Página 3
Warning This microscope is a scientific precision instrument designed to last for many years with a minimum of maintenance. It is built to high optical and mechanical standards and to withstand daily use. We remind you that this manual contains important information on safety and maintenance, and that it must therefore be made accessible to the instrument users.
Página 4
Package content B-151, B-151ALC, B-151R-PL ⑤ ① ③ ② ⑧ ④ ⑥ ⑦ ① Frame ⑤ Objectives (4X, 10X, 40X) ② Monocular observation head ⑥ Dust cover ③ Eyepiece ⑦ Green filter ④ Tension adjustment tool ⑧ Power supply B-152, B-152ALC, B-152R-PL, B-153, B-153ALC, B-153R-PL ⑤ ① ② ③ ⑧ ④...
Página 5
B-155, B-155ALC, B-155R-PL ⑤ ① ② ③ ⑧ ④ ⑨ ⑥ ⑦ ① Frame ⑥ Dust cover ② Monocular observation head ⑦ Green filter ③ Eyepiece ⑧ Power supply ④ Tension adjustment tool ⑨ Immersion oil ⑤ Objectives (4X, 10X, 40X, 100X) B-156, B-156ALC, B-156-RPL, B-157, B-157ALC, B-157R-PL ⑤ ① ③ ② ⑧...
Página 6
B-159, B-159ALC, B-159R-PL ⑤ ① ③ ② ⑧ ④ ⑨ ⑥ ⑦ ① Frame ⑥ Dust cover ② Binocular observation head ⑦ Green filter ③ Eyepiece ⑧ Power supply ④ Tension adjustment tool ⑨ Immersion oil ⑤ Objectives (4X, 10X, 40X, 100X) Page 6...
Página 7
Unpacking The microscope is housed in a moulded Styrofoam container. Remove the tape from the edge of the container and lift the top half of the container. Take some care to avoid that the optical items (objectives and eyepieces) fall out and get dam- aged.
Página 8
Instrument description B-151, B-151R-PL EYEPIECE OBSERVATION HEAD NOSEPIECE OBJECTIVES STAGE CLIPS STAGE CONDENSER FINE FOCUS KNOB LED CHARGE INDICATOR (ONLY “R” VERSION) COARSE FOCUS KNOB MAIN SWITCH, INTENSITY ADJUSTMENT DIAL TENSION ADJUSTMENT COLLAR Page 8...
Página 11
Assembling Assembling the microscope 1. Remove the dust cap from the microscope frame and from the bottom of the observation head. 2. Insert the optical head above the stand and tighten the screw. (Fig. 1) • Hold the head with one hand during the locking in order to avoid that the head falls.
Página 12
Polarizing set (optional) 1. Place the polarizer on the light exit at the base of the mi- ① croscope. (Fig. 5) ① F ig. 5 ig. 5 2. Loosen the head fixing knob and remove the head from ② the microscope frame. (Fig. 6) ②...
Página 13
Use of the microscope Light intensity adjustment Operate on the light intensity adjustment dial to turn ON, ① OFF the microscope and to increase, decrease the illumination voltage. (Fig. 8) ① F ig. 8 ig. 8 Use of ALC system 1.
Página 14
Adjust the interpupillary distance ① • This operation can be done only on binocular models. 1. Hold the right and left parts of the observation head using both hands and adjust the interpupillary distance by turning the two parts until one circle of light can be seen. (Fig. 12) •...
Página 15
Aperture diaphragm • The Numerical Aperture (N.A.) value of the aperture dia- phragm affects the image contrast. Increasing or reducing this value one can vary resolution, contrast and depth of focus of the image. Move the diaphragm lever (Fig. 15) ①...
Página 16
10. Maintenance Microscopy environment This microscope is recommended to be used in a clean, dry and shock free environment with a temperature of 5°-40°C and a maximum relative humidity of 85 % (non condensing). Use a dehumidifier if needed. To think about when and after using the microscope •...
Página 17
11. Troubleshooting Review the information in the table below to troubleshoot operating problems. PROBLEM CAUSE SOLUTION I. Optical Section: LED operates, but field of view remains Power supply is unplugged. Connect dark. Brightness is too low Set brightness to a proper level Batteries are uncharged Fully charge the batteries Dirt or dust is visible in the field of view.
Página 18
Equipment disposal Art.13 Dlsg 25 July 2005 N°151. “According to directives 2002/95/EC, 2002/96/EC and 2003/108/EC relating to the reduc- tion in the use of hazardous substances in electrical and electronic equipment and waste disposal.” The basket symbol on equipment or on its box indicates that the product at the end of its useful life should be collected sep- arately from other waste.
Página 19
OPTIKA S.r.l. ® Via Rigla, 30 - 24010 Ponteranica (BG) - ITALY Tel.: +39 035.571.392 info@optikamicroscopes.com - www.optikamicroscopes.com OPTIKA Spain spain@optikamicroscopes.com OPTIKA USA usa@optikamicroscopes.com OPTIKA China china@optikamicroscopes.com OPTIKA India india@optikamicroscopes.com OPTIKA Central America camerica@optikamicroscopes.com...
