Battery life ������������������������������������������15 Preparation�������������������������������������������9 Removing the built-in rechargeable battery�������������������������������������������������16 How to use �����������������������������������������10 Specifications ������������������������������������16 Cleaning ���������������������������������������������13 Thank you for purchasing this Panasonic product. Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use� ER-SB40_CAN.indb 2017/07/18 18:04:14...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Safety precautions To reduce the risk of injury, loss of life, electric shock, fire, and When using an electrical appliance, basic damage to property, always observe the following safety precautions. precautions are required to always be followed, including the following.
3. Never operate this appliance when it has a WARNING damaged cord or plug, when it is not working properly, after it has been dropped or damaged, ►Power supply or after it has been dropped into water. Return Do not connect or disconnect the adaptor to a the appliance to a service center for household outlet with a wet hand�...
Página 6
WARNING ►This product This product has a built-in rechargeable battery� Do not throw into fire, apply heat, or charge, use, or Always ensure the appliance is operated on an leave in a high temperature environment� electric power source matched to the rated voltage ‑...
Página 7
WARNING ►Note the following precautions Do not allow metal objects or trash to adhere to the power plug or the appliance plug� ►Take care of the following precautions as well ‑ Doing so may cause electric shock or fire due to a short This appliance is not intended for use by persons circuit.
Handling of the removed battery when disposing If the battery fluid leaks out, do not touch the battery with your bare hands� ‑ The battery fluid may cause blindness if it comes in DANGER contact with your eyes. Do not rub your eyes. Wash immediately with clean water and consult a physician.
B Blade D AC adaptor (RE7-87) Parts identification (The shape of the power 7 Cleaning lever 8 Moving blade plug differs depending on 9 Stationary blade the area�) : Mounting hook ; Adaptor C Trimming height comb < Power plug attachment = Cord ...
Disconnect the adaptor after charging is completed� • The battery used is a lithium‑ion, so charging after every use will have no effect on battery life. While charging After charging is completed • If the shape of the plug does not fit the power outlet, use an attachment plug adaptor of the proper configuration.
Página 11
AC operation When the battery capacity is low “LOW” blinks when operating the appliance. The appliance beeps twice after switched off. If you connect the AC adaptor to the appliance in the same way as You can trim approx. 5 minutes after “LOW” blinks. for charging, and turn on the power, you can use it.
Página 12
► Trimming to an even length Trimming height comb attachment Holding the appliance with the power switch facing outwards, trim by (Trimming height: approx. 1 mm (1/32”) to 10 mm (13/32”)) bringing the blade in contact with • Actual hair length will be a little longer than the height you set. the skin and moving the appliance ►...
Cleaning 3. Wipe off the water with a • Clean the main body, blade and the attachment after each use. towel and let it dry naturally. (If not cleaned, the motion will become poor and the sharpness • It will dry faster with the will worsen.) blade removed.
Página 14
Lubrication Removing and mounting the blade • Apply the oil to the blade before and after each use. ► Removing the blade Hold the main body with the switch Remove the blade� facing upward and push the blade with (See this page�) your thumb while catching the blade in your other hand.
For example, the blade life is approximately 3 years when using the you purchased the unit or a service center authorized by appliance for 5 minutes 10 times a month. Replace the blades if Panasonic for repair. cutting efficiency reduces substantially despite proper maintenance. Problem...
• Perform steps 1 to = and lift the battery, and then remove it. Removing the built-in rechargeable battery • Take care not to short circuit the positive and negative terminals of the removed battery, and insulate the terminals by applying ATTENTION: tape to them.
Página 17
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in If you are dissatisfied with any Panasonic Personal Care & accordance with the instructions, may cause harmful Beauty Care Products for any reason, simply return it to the interference to radio communications.
Página 19
32 Instructions d’utilisation �������������������������� 26 Caractéristiques techniques ������������������� 32 Nettoyage �������������������������������������������������� 29 Merci d’avoir choisi ce produit Panasonic. Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire toutes les instructions et les conserver pour une utilisation ultérieure� ER-SB40_CAN.indb 2017/07/18 18:04:16...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Consignes de sécurité Afin de réduire le risque de blessure, de décès, de choc électrique, Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il est d’incendie ou de dommages à la propriété, respectez toujours les toujours impératif de prendre des précautions de base, consignes de sécurité...
