3 Instrucciones de montaje, almacenamiento, preparación, colocación
Pos : 72 /Anl eitungen/Getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Aufs tell en/Aufstellen des Getriebes 01 headline @ 30\m od_1552984754668_2870.doc x @ 2511989 @ 2 @ 1
3.6 Colocación del reductor
Pos : 75 /Anl eitungen/Getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Aufs tell en/Aufstellen des Getriebes 02 [B2050] @ 35\mod_1559888797199_2870.docx @ 2539805 @ @ 1
¡PELIGRO!
Peligro de explosión
•
La colocación del reductor no puede llevarse a cabo en una atmósfera con riesgo de
explosión.
Pos : 77 /Anl eitungen/Getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Aufs tell en/Aufstellen des Getriebes _03 [B1050, B2050] @ 35\mod_1559891124417_2870.docx @ 2539841 @ @ 1
Está prohibido colocar cargas adicionales en el reductor. Si ha montado un motor accesorio, NO
puede usarse el cáncamo del motor para elevar el equipo (ver capítulo 1 "Indicaciones de seguridad").
Para la fijación deben utilizarse todos los tornillos.
Como protección contra el sobrecalentamiento deben observarse los siguientes puntos:
•
Permitir que el aire circule libremente por todos los lados del reductor.
•
Dejar por lo menos un espacio libre de 30° en los orificios de salida del ventilador.
•
En el caso de los motorreductores, el aire de refrigeración de la ventilación del motor debe poder
fluir sin obstáculos por el reductor.
•
No empotrar ni revestir el reductor.
•
No exponer el reductor a radiaciones energéticas.
•
No enfocar el aire de escape caliente de otros componentes hacia el reductor.
•
No permitir que la bancada o la brida a la que se haya fijado el reductor induzca calor al reductor
durante el funcionamiento.
•
No puede acumularse polvo en la zona del reductor.
En caso de no poder cumplir las condiciones arriba citadas, debe consultarse con NORD
motorreductores.
El reductor debe alinearse exactamente al eje de la máquina que debe accionarse para que no se
produzcan fuerzas adicionales por deformaciones en el reductor.
Información
De la exactitud de alineamiento de los ejes entre sí depende fundamentalmente la vida útil de los
ejes, los rodamientos y los acoplamientos. Por este motivo, en la alineación debe buscarse siempre
la diferencia cero. Para ello deben consultarse los requisitos de los acoplamientos, por ejemplo, en
los manuales de funcionamiento especiales.
La bancada a la que se vaya a fijar el reductor debe ser un lugar nivelado a prueba de torsión y que
no esté expuesto a vibraciones.
La superficie de contacto de la bancada debe nivelarse con la máxima exactitud(ver capítulo 7.5
"Tolerancias para las superficies de contacto").
Eliminar concienzudamente la suciedad que se pudiera acumular en las superficies de contacto entre
el reductor y la bancada.
El bastidor debe estar dimensionado según el peso y el par teniendo en cuenta también las fuerzas
actuantes sobre el reductor. Una base poco rígida puede provocar durante el funcionamiento
desplazamientos radiales o axiales imposibles de medir si el reductor está parado.
Si el reductor se fija a una bancada de hormigón utilizando pernos de anclaje o bloques de
cimentación, en la bancada deberán preverse los rebajes adecuados. Los carriles tensores deben
colocarse alineados con la bancada de hormigón.
Para fijar el reductor deben utilizarse tornillos de como mínimo 8.8. Fijar los tornillos con el par de
apriete correspondiente (ver capítulo 7.4 "Pares de apriete de los tornillos").
Consulte las tolerancias de los extremos de los ejes y las medidas de acoplamiento de la brida en la
hoja de dimensiones del pedido.
B 2050 es-4419
35