Página 20
Serie B-150 MANUALE DI ISTRUZIONI Modelli Serie B-150 (B-151, B-152, B-153, B-155, B-156, B-157, B-159) Serie B-150 ALC (B-151ALC, B-152ALC, B-153ALC, B-155ALC, B-156ALC, B-157ALC, B-159ALC) Serie B-150R-PL (B-151R-PL, B-152R-PL, B-153R-PL, B-155R-PL, B-156-RPL, B-157R-PL, B-159R-PL) Ver. 12.4 2022...
Página 22
Avvertenza Questo microscopio è uno strumento scientifico di alta precisione, progettato per durare a lungo con una minima manutenzione; la realizzazione è secondo i migliori standard ottici e meccanici, per poter essere utilizzato quotidianamente. Vi ricordiamo che questo manuale contiene informazioni importanti per la sicurezza e per la manutenzione dello strumento, e deve quindi essere messo a disposizione di coloro che lo utilizzeranno.
Página 23
Contenuto della confezione B-151, B-151ALC, B-151R-PL ⑤ ① ③ ② ⑧ ④ ⑥ ⑦ ① Stativo ⑤ Obiettivi (4X, 10X, 40X) ② Testa di osservazione monoculare ⑥ Copertina ③ Oculare ⑦ Filtro verde ④ Chiave regolazione tensione ⑧ Alimentatore B-152, B-152ALC, B-152R-PL, B-153, B-153ALC, B-153R-PL ⑤ ① ② ③ ⑧...
Página 24
B-155, B-155ALC, B-155R-PL ⑤ ① ② ③ ⑧ ④ ⑨ ⑥ ⑦ ① Stativo ⑥ Copertina ② Testa di osservazione monoculare ⑦ Filtro verde ③ Oculare ⑧ Alimentatore ④ Chiave regolazione tensione ⑨ Olio da immersione ⑤ Obiettivi (4X, 10X, 40X, 100X) B-156, B-156ALC, B-156-RPL, B-157, B-157ALC, B-157R-PL ⑤ ① ③ ② ⑧...
Página 25
B-159, B-159ALC, B-159R-PL ⑤ ① ③ ② ⑧ ④ ⑨ ⑥ ⑦ ① Stativo ⑥ Copertina ② Testa di osservazione binoculare ⑦ Filtro verde ③ Oculare ⑧ Alimentatore ④ Chiave regolazione tensione ⑨ Olio da immersione ⑤ Obiettivi (4X, 10X, 40X, 100X) Pagina 25...
Página 26
Disimballaggio Il microscopio è riposto in un imballo di polistirolo espanso. Rimuovere il nastro adesivo dal collo ed aprire la parte superiore dell’imballo. Fare attenzione a non far cadere le parti ottiche (obiettivi e oculari) nell’estrarre il microscopio dalla scatola per evitare che vengano danneggiati.
Página 27
Descrizione dello strumento B-151, B-151R-PL OCULARE TESTA DI OSSERVAZIONE REVOLVER OBIETTIVI MOLLETTINE TAVOLINO FERMACAMPIONE CONDENSATORE MANOPOLA MICROMETRICA DI MESSA A FUOCO LED INDICATORE DI CARICA (SOLO VERSIONE “R”) MANOPOLA MACROMETRICA INTERRUTTORE, MANOPOLA DI MESSA A FUOCO REGOLAZIONE INTENSITÀ ANELLO REGOLAZIONE TENSIONE Pagina 27...
Página 28
B-152, B-153, B-155, B-156, B-157, B-159, B-152R-PL, B-153R-PL, B-155R-PL, B-156-RPL, B-157R-PL, B-159R-PL OCULARE TESTA DI OSSERVAZIONE -) MONOCULARE (B-152, B-153, B-155) -) BINOCULARE (B-156, B-157, B-159) REVOLVER OBIETTIVI FERMAVETRINO TAVOLINO CONDENSATORE MANOPOLA MICROMETRICA DI MESSA A FUOCO LED INDICATORE DI MANOPOLA CARICA MACROMETRICA...
Página 29
B-151ALC, B-152ALC, B-153ALC, B-155ALC, B-156ALC, B-157ALC, B-159ALC CAVO DI COLLEGAMENTO ALC TASTO ON/OFF SISTEMA ALC INTERRUTTORE, MANOPOLA REGOLAZIONE INTENSITÀ Pagina 29...
Página 30
Assemblaggio Assemblaggio del microscopio 1. Rimuovere il tappo di protezione dallo stativo e dalla parte sottostante della testa di osservazione. 2. Inserire la testa sullo stativo e serrare la vite di fissaggio. (Fig. 1) • Tenere sempre la testata con una mano durante il ser- raggio della vite per evitare che la stessa cada.
Página 31
Set di polarizzazione (opzionale) 1. Posizionare il polarizzatore sulla lente di campo del micro- ① scopio. (Fig. 5) ① F ig. 5 ig. 5 2. Allentare la manopola di fissaggio della testa e rimuovere ② la testa di osservazione dallo stativo. (Fig. 6) ②...
Página 32
Uso del microscopio Regolazione intensità luminosa Agire sulla rotellina di regolazione dell’intensità luminosa ① accendere e spegnere lo strumento e per aumentare o diminuire il voltaggio dell’illuminazione . (Fig. 8) ① F ig. 8 ig. 8 Uso del sistema ALC 1.
