole du conteneur qui figure sur l’appareil électrique ou sur son emballage indique que le produit devra être, à...
  • Página 72 OPTIKA S.r.l. ® Via Rigla, 30 - 24010 Ponteranica (BG) - ITALY Tel.: +39 035.571.392 info@optikamicroscopes.com - www.optikamicroscopes.com OPTIKA Spain spain@optikamicroscopes.com OPTIKA USA usa@optikamicroscopes.com OPTIKA China china@optikamicroscopes.com OPTIKA India india@optikamicroscopes.com OPTIKA Central America camerica@optikamicroscopes.com...
  • Página 73 Serie B-150 BEDIENUNGSANLEITUNG Modell Serie B-150 (B-151 / B-153 / B-155 / B-157 / B-159) Serie B-150 ALC (B-151ALC / B-153ALC / B-155ALC / B-157ALC / B-159ALC) Serie B-150R-PL (B-151R-PL / B-152R-PL / B-153R-PL / B-155R-PL / B-157R-PL / B-159R-PL) Ver.
  • Página 74 Inhalt Hinweis Wartung- und Gefahrzeichen Sicherheitsinformationen Verwendung Beschreibung B-151 / B-151R-PL B-153 - B-155 - B-157 - B-159 / B-152R-PL -B-153R-PL -B-155R-PL -B-157R-PL -B-159R-PL B-151ALC - B-153ALC - B-155ALC - B-157ALC - B-159ALC Auspacken Montage B-151 / B-151ALC / B-151R-PL B-152R-PL / B-153 / B-153ALC / B-153R-PL B-155 / B-155ALC / B-155R-PL B-157 / B-157ALC / B-157R-PL...
  • Página 75: Wartung- Und Gefahrzeichen

    Hinweis Dieses Mikroskop ist ein wissenschaftliches Präzisionsgerät, es wurde entwickelt für eine jahrelange Verwendung bei einer minimalen Wartung. Dieses Gerät wurde nach den höchsten optischen und mechanischen Standards und zum täglichen Gebrauch hergestellt. Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zur korrekten und sicheren Benutzung des Geräts.
  • Página 76: Beschreibung

    Beschreibung B-151 / B-151R-PL OKULAR OPTISCHER KOPF REVOLVER OBJEKTIV GLASLEISTEN OBJEKTTISCH KONDENSOR FEINTRIEBDREHKNOPF LED-LADEANZEIGE (NUR VERSION “R”) GROBTRIEBDREHKNOPF ON/OFF SCHALTER / EINSTELLWAHLSCHALTER LEUCHTKRAFT FOKUSVERSTELLUNG Seite 76...
  • Página 77: B-153 - B-155 - B-157 - B-159 / B-152R-Pl -B-153R-Pl -B-155R-Pl -B-157R-Pl -B-159R-Pl

    B-153 - B-155 - B-157 - B-159 / B-152R-PL -B-153R-PL -B-155R-PL -B-157R-PL -B-159R-PL OKULAR OPTISCHER KOPF -) MONOKULARE (B-152 / B-153 / B-155) -) BINOKULARE (B-157 / B-159) REVOLVER OBJEKTIV GLASLEISTEN OBJEKTTISCH KONDENSOR FEINTRIEBDREHKNOPF LED-LADEANZEIGE (NUR VERSION “R”) GROBTRIEBDREHKNOPF FOKUSVERSTELLUNG ON/OFF SCHALTER / EINSTELLWAHLSCHALTER LEUCHTKRAFT...
  • Página 78: B-151Alc - B-153Alc - B-155Alc - B-157Alc - B-159Alc

    B-151ALC - B-153ALC - B-155ALC - B-157ALC - B-159ALC ALC-ANSCHLUSSKABEL EIN/AUS-TASTE ALC-SYSTEM ON/OFF SCHALTER / EINSTELLWAHLSCHALTER LEUCHTKRAFT Seite 78...
  • Página 79: Auspacken

    Auspacken Das Mikroskop ist in einer Schachtel aus Styroporschicht enthalten. Entfernen Sie das Klebeband von der Schachtel und öffnen Sie mit Vorsicht den oberen Teil, ohne Objektive und Okulare zu beschädigen. Mit beiden Händen (eine um dem Stativ und eine um der Basis) ziehen Sie das Mikroskop aus der Schachtel heraus und stellen Sie es auf eine stabile Oberfläche.
  • Página 80: B-152R-Pl / B-153 / B-153Alc / B-153R-Pl

    B-152R-PL / B-153 / B-153ALC / B-153R-PL ⑤ ① ② ③ ⑧ ④ ⑥ ⑦ ① Hauptkörper ⑤ Objektive ② Monokularer Beobachtungskopf B-152R-PL (4X / 10X / 40X) ③ Okulare B-153 (alle) (4X / 10X / 40X / 60X) ④ Spannungsregelschlüssel ⑥...
  • Página 81: B-157 / B-157Alc / B-157R-Pl

    B-157 / B-157ALC / B-157R-PL ⑤ ① ③ ② ⑧ ④ ⑥ ⑦ ① Hauptkörper ⑤ Objektive (4X / 10X / 40X / 60X ) ② Binokularer Beobachtungskopf ⑥ Staubschutzhaube ③ Okulare ⑦ Grünfilter ④ Spannungsregelschlüssel ⑧ Netzteil B-159 / B-159ALC / B-159R-PL ⑤...
  • Página 82: Montageverfahren

    Montageverfahren 1. Entfernen Sie die Schutzkappe vom Ständer und der Unterseite des Beobachtungskopfes. 2. Setzen Sie den Kopf auf den Ständer und ziehen Sie die Befestigungsschraube an. (Fig. 1) • Halten Sie den Kopf beim Anziehen der Schraube immer mit einer Hand fest, damit die Schraube nicht herausfällt.
  • Página 83: Polarisationsset (Optional)

    Polarisationsset (optional) 1. Setzen Sie den Polarisator ① auf die Feldlinse des Mikroskops. (Fig. 5) ① Fig. 5 2. Lösen Sie den Kopfbefestigungsknopf ② und entfernen Sie den Kopf vom Mikroskopstativ. (Fig. 6) ② Fig. 6 3. Den Analysator in den Sitz im Inneren des Stativs einsetzen ③.
  • Página 84: Verwendung Des Mikroskops

    Verwendung des Mikroskops Einstellung der Lichtintensität Verwenden Sie das Einstellrad ①, um das Gerät ein- und auszuschalten und die Beleuchtungsspannung zu erhöhen oder zu verringern. (Fig. 8) ① Fig. 8 Verwendung des ALC-Systems 1. Drücken Sie die ALC-Taste ② (Fig. 9). Die Mikroskopleuchte schaltet sich für einige Sekun- den aus und dann wieder ein.
  • Página 85: Einstellen Des Augenabstandes

    Einstellen des Augenabstandes ① • Dieser Vorgang wird nur bei Binokularemo- dellen durchgeführt. 1. Beobachten Sie mit beiden Augen und unter- stützen Sie die Gruppe der Okulare. Drehen Sie diese entlang der gemeinsamen Achse, bis Sie ein einziges Sichtfeld erhalten. (Fig. 12) •...
  • Página 86: Aperturblende

    Aperturblende • Der numerische Öffnungswert (A.N.) der Aper- turblende beeinflusst den Kontrast des Bildes. Das Erhöhen oder Verringern dieses Wertes in Abhängigkeit von der numerischen Apertur des Objektivs ändert die Auflösung, den Kontrast und die Tiefenschärfe des Bildes. Bewegen Sie den Blendenhebel ①...
  • Página 87: Wartung

    Wartung Arbeitsumfeld Es wird empfohlen, das Mikroskop an einem sauberen, trockenen und stoßsicheren Ort zu verwenden, bei einer Temperatur zwischen 0° und 40° und einer Feuchtigkeit nicht über 85% (ohne Kondensation). Wenn nötig wird die Verwendung eines Luftentfeuchters empfohlen. Vor und nach dem Gebrauch des Mikroskops •...
  • Página 88: 10. Probleme Und Lösungen

    10. Probleme und Lösungen Lesen Sie die Informationen in der folgenden Tabelle, um Probleme bei der Bedienung zu beheben. PROBLEM URSACHE LÖSUNG I. Optisches System: Die Beleuchtung ist eingeschaltet, Stromversorgungsstecker sind nicht Verbinden Sie aber das Sichtfeld ist dunkel. gut angeschlossen. Die Helligkeit ist zu gering.
  • Página 89: Wiederverwertung