3. N’utilisez jamais cet appareil si le cordon ou la fiche AVERTISSEMENT est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé, endommagé ou tombé dans l’eau. ► Alimentation électrique Retournez l’appareil à un centre de service pour le Ne pas brancher l’adaptateur à une prise secteur ou le faire inspecter et réparer.
Página 22
AVERTISSEMENT ► Ce produit Ce produit dispose d’une pile rechargeable intégrée� Ne pas la jeter dans le feu, ni la chauffer ou la charger, ne S’assurer de toujours faire fonctionner l’appareil par le pas l’utiliser ou la laisser dans un environnement à haute biais d’une source d’alimentation électrique dont la température�...
Página 23
AVERTISSEMENT ► Veuillez tenir compte des précautions suivantes Ne pas laisser d’objets en métal ou de déchets adhérer à la fiche d’alimentation ou à la fiche du cordon ► Respecter également les consignes suivantes d’alimentation� Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des ‑...
Manutention de la pile retirée lors de la mise au rebut Si du liquide en provenance de la pile fuit, ne pas toucher la pile à mains nues� ‑ Le liquide en provenance de la pile peut rendre aveugle en cas de DANGER contact avec les yeux.
B Lame D Adaptateur secteur (RE7-87) Identification des composants (La forme de la fiche 7 Levier de nettoyage 8 Lame mobile d’alimentation est différente 9 Lame fixe suivant la région�) : Crochet d’installation ; Adaptateur C Peigne de taille de coupe <...
Débranchez l’adaptateur une fois la recharge terminée� • 1 charge complète permet d’obtenir une durée d’utilisation en continu de 60 minutes environ. (Basée sur une utilisation à sec à 20 °C – 30 °C. Pendant le chargement Une fois le chargement terminé (68 °F –...
Fonctionnement sur secteur Lorsque le niveau de la pile est faible, « LOW (FAIBLE) » clignote lorsque vous utilisez la tondeuse. La tondeuse émet deux bips une fois hors marche. Il est possible d’utiliser la tondeuse en branchant l’adaptateur secteur Vous pouvez couper environ 5 minutes après que comme pour une recharge classique, puis en la mettant sous tension.
Página 28
► Coupe à une longueur égale Peigne de taille de coupe Tout en tenant la tondeuse avec le bouton de mise en marche sur le dessus, taillez (Hauteur de coupe : environ 1 mm (1/32 po) à 10 mm (13/32 po)) la barbe en mettant la lame au contact de •...
Avec de l’eau ► Façonnage de lignes précises Placez la lame à angle droit sur le ► Boîtier, lame et accessoire bord de l’endroit où vous voulez Pour enlever les petites impuretés Pour enlever les grosses impuretés faire une ligne précise� 1.
Avec la brosse Retrait et mise en place de la lame ► Boîtier et la lame ► Retrait de la lame 1. Démontez la lame. (Voir cette page.) Tenez le boîtier avec le bouton de mise en 2. Brossez pour enlever tous les poils du marche vers le haut, puis poussez la lame boîtier et des alentours de la lame.
5 minutes 10 fois par mois. Remplacez agréé Panasonic pour la réparation. les lames si l’efficacité de coupe diminue sensiblement malgré une maintenance correcte.
• Effectuez les étapes 1 à = et soulevez la pile, puis retirez‑la. Retrait de la pile rechargeable intégrée • Faites attention à ne pas court-circuiter les bornes positives et négatives de la pile retirée et isolez-les en appliquant du ruban adhésif. ATTENTION: ...
Página 33
Déclaration sur le brouillage radioélectrique de la Commission fédérale des communications Le présent équipement a fait l’objet d’essais et a été jugé conforme aux limites pour un dispositif numérique de classe B, en vertu du Chapitre 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque l’appareil fonctionne dans une installation résidentielle.
Página 35
Forma de uso �������������������������������������������� 42 Especificaciones �������������������������������������� 48 Limpieza ���������������������������������������������������� 45 Gracias por comprar este producto Panasonic. Antes de poner esta unidad en funcionamiento, lea las instrucciones en su totalidad y guárdelas para su uso en el futuro� ER-SB40_CAN.indb 2017/07/18...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Precauciones de seguridad Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, descargas eléctricas, o incluso el Al utilizar un dispositivo eléctrico, se requiere seguir fallecimiento, y de provocar un incendio o daños en la propiedad, cumpla siempre unas precauciones básicas, que incluyen las siempre las precauciones de seguridad que figuran a continuación.