Página 33
Regolazione distanza interpupillare ① • Questa operazione viene eseguita solo sui modelli bino- culari. 1. Osservando con entrambi gli occhi, sostenere il gruppo di oculari. Ruotare questi lungo l’asse comune fino ad ottenere un unico campo visivo. (Fig. 12) • La scala graduata sull’indicatore della distanza interpupillare ①, indicata dal puntino “.”...
Página 34
Diaframma di apertura • Il valore di apertura numerica (A.N.) del diaframma di aper- tura influenza il contrasto dell’immagine. Aumentando o di- minuendo questo valore in funzione dell’apertura numerica dell’obiettivo si variano risoluzione, contrasto e profondità di campo dell’immagine. Spostare la leva del diaframma ①...
Página 35
10. Manutenzione Ambiente di lavoro Si consiglia di utilizzare il microscopio in un ambiente pulito e secco, privo di urti, ad una temperatura fra 0°C e 40°C e con una umidità relativa massima dell’85% (in assenza di condensazione). Si consiglia l’uso di un deumidificatore se necessa- rio.
Página 36
11. Risoluzione dei problemi Consultare le informazioni riportate nella tabella seguente per risolvere eventuali problemi operativi. PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE I. Sezione Ottica: Il microscopio è acceso, ma il campo L’alimentatore è scollegato. Collegarlo visivo è scuro. La luminosità è troppo bassa Regolarla ad un livello adeguato Batterie scariche Caricare le batterie...
Página 37
Smaltimento Ai sensi dell’articolo 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005 n°151. “Attuazione delle direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”. Il simbolo del cassonetto riportato sulla apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente degli altri rifiuti.
Página 38
OPTIKA S.r.l. ® Via Rigla, 30 - 24010 Ponteranica (BG) - ITALY Tel.: +39 035.571.392 info@optikamicroscopes.com - www.optikamicroscopes.com OPTIKA Spain spain@optikamicroscopes.com OPTIKA USA usa@optikamicroscopes.com OPTIKA China china@optikamicroscopes.com OPTIKA India india@optikamicroscopes.com OPTIKA Central America camerica@optikamicroscopes.com...
Página 39
Serie B-150 MANUAL DE INSTRUCCIONES Modelos Serie B-150 (B-151, B-152, B-153, B-155, B-156, B-157, B-159) Serie B-150 ALC (B-151ALC, B-152ALC, B-153ALC, B-155ALC, B-156ALC, B-157ALC, B-159ALC) Serie B-150R-PL (B-151R-PL, B-152R-PL, B-153R-PL, B-155R-PL, B-156-RPL, B-157R-PL, B-159R-PL) Ver. 12.4 2022...
Página 41
Advertencia Este microscopio es un instrumento científico de precisión. Su utilización está pensada para una larga duración con un mínimo nivel de mantenimiento. Para su fabricación se han utilizado elementos ópticos y mecánicos de elevada calidad que lo convierten en el instrumento ideal para la utilización diaria en las aulas y el laboratorio. Informamos que esta guía contiene importantes informaciones sobre la seguridad y el mantenimiento del producto y por lo tanto debe ser accesible a todos aquellos que utilizan dicho instrumento.
Página 42
Contenido del paquete B-151, B-151ALC, B-151R-PL ⑤ ① ③ ② ⑧ ④ ⑥ ⑦ ① Cuerpo del microscopio ⑤ Objetivos (4X, 10X, 40X) ② Cabezal monocular ⑥ Cubierta ③ Ocular ⑦ Filtro verde ④ Tecla de ajuste de tensiòn ⑧ Fuente de alimentación B-152, B-152ALC, B-152R-PL, B-153, B-153ALC, B-153R-PL ⑤ ① ② ③ ⑧ ④...
Página 43
B-155, B-155ALC, B-155R-PL ⑤ ① ② ③ ⑧ ④ ⑨ ⑥ ⑦ ① Cuerpo del microscopio ⑥ Cubierta ② Cabezal monocular ⑦ Filtro verde ③ Ocular ⑧ Fuente de alimentación ④ Tecla de ajuste de tensiòn ⑨ Aceite de inmersion ⑤ Objetivos (4X, 10X, 40X, 100X) B-156, B-156ALC, B-156-RPL, B-157, B-157ALC, B-157R-PL ⑤ ① ③ ② ⑧...
Página 44
B-159, B-159ALC, B-159R-PL ⑤ ① ③ ② ⑧ ④ ⑨ ⑥ ⑦ ① Cuerpo del microscopio ⑥ Cubierta ② Cabezal binocular ⑦ Filtro verde ③ Ocular ⑧ Fuente de alimentación ④ Tecla de ajuste de tensiòn ⑨ Aceite de inmersion ⑤ Objetivos (4X, 10X, 40X, 100X) Página 44...
Página 45
Desembalaje El microscopio esta embalado dentro de una caja de porexpan. Quitar el precinto que hay alrededor de la caja y abrirla. Tenga cuidado al abrir la caja ya que algunos accesorios ópticos como objetivos y oculares podrían caerse o dañarse. Con las dos manos (una sujetando el brazo y la otra la base) extraer el microscopio de dentro la caja de porexpan y poner sobre la mesa, procurando que ésta sea fuerte y estable.