    Wiederverwertung Gemäß dem Artikel 13 vom Dekret Nr. 151 vom 25.07.2005 “Umsetzung der Richtlinien 2002/95/EG, 2002/96/EG und 2003/108/EG in Bezug auf die Verwendung gefährlicher Stoffe in elektrischen und elektronischen Geräten sowie die Abfallentsorgung”. Das Symbol vom Müllcontainer erscheint auf dem Gerät oder der Verpackung und weist darauf hin, dass das Pro- dukt Ende des Lebens separat von anderen Abfällen entsorgt werden muss.
  • Página 90 OPTIKA S.r.l. ® Via Rigla, 30 - 24010 Ponteranica (BG) - ITALY Tel.: +39 035.571.392 info@optikamicroscopes.com - www.optikamicroscopes.com OPTIKA Spain spain@optikamicroscopes.com OPTIKA USA usa@optikamicroscopes.com OPTIKA China china@optikamicroscopes.com OPTIKA India india@optikamicroscopes.com OPTIKA Central America camerica@optikamicroscopes.com...
  • Página 91 Série B-150 MANUAL DE INSTRUÇÕES Modelos Série B-150 (B-151 / B-153 / B-155 / B-157 / B-159) Série B-150 ALC (B-151ALC / B-153ALC / B-155ALC / B-157ALC / B-159ALC) Série B-150R-PL (B-151R-PL / B-152R-PL / B-153R-PL / B-155R-PL / B-157R-PL / B-159R-PL) Ver.
  • Página 92: Tabela De Conteúdos

    Tabela de Conteúdos Advertência Simbolos Informações sobre a segurança Utilização prevista Visão geral B-151 / B-151R-PL B-153 - B-155 - B-157 - B-159 / B-152R-PL -B-153R-PL -B-155R-PL -B-157R-PL -B-159R-PL B-151ALC - B-153ALC - B-155ALC - B-157ALC - B-159ALC Desembalando Montagem B-151 / B-151ALC / B-151R-PL B-152R-PL / B-153 / B-153ALC / B-153R-PL B-155 / B-155ALC / B-155R-PL...
  • Página 93: Informações Sobre A Segurança

    Advertência Este microscópio é um instrumento científico de alta precisão, projetado para durar um longo tempo com manutenção mínima; a sua realização respeita os melhores padrões óticos e mecânicos, para que possa ser utilizado diariamente. Recordamos que este manual contém informações importantes para a segurança e a manutenção do instrumento, portanto deve ser colocado à...
  • Página 94: Visão Geral

    Visão geral B-151 / B-151R-PL OCULAR CABEÇA DE OBSERVAÇÃO REVOLVER OBJETIVAS CLIPES DE AMOSTRA PLATINA CONDENSADOR FOCAGEM MICROMÉTRICA LED INDICADOR DE CARGA (APENAS VERSÃO “R”) FOCAGEM MACROMÉTRICA INTERRUPTOR / BOTÃO PARA AJUSTE DA INTENSIDADE PARAFUSO DE TENSÃO Página 94...
  • Página 95: B-153 - B-155 - B-157 - B-159 / B-152R-Pl -B-153R-Pl -B-155R-Pl -B-157R-Pl -B-159R-Pl

    B-153 - B-155 - B-157 - B-159 / B-152R-PL -B-153R-PL -B-155R-PL -B-157R-PL -B-159R-PL OCULAR CABEÇA DE OBSERVAÇÃO -) MONOCULAR (B-152 / B-153 / B-155) -) BINOCULAR (B-157 / B-159) REVOLVER OBJETIVAS SUPORTE DE PLATINA LÂMINAS CONDENSADOR FOCAGEM MICROMÉTRICA LED INDICADOR DE CARGA FOCAGEM (APENAS VERSÃO “R”)
  • Página 96: B-151Alc - B-153Alc - B-155Alc - B-157Alc - B-159Alc

    B-151ALC - B-153ALC - B-155ALC - B-157ALC - B-159ALC CABO DE LIGAÇÃO ALC TECLA ON/OFF SISTEMA ALC INTERRUPTOR / BOTÃO PARA AJUSTE DA INTENSIDADE Página 96...
  • Página 97: Desembalando

    Desembalando O microscópio é alojado em um recipiente de isopor moldado. Remova a fita da borda do recipien- te e levante a metade superior do recipiente. Tome algum cuidado para evitar que os itens ópti- cos (objetivos e oculares) cair e ficar danificado. Usando ambas as mãos (uma ao redor do bra- ço e outra ao redor da base), levante o microscópio do recipiente e coloque-o em uma mesa estável.
  • Página 98: B-152R-Pl / B-153 / B-153Alc / B-153R-Pl

