Descargar Imprimir esta página

Fisher-Price Y8649 Manual Del Usuario página 14

Ocultar thumbs Ver también para Y8649:

Publicidad

Adjuster
Ajustador
Boucle de réglage
Ajuste
TIGHTEN
APRETAR
2
SERRER
APERTAR
• To tighten the waist belts: Feed the anchored end of
the waist belt up through the buckle to form a loop
Pull the free end of the waist belt
• To tighten the shoulder belts: Hold the adjuster and
pull the shoulder belt down
• To loosen the waist belts: Feed the free end of the waist
belt up through the buckle to form a loop
loop by pulling on the end of the loop toward the buckle.
• Pull the anchored end of the waist belt to shorten the
free end of the waist belt
• To loosen the shoulder belts: Pull the adjuster down
Note: After adjusting the restraint system to fit your child,
make sure you pull on it to be sure it is securely fastened.
• Para apretar los cinturones: Introducir el extremo
fijo del cinturón de la cintura en la hebilla para formar
un espacio
. Jalar el extremo libre del cinturón de
A
la cintura
.
B
• Para apretar los cinturones de los hombros: Sujetar el
ajustador y jalar hacia abajo el cinturón del hombro
• Para aflojar los cinturones: Introducir el extremo
libre del cinturón de la cintura en la hebilla para
formar un espacio
A
extremo del cinturón hacia la hebilla.
• Jalar el extremo fijo del cinturón de la cintura para
acortar el extremo libre del cinturón de la cintura
• Para aflojar los cinturones de los hombros: Jalar
hacia abajo el ajustador
Atención: después de ajustar el sistema de sujeción
al tamaño del niño, asegurarse de jalarlo para verificar
que está bien ajustado.
Adjuster
Ajustador
Boucle de réglage
Ajuste
LOOSEN
AFLOJAR
DESSERRER
SOLTAR
.
B
.
C
. Enlarge the
A
.
C
. Agrandar el espacio jalando el
.
C
• Pour serrer les courroies abdominales : Glisser
l'extrémité fixe de la courroie abdominale vers le haut
dans le passant de façon à former une boucle
sur l'extrémité libre de la courroie abdominale
• Pour serrer les courroies d'épaule : Tenir la boucle
de réglage et tirer la courroie d'épaule vers le bas
• Pour desserrer les courroies abdominales : Glisser
l'extrémité libre de la courroie abdominale vers le haut
dans le passant de façon à former une boucle
la boucle en tirant sur son extrémité, vers le passant.
• Tirer sur l'extrémité fixe de la courroie abdominale
pour raccourcir l'extrémité libre
• Pour desserrer les courroies d'épaule : Faire glisser
la boucle de réglage vers le bas
Remarque : Après avoir ajusté les courroies selon la
taille de l'enfant, s'assurer qu'elles sont bien fixées en
tirant dessus.
• Para apertar os contentores da cintura: Passe a ponta
fixa da correia da cintura através da fivela para formar
.
A
uma alça
. Puxe a ponta solta do cinto
A
• Para apertar os contentores de ombro: Segure
o ajuste e puxe o contentor para baixo
• Para soltar o contentor de cintura: Passe a ponta
solta da correia da cintura através da fivela para
formar uma alça
na direção da fivela.
• Puxe a ponta fixa para encurtar a ponta livre do
contentor da cintura
.
C
• Para soltar o contentor de ombro: Puxe o ajuste para
baixo
.
C
NOTA: Após ajustar o sistema de proteção, puxe para
ver se está bem fixado.
.
C
.
C
14
.
C
.
C
C
. Alargue a alça puxando a ponta
A
.
C
. Tirer
A
.
B
.
C
. Agrandir
A
.
B
.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Bmm27