3. Nunca utilice el dispositivo si tiene el cordón o el ADVERTENCIA enchufe dañado, si no funciona correctamente, o si se ha caído, dañado o mojado. Devuelva el dispositivo a ► Alimentación un centro de servicio para examinarlo y repararlo. No conecte ni desconecte el adaptador a una toma de 4.
Página 38
ADVERTENCIA ► Este producto Este producto tiene una batería recargable integrada� No la arroje al fuego ni la exponga a altas temperaturas� Asegúrese siempre de que el aparato esté operando Asimismo, no la cargue, utilice ni coloque en un entorno desde una fuente de energía eléctrica acorde con la con temperaturas elevadas�...
Página 39
ADVERTENCIA ► Tenga en cuenta las siguientes precauciones No permita que objetos metálicos o suciedad se introduzcan en la clavija del cable de alimentación o en la ► Asegúrese también de tomar las siguientes precauciones clavija del aparato� Este aparato no debe ser utilizado por personas ‑...
Manipulación de la batería extraída para la eliminación Si el líquido de la batería se filtra hacia afuera, no toque la batería con las manos desnudas� ‑ El líquido de la batería puede producir ceguera si entra en PELIGRO contacto con los ojos. No se frote los ojos.
B Cuchilla D Adaptador de CA (RE7-87) Identificación de las piezas (La forma de la clavija del 7 Palanca de limpieza 8 Cuchilla de movimiento cable de alimentación difiere 9 Cuchilla estacionaria dependiendo de la zona)� : Gancho de montaje ;...
Desconecte el adaptador una vez que se haya • 1 carga completa proporcionará aproximadamente 60 minutos de funcionamiento continuo. (Basado en uso en seco a 20 °C – 30 °C completado la carga� (68 °F – 86 °F).) Durante la carga Cuando la carga se haya completado El tiempo de funcionamiento puede variar en función de la frecuencia de uso y el método de funcionamiento.
Funcionamiento con CA Si la capacidad de la batería es baja, parpadeará “LOW (BAJA)” cuando utilice el aparato. El aparato emite dos pitidos después de apagarlo. Si conecta el adaptador de CA al aparato del mismo modo que para Puede recortar durante aprox. 5 minutos después de que cargar, y enciende la alimentación, puede utilizarlo.
Página 44
► Corte de pelo a una longitud uniforme Longitud de corte del accesorio de peine Sujete el aparato con el interruptor de encendido mirando hacia fuera, toque la (Longitud de corte: aprox. de 1 mm (1/32”) a 10 mm (13/32”)) piel con la cuchilla y recorte •...
Limpieza 3. Limpie el agua con una toalla y • Limpie el cuerpo principal, la cuchilla y el accesorio después de cada uso. deje que seque de forma natural. (Si no están limpios, el movimiento se debilita y empeora el afilado). •...
Lubricación Remoción y montaje de la cuchilla • Aplique el aceite en la cuchilla antes y después de cada uso. ► Remoción de la cuchilla Sostenga el cuerpo principal con el interruptor Retire la cuchilla� hacia arriba y empuje la cuchilla con el dedo (Consulte esta página�) para dejarla caer en la otra mano.
5 minutos 10 veces al mes. Sustituya Panasonic para su reparación. las cuchillas si la eficiencia de corte se reduce a pesar de un mantenimiento adecuado.
• Siga los pasos 1 a =, levante la batería, y a continuación extráigala. Extracción de la batería recargable interna • Evite que se produzca un cortocircuito en los terminales positivo y negativo de la batería extraída y aísle los terminales colocando cinta ATENCIÓN: adhesiva sobre los mismos.
Página 49
Declaración de Interferencia de la Comisión Federal de Comunicaciones Este equipo ha sido probado y se encuentra en conformidad con los límites establecidos para dispositivos digitales de la Clase B, en aplicación de lo dispuesto en la Sección 15 de los lineamientos de la CFC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial.