Bosch FWA 4630 Funcionamiento Inicial
Ocultar thumbs Ver también para FWA 4630:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FWA 4630
de Erstinbetriebnahme
Achsmessgerät
es Funcionamiento Inicial
de Medicióndel Mecanismo de Trasla-
ción
en Initial operation
Wheel Alignment System
it Funzionamento iniziale
Sistema di controllo assetto
fr Démarrage seulement
Système de contrôle de géométrie

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch FWA 4630

  • Página 1 FWA 4630 de Erstinbetriebnahme en Initial operation fr Démarrage seulement Achsmessgerät Wheel Alignment System Système de contrôle de géométrie es Funcionamiento Inicial it Funzionamento iniziale de Medicióndel Mecanismo de Trasla- Sistema di controllo assetto ción...
  • Página 2: Auspacken Und Montage

    In Verbindung mit einer Hebebühne muss unbedingt auf gleiches Niveau der Mess- und Arbeitshöhe ge- achtet werden. Die Drehuntersätze und Schiebeplatten auf der He- bebühne, bzw. auf dem Untergrund der Bühne befes- tigen. Drehuntersätze vor Verschmutzung schützen. 1 690 706 006 2009-05-19 Robert Bosch GmbH...
  • Página 3 Justage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mm nach der Justage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mm nach der Justage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mm Robert Bosch GmbH 1 690 706 006 2009-05-19...
  • Página 4 Setup + update>. Ein nachträgliches Ändern der Sprache ist nicht vorge- sehen. Sollte dies dennoch erforderlich sein, so wen- den Sie sich bitte an ihren Bosch-Vertragshändler. Die Installation wird gestartet. Bei Verwendung eines bereits vorhandenen PC´s Folgen Sie den Bildschirmanweisungen.
  • Página 5 Wählen Sie Laufwerk a:\ aus und markieren Sie die Lizenzdatei. 3.5.2 Installation Mit < OK> bestätigen und Installation fortsetzen. Installieren Sie nur den Druckertreiber. Die Installati- on der Zusatzsoftware kann die Funktion der Netz- werkverbindungen beeinträchtigen. Robert Bosch GmbH 1 690 706 006 2009-05-19...
  • Página 6 Abstand Drehteller zu Messwertaufnehmer Messwertaufnehmerposition mit kürzestem Abstand zur Drehplatte ermitteln (Fig.3). Adaption an der linken Seite des Messplatzes be- festigen. Der Abstand Drehplatten Mitte zur Mitte Messwertaufnehmer soll 930 - 950 mm betragen. 1 690 706 006 2009-05-19 Robert Bosch GmbH...
  • Página 7 "Einrichten der Messwertaufnehmer" ist unter 4.1, und rechts bekleben. 3.-11. beschrieben. Nur durch die richtige Zuordnung der Messwertauf- nehmer und der Verwendung an der richtigen Seite des Arbeitsplatzes, kann ein einwandfreier Messbe- trieb sichergestellt werden. Robert Bosch GmbH 1 690 706 006 2009-05-19...
  • Página 8: Unpacking And Assembly

    In combination with a lifting platform it is essential to ensure that the measuring and working height is identical. The turntables must be pinned to the lifting plat- form. Protect the turntables and sliding bases against contamination. 1 690 706 006 2009-05-19 Robert Bosch GmbH...
  • Página 9 Prior to adjustment _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mm After adjustment _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mm After adjustment _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mm Robert Bosch GmbH 1 690 706 006 2009-05-19...
  • Página 10: Fwa System Software

    The computer performs re-start. Select the < Setup + update> button. You cannot change this language at a later date. How- ever, if this is necessary, contact your Bosch authorized dealer. Installation is started. Heed the instructions on the monitor.
  • Página 11 Confirm with < OK> and continue with installation. 3.5.2 Installation Only install the printer driver. Installation of the additional software could have a negative effect on operation of the network connections. Robert Bosch GmbH 1 690 706 006 2009-05-19...
  • Página 12 Attach the adapter to the left side of the measure- ment bay. The distance between the center of the Fig. 5: Measurement points for determining sensor spacing turntable and the center of the sensor should be 930-950 mm. 1 690 706 006 2009-05-19 Robert Bosch GmbH...
  • Página 13: Sensor Set-Up

    The pit adapter kit contains strips which are to be at- tached to the floor. Accuracy is ensured for repeated setting-up of the sensors. "Sensor set-up" is described under 4.1, 3-11. Robert Bosch GmbH 1 690 706 006 2009-05-19...
  • Página 14: Desembalaje Y Montaje

    Los apoyos giratorios se tienen que enclavijar con la plataforma elevadora. Proteger de la suciedad los apoyos giratorios y corredizos. 1 690 706 006 2009-05-19 Robert Bosch GmbH...
  • Página 15 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mm después del ajuste _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mm después del ajuste _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mm Robert Bosch GmbH 1 690 706 006 2009-05-19...
  • Página 16: Conexión

    Seleccione < Finish> y <OK> " La unidad de ordenador PC rearranca. Después de la instalación encontrará los símbolos del sistema de alineación de ruedas en la carpeta FWA-CCD en su escritorio. 1 690 706 006 2009-05-19 Robert Bosch GmbH...
  • Página 17: Datos Teóricos De Fwa

    Confirme con < OK> (Aceptar) y continúe la instalación. Una vez finalizado el proceso de instalación, saque el disquete de licencia. Seleccione < Finish> y <OK> " La unidad de ordenador PC rearranca. Robert Bosch GmbH 1 690 706 006 2009-05-19...
  • Página 18: Puesta En Servicio De Registradores De Valores De Medición

    Fig. 5: Puntos de medición para determinar la distancia de medición debe ser de 930 - 950 mm. registradores de valores de medición 1 690 706 006 2009-05-19 Robert Bosch GmbH...
  • Página 19: Puesta A Punto De Registradores De Valores De Medición

    (L para la izquierda y R para la derecha). Sólo con la asignación correcta de los registradores de valores de medición y su uso en el lado correcto del puesto de trabajo se consiguen mediciones sin errores. Robert Bosch GmbH 1 690 706 006 2009-05-19...
  • Página 20: Déballage Et Montage

    Si un pont élévateur est utilisé, la hauteur de mesure et la hauteur de travail doivent impérativement être identiques. Les appuis rotatifs doivent être goupillés sur le pont élévateur. Protéger les appuis rotatifs et coulissants des salissures. 1 690 706 006 2009-05-19 Robert Bosch GmbH...
  • Página 21 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mm après l’alignement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mm après l’alignement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mm Robert Bosch GmbH 1 690 706 006 2009-05-19...
  • Página 22: Mise Sous Tension

    Sélectionnez < Finish> et <OK> " L ’unité centrale redémarre. A l’issue de l’installation, vous trouverez les symboles du système de mesure de l’alignement des roues dans le dossier FWA-CCD sur votre bureau. 1 690 706 006 2009-05-19 Robert Bosch GmbH...
  • Página 23: Données De Consigne Fwa

    La mise en service de l'imprimante est décrite dans la notice correspondante. 3.5.2 Installation N'installer que le pilote de l'imprimante. L'installa- tion du logiciel supplémentaire peut perturber le fonctionnement des liaisons réseau. Robert Bosch GmbH 1 690 706 006 2009-05-19...
  • Página 24 > avec le bouton droit de la souris. Continuer avec <Système ><CCD Système de réfé- rence> L'initialisation du système de référence CCD est effectuée. Les valeurs mesurées du système de référence CCD sont affichées. 1 690 706 006 2009-05-19 Robert Bosch GmbH...
  • Página 25 Réglage des têtes de mesure 4.3.1 Fosse Si l'installation est utilisée avec une fosse, position- ner approximativement les têtes de mesure à l'aide des pieds réglables. Robert Bosch GmbH 1 690 706 006 2009-05-19...
  • Página 26: Disimballaggio E Montaggio

    è assolutamente indispensabile assicurare che il li- vello di misurazione e il livello di lavoro siano identici. Le piastre girevoli devono essere fissate con perni alla piattaforma di sollevamento. Proteggere le piastre girevoli e le piastre scorrevoli dall’imbrattamento. 1 690 706 006 2009-05-19 Robert Bosch GmbH...
  • Página 27 _ _ _ _ _ _ mm dopo la messa a punto _ _ _ _ _ _ mm dopo la messa a punto _ _ _ _ _ _ mm Robert Bosch GmbH 1 690 706 006 2009-05-19...
  • Página 28: Messa In Funzione

    Non è prevista la possibilità di una modifica successiva Azionare il pulsante < Setup + update>. della lingua. Qualora tale modifica si renda necessaria, rivolgersi al proprio rivenditore Bosch. L ’installazione viene avviata. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo. Durante l’installazione verrà visualizzato un messaggio che invita a selezionare il file di licenza (Lxnnnnnnn_nnnnn.lic):...
  • Página 29 Settings\Utente\Impostazioni locali\ Temp. In caso di messaggi di errore, inviare questo file al nostro servizio assistenza. Inserire il dischetto di licenza e selezionare <Sfoglia>. Selezionare l’unità a:\ ed evidenziare il file di licenza. Robert Bosch GmbH 1 690 706 006 2009-05-19...
  • Página 30 La distanza del centro della piastra girevole dal centro del rilevatore di misura dovrebbe essere di 930-950 mm. Fig. 5: Punti di misurazione per il rilevamento della distanza rilevatori di misura 1 690 706 006 2009-05-19 Robert Bosch GmbH...
  • Página 31 “right“) sui rilevatori di misura. Solo con l’abbinamento corretto dei rilevatori di mi- sura e l’utilizzo sul lato corretto della postazione di lavoro è possibile assicurare uno svolgimento privo di errori delle misurazioni. Robert Bosch GmbH 1 690 706 006 2009-05-19...
  • Página 32 Robert Bosch GmbH Robert Bosch GmbH Diagnostics Diagnostics Franz-Oechsle-Straße 4 Franz-Oechsle-Straße 4 73207 Plochingen 73207 Plochingen DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND www.bosch.com www.bosch.com e-Mail: bosch.prueftechnik@bosch.com bosch.prueftechnik@bosch.com 1 690 706 006 | 2009-05-19 1 690 706 006 2009-05-19...

Tabla de contenido