Página 46
Descripción del instrumento B-151, B-151R-PL OCULAR CABEZAL REVÓLVER OBJETIVOS PINZA DE SUJECIÓN PLATINA DE MUESTRAS CONDENSADOR MANDO DE ENFOQUE MICROMÉTRICO LED INDICADOR DE CARGA (SOLO VERSIÓN “R”) MANDO DE ENFOQUE MACROMÉTRICO REGULACIÓN DE LA INTENSIDAD E INTERRUPTOR ON/OFF MANDO DE REGULACIÓN DE LA TENSIÓN Página 46...
Página 47
B-152, B-153, B-155, B-156, B-157, B-159, B-152R-PL, B-153R-PL, B-155R-PL, B-156-RPL, B-157R-PL, B-159R-PL OCULAR CABEZAL -) MONOCULAR (B-152, B-153, B-155) -) BINOCULAR (B-156, B-157, B-159) REVÓLVER OBJETIVOS PINZA DE SUJECIÓN DE PLATINA MUESTRAS CONDENSADOR MANDO DE ENFOQUE MICROMÉTRICO LED INDICADOR DE MANDO DE ENFOQUE CARGA MACROMÉTRICO...
Página 48
B-151ALC, B-152ALC, B-153ALC, B-155ALC, B-156ALC, B-157ALC, B-159ALC CABLE DE CONEXIÓN ALC BOTÓN ON/OFF SISTEMA ALC REGULACIÓN DE LA INTENSIDAD E INTERRUPTOR ON/OFF Página 48...
Página 49
Montaje Montaje del microscopio 1. Retire la tapa protectora del soporte y la parte inferior del cabezal de observación. 2. Inserte la cabeza en el soporte y apriete el tornillo de fijación. (Fig. 1) • Sujete siempre la cabeza con una mano al apretar el tor- nillo para evitar que se caiga.
Página 50
Kit de polarización (opcional) 1. Coloque el polarizador ① en la lente de campo del micros- copio. (Fig. 5) ① F ig. 5 ig. 5 2. Afloje la perilla de fijación del cabezal ② y retire el cabezal de observación del soporte. (Fig. 6) ②...
Página 51
Uso del microscopio Regulación de la intensidad de luz Ajuste el mando de ajuste de la intensidad ① para encender y apagar el instrumento y aumentar o disminuir el voltaje de ilumi- nación . (Fig. 8) ① F ig. 8 ig.
Página 52
Ajuste de la distancia interpupilar ① • Esta operación se realiza solo en modelos binoculares. 1. Observando con ambos ojos, apoye el grupo de oculares. Gírelos a lo largo del eje común hasta obtener un solo cam- po de visión. (Fig. 12) •...
Página 53
Diafragma de apertura • El valor de apertura numérica (A.N.) del diafragma de aper- tura influye en el contraste de la imagen. Aumentar o dis- minuir este valor dependiendo de la apertura numérica de la lente variará la resolución, el contraste y la profundidad de campo de la imagen.
Página 54
10. Mantenimiento Ambiente de trabajo Se aconseja utilizar este microscopio en un ambiente limpio y seco; también se deben evitar los impactos. La temperatura de trabajo recomendada es de 0-40°C y la humedad relativa máxima es de 85 % (en ausencia de condensación). Si es necesario, utilizar un deshumidificador.
Página 55
11. Solución de problemas Consulte la información en la siguiente tabla para resolver cualquier problema operacional. PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN I. Sección Óptica: El microscopio está encendido, pero el La fuente de alimentación está desco- Conectar campo de visión es oscuro. nectada.
Página 56
Disposición De conformidad con el artículo 13 del decreto legislativo de 25 de julio de 2005 n. 151. “Aplicación de las Directivas 2002/95, CE, 2002/96, CE y 2003/108, CE, relativas a la reducción del uso de sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos, así...
Página 57
OPTIKA S.r.l. ® Via Rigla, 30 - 24010 Ponteranica (BG) - ITALY Tel.: +39 035.571.392 info@optikamicroscopes.com - www.optikamicroscopes.com OPTIKA Spain spain@optikamicroscopes.com OPTIKA USA usa@optikamicroscopes.com OPTIKA China china@optikamicroscopes.com OPTIKA India india@optikamicroscopes.com OPTIKA Central America camerica@optikamicroscopes.com...
Página 58
Série B-150 MANUEL D’UTILISATION Modèles Série B-150 (B-151, B-152, B-153, B-155, B-156, B-157, B-159) Série B-150 ALC (B-151ALC, B-152ALC, B-153ALC, B-155ALC, B-156ALC, B-157ALC, B-159ALC) Série B-150R-PL (B-151R-PL, B-152R-PL, B-153R-PL, B-155R-PL, B-156-RPL, B-157R-PL, B-159R-PL) Ver. 12.4 2022...
Página 60
Avertissement Le présent microscope est un appareil scientifique de précision créé pour offrir une durée de vie de plusieurs années avec un niveau d’entretien minimum. Les meilleurs composants optiques et mécaniques ont été utilisés pour sa conception ce qui fond de lui un appareil idéal pour une utilisation journalière. Ce guide contient des informations importantes sur la sécurité...
Página 61
Contenu de l’emballage B-151, B-151ALC, B-151R-PL ⑤ ① ③ ② ⑧ ④ ⑥ ⑦ ① Corps de microscope ⑤ Objectifs (4X, 10X, 40X) ② Tête de observation monoculaire ⑥ Couverture ③ Oculaire ⑦ Filtre vert ④ Clé de régulation de tension ⑧ Alimentation électrique B-152, B-152ALC, B-152R-PL, B-153, B-153ALC, B-153R-PL ⑤ ① ② ③ ⑧...
