Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

EIS 66.106-2
10/'98
index:
English Instruction Sheet
Français Notice d'Emploi
Deutsch Bedienungsanleitung
Italiano Manuale Istruzioni
Español Instrucciones
Nederlands Handleiding
Svensk Instruktionsblad
1.0 IMPORTANT RECEIVING INSTRUCTIONS
Visually inspect all components for shipping
damage. Shipping damage is not covered by
warranty. If shipping damage is found notify carrier
at once. The carrier is responsible for all repair and
replacements costs resulting from damage in
shipment.
SAFETY FIRST
Read all instructions, warnings and cautions
carefully. Follow all safety precautions to avoid
personal injury or property damage during system
operation. Enerpac cannot be responsible for
damage or injury resulting from unsafe product use,
lack of maintenance or incorrect product and/or
system operation. Contact Enerpac when in doubt
as to the safety precautions and applications.
TO PROTECT YOUR WARRANTY, USE ONLY
ENERPAC HYDRAULIC OIL.
2.0 PRODUCT DESCRIPTION
These Enerpac presses can be set up to perform
production, maintenance and forming operations.
Each press is delivered with gauge, gauge adaptor,
cylinder, hose, couplers, pump and pumptable
(illustr. 1 page 2). The cylinder adaptor allows the
cylinder to be moved sideways in the upperbed. The
SOP-presses (232 kN) include a lowerbed lifting
device (illustr. 4 on page 2). Table A page 4
describes all press configurations and the related
plunger speed. Optional is the V-block workpiece
support to facilitate the positioning of pipes and bars
as shown in illustration 2 on page 2.
®
......................................................................................
......................................................................................
............................................................................
....................................................................................
............................................................................................
.........................................................................................
.........................................................................................
Instruction Sheet
101 & 232 kN
Presses
3.0 GENERAL SAFETY ISSUES
Failure to comply with following cautions
and warnings could cause equipment
damage or personal injury.
WARNING: To avoid personal injury and
possible equipment damage make sure all
hydraulic components withstand the
maximum pressure of 700 bar.
IMPORTANT: Mimimize the risk of
overloading. Use hydraulic gauges in each
hydraulic system to indicate safe operating
loads. It is your window to the system. It
lets you see what is going on.
WARNING: Do not overload equipment.
Overloading causes equipment failure and
possible personal injury.
WARNING: Off-centre loads produce
unnecessary strain on cylinders. Avoid
point loading. Distribute the load evenly
across the entire plunger surface.
WARNING: Make sure that all system
components are protected from external
sources of damage, such as excessive
heat, flame, moving machine parts, sharp
edges and corrosive chemicals.
1
page
1-4
..................
page
5-7
..................
Seite
8-10
................
pagina
11-13
..........
página
14-16
..........
pagina
17-19
..........
sida
20-22
...............

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Enerpac 101 kN

  • Página 1 ENERPAC HYDRAULIC OIL. 2.0 PRODUCT DESCRIPTION WARNING: Off-centre loads produce These Enerpac presses can be set up to perform unnecessary strain on cylinders. Avoid production, maintenance and forming operations. point loading. Distribute the load evenly Each press is delivered with gauge, gauge adaptor, across the entire plunger surface.
  • Página 2 illustration 1 illustration 2 Nr. 3 Mounting Bolt Nr. 2 Adaptor Plate BSA-1021 V-block Nr. 1 101-232 kN (10-23 ton) Cylinder Adaptor Nr. 4 Support Pin illustration 3 - BAP, BEP, BMP -models illustration 4 - SOP -models Nr. 1 - Gauge Nr.
  • Página 3 WARNING: Immediately replace worn or warnings, before starting to operate any of this high damaged parts by genuine Enerpac parts. force tool equipment. In case of doubt, contact Enerpac. Standard grade parts will break causing personal injury and property damage.
  • Página 4: Troubleshooting

    Replace damaged parts immediately. Immediately replace worn or damaged parts by • Do not exceed oil temperature above 60˚C. genuine Enerpac parts. • Keep all hydraulic components clean. • Periodically check the hydraulic system for loose 7.0 TROUBLESHOOTING connections and leaks.
  • Página 5: Description Du Produit

    AVERTISSEMENT: Ne pas surcharger les système, suivre toutes les recommandations pour la équipements. La surcharge est une cause sécurité. Enerpac ne peut être tenu responsable en de panne et peut être à l’origine blessures détériorations d’accidents.
  • Página 6 ”attention” et Les pièces Enerpac sont conçues pour s'adapter “avertissement”, avant d’utiliser tout outil faisant parfaitement et pour résister aux charges élevées.
  • Página 7 Remplacer immédiatement les pièces usées ou fuites. endommagées par des pièces d'origine Enerpac. • Renouveler l’huile hydraulique du système comme recommandé dans la notice d’emploi de 7.0 GUIDE POUR LA RECHERCHE DES PANNES la pompe.
  • Página 8: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    Sicherheitsvorschriften, um Personen- belastet. Die Lasten müssen gleichmäßig oder Sachschäden während des Betriebs zu auf die gesamte Preßformfläche verteilt vermeiden. Enerpac haftet nicht für Schäden oder werden. Verletzungen, die durch ungenügende Beachtung der Sicherheitsvorschriften, unzulängliche Wartung WARNUNG: Vergewissern Sie sich, daß...
  • Página 9 Für Reparatur- 2. Schließen Sie den Schlauch/die Schläuche arbeiten wenden Sie sich bitte an das zwischen Pumpe und Zylinder an. zuständige Enerpac Service Center in 3. Drehen Sie alle Kupplungen und Formstücke fest. Ihrem Bezirk. ANMERKUNG: Bringen Sie 1...
  • Página 10: Fehlersuche