    B-152R-PL / B-153 / B-153ALC / B-153R-PL ⑤ ① ② ③ ⑧ ④ ⑥ ⑦ ① Estrutura ⑤ Objetivas ② Cabeça de observação monocular B-152R-PL (4X / 10X / 40X) ③ Ocular B-153 (todos) (4X / 10X / 40X / 60X) ④...
  • Página 99: B-157 / B-157Alc / B-157R-Pl

    B-157 / B-157ALC / B-157R-PL ⑤ ① ③ ② ⑧ ④ ⑥ ⑦ ① Estrutura ⑤ Objetivas (4X / 10X / 40X / 60X) ② Cabeça de observação binocular ⑥ Cobertura contra pó ③ Oculares ⑦ Filtro verde ④ Ferramenta de ajuste da tensão ⑧...
  • Página 100: Procedimento De Montagem

    Procedimento de montagem 1. Remova a tampa protetora do suporte e a parte inferior da cabeça de observação. 2. Insira a cabeça no suporte e aperte o parafuso de fixação. (Fig. 1) • Sempre segure a cabeça com uma mão ao apertar o parafuso para evitar que o parafuso caia para fora.
  • Página 101: Set De Polarização (Opcional)

    Set de polarização (opcional) 1. Coloque o polarizador ① na saída de luz na base do microscópio. (Fig. 5) ① Fig. 5 2. Solte o botão de fixação da cabeça ② e remova a cabeça da armação do microscópio. (Fig. 6) ②...
  • Página 102: Utilização Do Microscópio

    Utilização do microscópio Ajuste da intensidade luminosa Utilize a roda de ajuste da intensidade da luz ① para ligar e desligar o instrumento e para aumentar ou diminuir a tensão de iluminação. (Fig. 8) ① Fig. 8 Utilização do sistema ALC 1.
  • Página 103: Ajuste Da Distância Interpupilar

    Ajuste da distância interpupilar ① • Esta operação só é executada em modelos bi- noculares. 1. Observando com ambos os olhos, apoiar o grupo de oculares. Gire-os ao longo do eixo comum até obter um único campo de visão. (Fig. 12) •...
  • Página 104: Diafragma De Abertura

    Diafragma de abertura • O valor de abertura numérica (A.N.) do diafrag- ma de abertura afecta o contraste da imagem. Aumentar ou diminuir este valor em função da abertura numérica da objectiva altera a reso- lução, o contraste e a profundidade de campo da imagem.
  • Página 105: Manutenção

    Manutenção Ambiente de trabalho Recomenda-se de utilizar o microscópio em um ambiente limpo e seco, sem o risco de colisões, a uma tem- peratura entre 0°C e 40°C e com uma humidade relativa máxima de 85% (em ausência de condensação). Recomenda-se o uso de um desumidificador, se necessário.
  • Página 106: 10. Resolução De Problemas

    10. Resolução de problemas Reveja a informação na tabela abaixo para tentar solucionar problemas de operação. PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO I. Secção Óptica: O microscópio está ligado, mas o A fonte de alimentação está desli- Conectar campo de visão é escuro. gada.
  • Página 107: Eliminação

    Eliminação Art.13 Dlsg 25 de Julho de 2005 N°151. “De acordo com as Directivas 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE relativas à redução do uso de substâncias perigosas em equipamentos eléctricos e electrónicos e à eliminação de resíduos. O símbolo do cesto no equipamento ou na sua caixa indica que o produto no final da sua vida útil deve ser recolhi- do separadamente dos outros resíduos.
  • Página 108 OPTIKA S.r.l. ® Via Rigla, 30 - 24010 Ponteranica (BG) - ITALY Tel.: +39 035.571.392 info@optikamicroscopes.com - www.optikamicroscopes.com OPTIKA Spain spain@optikamicroscopes.com OPTIKA USA usa@optikamicroscopes.com OPTIKA China 100 Lauman Lane, Suite A, Hicksville, NY 11801 Tel: (877) 877-7274 | Fax: (516) 801-2046 china@optikamicroscopes.com Email: Info@nyscopes.com www.microscopeinternational.com...

Tabla de contenido