Página 62
B-155, B-155ALC, B-155R-PL ⑤ ① ② ③ ⑧ ④ ⑨ ⑥ ⑦ ① Corps de microscope ⑥ Couverture ② Tête de observation monoculaire ⑦ Filtre vert ③ Oculaire ⑧ Alimentation électrique ④ Clé de régulation de tension ⑨ Huile d’immersion ⑤ Objectifs (4X, 10X, 40X, 100X) B-156, B-156ALC, B-156-RPL, B-157, B-157ALC, B-157R-PL ⑤ ① ③ ② ⑧...
Página 63
B-159, B-159ALC, B-159R-PL ① ⑤ ③ ② ⑧ ④ ⑨ ⑥ ⑦ ① Corps de microscope ⑥ Couverture ② Tête de observation binoculaire ⑦ Filtre vert ③ Oculaires ⑧ Alimentation électrique ④ Clé de régulation de tension ⑨ Huile d’immersion ⑤ Objectifs (4X, 10X, 40X, 100X) Page 63...
Página 64
Déballage Le microscope est logé dans un récipient moulé en polystyrène. Retirez le ruban adhésif du bord du conteneur et soulevez la moitié supérieure du conteneur. Faites attention à ce que les éléments optiques (objectifs et oculaires) ne tombent pas et ne soient pas endommagés.
Página 65
Description de l’instrument B-151, B-151R-PL OCULAIRE TÊTE DE OBSERVATION REVOLVER OBJECTIFS CLIPS DE PLATINE ÉCHANTILLONS CONDENSEUR POIGNÉE MICROMÉTRIQUE LED INDICATEUR DE CHARGE (SEULEMENT VERSION “R”) POIGNÉE MACROMÉTRIQUE INTERRUPTEUR, SÉLECTEUR DE RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ ÉCROU DE RÉGLAGE DE TENSION Page 65...
Página 66
B-152, B-153, B-155, B-156, B-157, B-159, B-152R-PL, B-153R-PL, B-155R-PL, B-156-RPL, B-157R-PL, B-159R-PL OCULAIRE TÊTE DE OBSERVATION -) MONOCULAIRE (B-152, B-153, B-155) -) BINOCULAIRE (B-156, B-157, B-159) REVOLVER OBJECTIFS SURPLATINE PLATINE CONDENSEUR POIGNÉE MICROMÉTRIQUE LED INDICATEUR DE CHARGE POIGNÉE (SEULEMENT MACROMÉTRIQUE VERSION “R”) ÉCROU DE RÉGLAGE...
Página 67
B-151ALC, B-152ALC, B-153ALC, B-155ALC, B-156ALC, B-157ALC, B-159ALC CÂBLE DE RACCORDEMENT ALC TOUCHE ON/OFF SYSTÈME ALC INTERRUPTEUR, SÉLECTEUR DE RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ Page 67...
Página 68
Assemblage Assemblage du microscope 1. Retirez le capuchon de protection du support et de la face inférieure de la tête d’observation. 2. Insérer la tête sur le support et serrer la vis de fixation. (Fig. • Tenez toujours la tête d’une main lorsque vous serrez la vis pour éviter qu’elle ne tombe.
Página 69
Jeu de polarisation (en option) 1. Placez le polariseur ① sur la lentille de champ du micros- cope. (Fig. 5) ① F ig. 5 ig. 5 2. Desserrer le bouton de fixation de la tête ② et retirer la tête d’observation du statif.
Página 70
Utilisation du microscope Réglage de l’intensité lumineuse Tourner la molette de réglage de l’intensité lumineuse ① pour allumer et éteindre l’instrument, et pour augmenter ou diminuer la tension de l’illumination. (Fig. 8) ① F ig. 8 ig. 8 Utilisation du système ALC 1.
Página 71
Réglage de la distance interpupillaire ① • Cette opération n’est effectuée que sur les modèles bi- noculaires. 1. Tenez les côtés gauche et droit de la tête d’observation avec les deux mains et réglez la distance interpupillaire en tour- nant les deux côtés jusqu’à ce qu’un seul cercle lumineux soit visible.
Página 72
Diaphragme de ouverture • La valeur de l’ Ouverture Numérique (N.A.) du diaphragme d’ouverture influe sur le contraste de l’image. Cette valeur qui augmente ou diminue en fonction de l’ouverture numérique de l’objectif,est directement responsable de la résolution, du contraste et de la profondeur de champ de l’image qui varient en fonction de cette valeur et de l’ouverture numérique de l’objectif.
Página 73
10. Réparation et entretien Environnement de travail Il est conseillé d’utiliser le microscope dans un environnement propre et sec, protégé des impactes, à une température comprise entre 0°C y 40°C et avec une humidité relative maximale de 85% (en absence de condensation). Il est conseillé d’utiliser un déshumidificateur si nécessaire.
Página 74
11. Résolution de problèmes Consulter les informations ci-dessous pour la résolution de problèmes durant l’utilisation. PROBLEME CAUSE SOLUTION I. Section Optique: La lampe est allumée mais le champ L’alimentation n’est pas branchée. Branchez-le correctement visuel est sombre. L’intensité lumineuse est trop faible Procéder au réglage Batteries déchargées Charger les batteries...