    7.0 FEHLERSUCHE Die Fehlersuchtabelle soll Ihnen dabei helfen, eventuelle Probleme festzustellen. 7.1 FEHLERSUCHE PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNG 1. Der Zylinder A. Das Ölniveau im Pumpenreservoir A. Öl in die Pumpe geben. kommt nicht nach ist zu niedrig. B. Das Löseventil schließen. oben, kommt B.
  • Página 11: Manuale Istruzioni

    Distribuire il carico in asse NERPAC rappresentanti. con il cilindro. PER SALVAGUARDARE LA VOSTRA GARANZIA, USARE SEMPRE E SOLO OLIO ENERPAC. AVVERTENZA: Proteggere tutti i compo- nenti da fonti di calore eccessivo, fiamme 2.0 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO libere, parti macchine in movimento, La pressa da 101 e 232 kN di forza, vengono spigoli taglienti ed aggressivi chimici.
  • Página 12 3 n. 1. qualificati. Per ogni necessità contattare 2. Collegare il tubo/tubi flessibile tra pompa e l’ENERPAC o il Centro di Assistenza più cilindro. vicino alla Vostra Sede. 3. Serrare bene raccordi ed innesti.
  • Página 13: Anomalie Di Funzionamento

    7.0 ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO della pressa. Controllare il serraggio dei dadi. La tabella fornisce una valida traccia per individuare Sostituire immediatamente i pezzi logorati o il guasto. danneggiati con ricambi originali Enerpac. 7.1 ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO PROBLEMA CAUSA PROBABILE SOLUZIONE 1.
  • Página 14: Instrucciones Importantes De Entrega

    Enerpac. piezas corrientes pueden romperse causando 3.0 SEGURIDAD lesiones y averías. Las piezas de Enerpac han sido El incumplimiento de las siguientes diseñadas para un ajuste correcto y para resistir precauciones y avisos podría causar grandes fuerzas. averías al equipo o lesiones al operador.
  • Página 15 Sustituya de inmediato piezas torcidas personales. o rotas por piezas originales de Enerpac.
  • Página 16: Solucion De Problemas

    7.0 SOLUCION DE PROBLEMAS La tabla para la solución de problemas sirve de ayuda en determinar si hay un problema. 7.1 SOLUCION DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIÓN 1. El cilindro no A. El nivel del aceite en el tanque de A.
  • Página 17 (kracht) af te kunnen lezen. Een bedrijf stellen en hebben van het systeem. manometer is uw venster van het Enerpac is niet aansprakelijk voor schade of letsel, systeem. Hierdoor ziet u wat er gaande is. voortvloeiend uit onveilig gebruik van het produkt,...
  • Página 18 Positioneer de borgplaat (illustr. 1 nr.1) en de werking van deze apparatuur om onjuist gebruik te montageplaat (nr.2) in de gewenste positie op het voorkomen. Raadpleeg uw Enerpac leverancier bovenbed en draai de vier bouten (nr.3) vast in de indien u twijfelt omtrent juist gebruik, de toepassing borgplaat.
  • Página 19: Onderhoud En Service

    Vervang versleten of beschadigde onderdelen onmiddellijk 7.0 STORINGEN VERHELPEN door orginele Enerpac onderdelen. De storingstabel is bedoeld als hulpmiddel bij het • Voorkom oververhitting van uw hydraulisch opsporen en vaststellen van problemen. systeem. Maximale temperatuur 60˚C.
  • Página 20 är skyddade från yttre skadekällor. åtgärder för att undvika person- eller såsom hög värme, rörliga maskindelar, egendomsskador när systemet är igång. Enerpac kan skarpa kanter och frätande kemikalier. inte hållas ansvarig för skada som uppstår genom osäker produktanvändning, brist på underhåll eller OBS! Vik aldrig slangen.
  • Página 21: Underhåll Och Service

    VIKTIGT! är obligatoriskt bultar och byt ut skadade delar. Ersätt omedelbart maskinisten har fullständig förståelse för slitna eller skadade delar med originella Enerpac- alla instruktioner, säkerhetsföreskifter och delar. varningar innan man påbörjar användande av denna högtrycksutrustning. I tveksamma fall, kontakta 7.0 FELSÖKNING...
  • Página 22 C. Dra åt alla kopplingar D. Luft i systemet. D. Avlägsna luft enl. 5.2 E. Cylinderkolv kärvar. E. Kontrollera cylindern. Behövs service, kontakta er Enerpac representant 2. Cylinder matas A. Läckande oljeanslutning. A. Dra åt alla anslutningar fram men håller ej B.
  • Página 24 Tel: +55 11 5506 8866 Fax: +31 318 535 848 Fax: +44 01527 585 500 Fax: +55 11 5506 9113 +31 318 526 645 Mexico ENERPAC Applied Power Mexico USA, Canada, Latin America China Hong Kong S.A. de C.V. and Caribbean...

Este manual también es adecuado para:

232 kn

Tabla de contenido