Página 75
Ramassage Conformément à l’Article 13 du D.L du 25 Juillet 2005 nº151 Action des Directives 2002/95/CE, 2002/96/CE et 2003/108/CE, relatives à la réduction de l’utilisation de substances dan- gereuses dans l’appareil électrique et électronique et à l’élimination des résidus. Le Symbole du conteneur qui figure sur l’appareil électrique ou sur son emballage indique que le produit devra être, à la fin de sa vie utile, séparé...
Página 76
OPTIKA S.r.l. ® Via Rigla, 30 - 24010 Ponteranica (BG) - ITALY Tel.: +39 035.571.392 info@optikamicroscopes.com - www.optikamicroscopes.com OPTIKA Spain spain@optikamicroscopes.com OPTIKA USA usa@optikamicroscopes.com OPTIKA China china@optikamicroscopes.com OPTIKA India india@optikamicroscopes.com OPTIKA Central America camerica@optikamicroscopes.com...
Página 77
Serie B-150 BEDIENUNGSANLEITUNG Modell Serie B-150 (B-151, B-152, B-153, B-155, B-156, B-157, B-159) Serie B-150 ALC (B-151ALC, B-152ALC, B-153ALC, B-155ALC, B-156ALC, B-157ALC, B-159ALC) Serie B-150R-PL (B-151R-PL, B-152R-PL, B-153R-PL, B-155R-PL, B-156-RPL, B-157R-PL, B-159R-PL) Ver. 12.4 2022...
Página 79
Hinweis Dieses Mikroskop ist ein wissenschaftliches Präzisionsgerät, es wurde entwickelt für eine jahrelange Verwendung bei einer minimalen Wartung. Dieses Gerät wurde nach den höchsten optischen und mechanischen Standards und zum täglichen Gebrauch hergestellt. Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zur korrekten und sicheren Benutzung des Geräts.
Página 80
Verpackungsinhalt B-151, B-151ALC, B-151R-PL ⑤ ① ③ ② ⑧ ④ ⑥ ⑦ ① Hauptkörper ⑤ Objektive (4X, 10X, 40X) ② Monokularer Beobachtungskopf ⑥ Staubschutzhaube ③ Okulare ⑦ Grünfilter ④ Spannungsregelschlüssel ⑧ Netzteil B-152, B-152ALC, B-152R-PL, B-153, B-153ALC, B-153R-PL ⑤ ① ② ③ ⑧ ④ ⑥...
Página 81
B-155, B-155ALC, B-155R-PL ⑤ ① ② ③ ⑧ ④ ⑨ ⑥ ⑦ ① Hauptkörper ⑥ Staubschutzhaube ② Monokularer Beobachtungskopf ⑦ Grünfilter ③ Okulare ⑧ Netzteil ④ Spannungsregelschlüssel ⑨ Immersionsöl ⑤ Objektive (4X, 10X, 40X, 100X) B-156, B-156ALC, B-156-RPL, B-157, B-157ALC, B-157R-PL ⑤ ① ③ ② ⑧...
Página 82
B-159, B-159ALC, B-159R-PL ⑤ ① ③ ② ⑧ ④ ⑨ ⑥ ⑦ ① Hauptkörper ⑥ Staubschutzhaube ② Binokularer Beobachtungskopf ⑦ Grünfilter ③ Okulare ⑧ Netzteil ④ Spannungsregelschlüssel ⑨ Immersionsöl ⑤ Objektive (4X, 10X, 40X, 100X ) Seite 82...
Página 83
Auspacken Das Mikroskop ist in einer Schachtel aus Styroporschicht enthalten. Entfernen Sie das Klebeband von der Schachtel und öffnen Sie mit Vorsicht den oberen Teil, ohne Objektive und Okulare zu beschädigen. Mit beiden Händen (eine um dem Stativ und eine um der Basis) ziehen Sie das Mikroskop aus der Schachtel heraus und stellen Sie es auf eine stabile Ober- fläche.
Página 84
Beschreibung des Instruments B-151, B-151R-PL OKULAR OPTISCHER KOPF REVOLVER OBJEKTIV GLASLEISTEN OBJEKTTISCH KONDENSOR FEINTRIEBDREHKNOPF LED-LADEANZEIGE (NUR VERSION “R”) GROBTRIEBDREHKNOPF EIN/AUS SCHALTER, EINSTELLWAHLSCHALTER LEUCHTKRAFT FOKUSVERSTELLUNG Seite 84...
Página 87
Montage Montageverfahren 1. Entfernen Sie die Schutzkappe vom Ständer und der Unter- seite des Beobachtungskopfes. 2. Setzen Sie den Kopf auf den Ständer und ziehen Sie die Befestigungsschraube an. (Fig. 1) • Halten Sie den Kopf beim Anziehen der Schraube immer mit einer Hand fest, damit die Schraube nicht herausfallt.
Página 88
Polarisationsset (optional) 1. Setzen Sie den Polarisator auf die Feldlinse des Mikros- ① kops. (Fig. 5) ① F ig. 5 ig. 5 2. Lösen Sie den Kopfbefestigungsknopf und entfernen Sie ② den Kopf vom Mikroskopstativ. (Fig. 6) ② F ig. 6 ig.
Página 89
Verwendung des Mikroskops Einstellung der Lichtintensität Verwenden Sie das Einstellrad ①, um das Gerät ein- und aus- zuschalten und die Beleuchtungsspannung zu erhöhen oder zu verringern. (Fig. 8) ① F ig. 8 ig. 8 Verwendung des ALC-Systems 1. Drücken Sie die ALC-Taste ② (Fig. 9). Die Mikroskopleuchte schaltet sich für einige Sekunden aus und dann wieder ein.
Página 90
Einstellen des Augenabstandes ① • Dieser Vorgang wird nur bei Binokularemodellen durch- geführt. 1. Beobachten Sie mit beiden Augen und unterstützen Sie die Gruppe der Okulare. Drehen Sie diese entlang der gemein- samen Achse, bis Sie ein einziges Sichtfeld erhalten. (Fig. •...
Página 91
Aperturblende • Der numerische Öffnungswert (A.N.) der Aperturblende be- einflusst den Kontrast des Bildes. Das Erhöhen oder Ver- ringern dieses Wertes in Abhängigkeit von der numerischen Apertur des Objektivs ändert die Auflösung, den Kontrast und die Tiefenschärfe des Bildes. Bewegen Sie den Blen- denhebel ①...
Página 92
10. Wartung Arbeitsumfeld Es wird empfohlen, das Mikroskop an einem sauberen, trockenen und stoßsicheren Ort zu verwenden, bei einer Tempe- ratur zwischen 0° und 40° und einer Feuchtigkeit nicht über 85% (ohne Kondensation). Wenn nötig wird die Verwendung eines Luftentfeuchters empfohlen. Vor und nach dem Gebrauch des Mikroskops •...
Página 93
11. Probleme und Lösungen Lesen Sie die Informationen in der folgenden Tabelle, um Probleme bei der Bedienung zu beheben. PROBLEM URSACHE LÖSUNG I. Optisches System: Die Beleuchtung ist eingeschaltet, Stromversorgungsstecker sind nicht Verbinden Sie aber das Sichtfeld ist dunkel. gut angeschlossen. Die Helligkeit ist zu gering.
Página 94
Wiederverwertung Gemäß dem Artikel 13 vom Dekret Nr. 151 vom 25.07.2005 “Umsetzung der Richtlinien 2002/95/EG, 2002/96/EG und 2003/108/EG in Bezug auf die Verwendung gefährlicher Stoffe in elektrischen und elektronischen Geräten sowie die Abfal- lentsorgung”. Das Symbol vom Müllcontainer erscheint auf dem Gerät oder der Verpackung und weist darauf hin, dass das Produkt Ende des Lebens separat von anderen Abfällen entsorgt werden muss.
Página 95
OPTIKA S.r.l. ® Via Rigla, 30 - 24010 Ponteranica (BG) - ITALY Tel.: +39 035.571.392 info@optikamicroscopes.com - www.optikamicroscopes.com OPTIKA Spain spain@optikamicroscopes.com OPTIKA USA usa@optikamicroscopes.com OPTIKA China china@optikamicroscopes.com OPTIKA India india@optikamicroscopes.com OPTIKA Central America camerica@optikamicroscopes.com...
Página 96
Série B-150 MANUAL DE INSTRUÇÕES Modelos Série B-150 (B-151, B-152, B-153, B-155, B-156, B-157, B-159) Série B-150 ALC (B-151ALC, B-152ALC, B-153ALC, B-155ALC, B-156ALC, B-157ALC, B-159ALC) Série B-150R-PL (B-151R-PL, B-152R-PL, B-153R-PL, B-155R-PL, B-156-RPL, B-157R-PL, B-159R-PL) Ver. 12.4 2022...
Página 98
Advertência Este microscópio é um instrumento científico de alta precisão, projectado para durar um longo tempo com manutenção mínima; a sua realização respeita os melhores padrões ópticos e mecânicos, para que possa ser utilizado diariamente. Recordamos que este manual contém informações importantes para a segurança e a manutenção do instrumento, portanto deve ser colocado à...
Página 99
Conteúdo da embalagem B-151, B-151ALC, B-151R-PL ⑤ ① ③ ② ⑧ ④ ⑥ ⑦ ① Estrutura ⑤ Objetivas (4X, 10X, 40X) ② Cabeça de observação monocular ⑥ Cobertura contra pó ③ Ocular ⑦ Filtro verde ④ Ferramenta de ajuste da tensão ⑧ Fonte de alimentação B-152, B-152ALC, B-152R-PL, B-153, B-153ALC, B-153R-PL ⑤ ① ② ③ ⑧...
Página 100
B-155, B-155ALC, B-155R-PL ⑤ ① ② ③ ⑧ ④ ⑨ ⑥ ⑦ ① Estrutura ⑥ Cobertura contra pó ② Cabeça de observação monocular ⑦ Filtro verde ③ Ocular ⑧ Fonte de alimentação ④ Ferramenta de ajuste da tensão ⑨ Óleo de imersão ⑤ Objetivas (4X, 10X, 40X, 100X) B-156, B-156ALC, B-156-RPL, B-157, B-157ALC, B-157R-PL ⑤ ① ③ ② ⑧...
Página 101
B-159, B-159ALC, B-159R-PL ⑤ ① ③ ② ⑧ ④ ⑨ ⑥ ⑦ ① Estrutura ⑥ Cobertura contra pó ② Cabeça de observação binocular ⑦ Filtro verde ③ Oculares ⑧ Fonte de alimentação ④ Ferramenta de ajuste da tensão ⑨ Óleo de imersão ⑤ Objetivas (4X, 10X, 40X, 100X) Página 101...
Página 102
Desembalando O microscópio é alojado em um recipiente de isopor moldado. Remova a fita da borda do recipiente e levante a metade superior do recipiente. Tome algum cuidado para evitar que os itens ópticos (objectivos e oculares) cair e ficar danificado. Usando ambas as mãos (uma ao redor do braço e outra ao redor da base), levante o microscópio do recipiente e coloque-o em uma mesa estável.
Página 103
Descrição do instrumento B-151, B-151R-PL OCULAR CABEÇA DE OBSERVAÇÃO REVOLVER OBJETIVAS CLIPES DE AMOSTRA PLATINA CONDENSADOR FOCAGEM MICROMÉTRICA LED INDICADOR DE CARGA (APENAS VERSÃO “R”) FOCAGEM MACROMÉTRICA INTERRUPTOR, BOTÃO PARA AJUSTE DA INTENSIDADE PARAFUSO DE TENSÃO Página 103...
Página 104
B-152, B-153, B-155, B-156, B-157, B-159, B-152R-PL, B-153R-PL, B-155R-PL, B-156-RPL, B-157R-PL, B-159R-PL OCULAR CABEÇA DE OBSERVAÇÃO -) MONOCULAR (B-152, B-153, B-155) -) BINOCULAR (B-156, B-157, B-159) REVOLVER OBJETIVAS SUPORTE DE PLATINA LÂMINAS CONDENSADOR FOCAGEM MICROMÉTRICA LED INDICADOR DE FOCAGEM CARGA MACROMÉTRICA (APENAS VERSÃO “R”) PARAFUSO...
Página 105
B-151ALC, B-152ALC, B-153ALC, B-155ALC, B-156ALC, B-157ALC, B-159ALC CABO DE LIGAÇÃO ALC TECLA ON/OFF SISTEMA ALC INTERRUPTOR, BOTÃO PARA AJUSTE DA INTENSIDADE Página 105...
Página 106
Montagem Procedimento de montagem 1. Remova a tampa protectora do suporte e a parte inferior da cabeça de observação. 2. Insira a cabeça no suporte e aperte o parafuso de fixação. (Fig. 1) • Sempre segure a cabeça com uma mão ao apertar o pa- rafuso para evitar que o parafuso caia para fora.
Página 107
Set de polarização (opcional) 1. Coloque o polarizador ① na saída de luz na base do micros- cópio. (Fig. 5) ① F ig. 5 ig. 5 2. Solte o botão de fixação da cabeça ② e remova a cabeça da armação do microscópio.
Página 108
Utilização do microscópio Ajuste da intensidade luminosa Utilize a roda de ajuste da intensidade da luz ① para ligar e desligar o instrumento e para aumentar ou diminuir a tensão de iluminação. (Fig. 8) ① F ig. 8 ig. 8 Utilização do sistema ALC 1.
Página 109
Ajuste da distância interpupilar ① • Esta operação só é executada em modelos binoculares. 1. Observando com ambos os olhos, apoiar o grupo de ocu- lares. Gire-os ao longo do eixo comum até obter um único campo de visão. (Fig. 12) •...
Página 110
Diafragma de abertura • O valor de abertura numérica (A.N.) do diafragma de abertu- ra afecta o contraste da imagem. Aumentar ou diminuir este valor em função da abertura numérica da objectiva altera a resolução, o contraste e a profundidade de campo da ima- gem.
Página 111
10. Manutenção Ambiente de trabalho Recomenda-se de utilizar o microscópio em um ambiente limpo e seco, sem o risco de colisões, a uma temperatura entre 0°C e 40°C e com uma humidade relativa máxima de 85% (em ausência de condensação). Recomenda-se o uso de um desumidificador, se necessário.
Página 112
11. Resolução de problemas Reveja a informação na tabela abaixo para tentar solucionar problemas de operação. PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO I. Secção Óptica: O microscópio está ligado, mas o A fonte de alimentação está desliga- Conectar campo de visão é escuro. O brilho é...
Página 113
Eliminação Art.13 Dlsg 25 de Julho de 2005 N°151. “De acordo com as Directivas 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE relativas à redução do uso de substâncias perigosas em equipamentos eléctricos e electrónicos e à eliminação de resíduos. O símbolo do cesto no equipamento ou na sua caixa indica que o produto no final da sua vida útil deve ser recolhido se- paradamente dos outros resíduos.
Página 114
OPTIKA S.r.l. ® Via Rigla, 30 - 24010 Ponteranica (BG) - ITALY Tel.: +39 035.571.392 info@optikamicroscopes.com - www.optikamicroscopes.com OPTIKA Spain spain@optikamicroscopes.com OPTIKA USA usa@optikamicroscopes.com OPTIKA China china@optikamicroscopes.com OPTIKA India india@optikamicroscopes.com OPTIKA Central America camerica@optikamicroscopes.com...