Descargar Imprimir esta página

Birchmeier Flox Serie Guia Del Usuario página 7

Publicidad

Läs dessa anvisningar noga och förvara dem på säkert ställe.
Tillämpningar
Utrustningen kan användas för besprutning av skadedjur, ogräsbekämpning samt användas för gödningsmedel i
vätskeform, i hemmet, i trädgården, i jordbruk eller i vingårdar.
Tekniska data
Tillrådligt arbetstryck
6 bar max.
Tillrådlig arbetstemperatur
30 grader C (86 grader F)
Tankvolym
10 / 15 / 20 liter
Vikt
4,8 / 5,2 / 5,5 kg
Besprutningskapacitet
upp till 2,2 liter/min
Säkerhetsinstruktioner
Kontrollera att den vätska du avser att bespruta med är lämplig för denna utrustning. Säkerhetsinstruktioner och
hanteringsanvisningar från kemikalietillverkaren måste följas. Användningen av kemikalier sker helt på
användarens egen risk. Skulle du på något sätt komma i trvivelsmål härvidlag, var god kontakta kundservice.
Besprutningsapparaten får inte fyllas med kaustiska ämnen (t ex desinfektionsmedel och impregneringsvätskor
som angriper huden eller material) eller höganantändliga eller brännbara ämnen.
Besprutningsapparaten får inte fyllas med vätskor med en temperatur högre än 30 grader C. Frost kan skada
utrustningen.
Vid besprutning ska du undvika kontakt med den vätska som används. Bär skyddskläder, ansiktsmask och
skyddsglasögon samt skydda dina händer. Bespruta inte i motvind eller vid stark vind. Använd inte mera vätska
än vad som behövs för det område som ska behandlas.
Försök inte att rensa ett blockerat munstycke eller ventil genom att blåsa med munnen (förgiftningsrisk
föreligger).
Utrustningen måste rengöras efter användning. Vid rengöring se till att vattenlopp inte förorenas.
Dränera inte ur kemikalier i andra behållare (flaskor, burkar etc). Förvara utrustning och kemikalier på säker
plats, otillgänglig för barn och husdjur.
Förbereda utrustningen för användning
Skruva in pumpspaken i pumpaxeln.
Montera slangen. Kontrollera att funktionen är korrekt och att inga läckor finns. När utrustningen inte har
använts under längre tid, spänn smörjkolven (S) i lägsta kolvposition (spaken pekar uppåt) en aning.
Funktion
-
Fylla tanken
Fyll inte ända upp till påfyllningssilen, håll dig till maximalt tillrådligt innehåll, Flox 10 liter, Iris 15 liter, Senior
20 liter.
-
Besprutning
Använd sprutpistolen (23) och generera tryck med hjälp av några drag med punphandtaget. Bibehåll trycket
genom att aktivera pumphandtaget med jämna mellanrum.
Det monterade munstycket i standardversion är lämpligt för fungicider och insektsbekämpningsmedel.
Andra munstycken är tillgängliga för andra tillämpningar.
-
Ta bort och montera pumpen
Lossa muttern mellan pump och tank.
Luta pumphuset bakåt och dra upp det och dra ut det.
När kolven (17) är synlig, kan kolvringen av gummi (18) återspännas eller bytas ut vid vingmuttern. Spänn
inte gummiringen för mycket. Om kolven är adekvat infettad, är det möjligt att föra in den i ventilhuset (16)
utan större ansträngning.
När du monterar pumpen, kontrollera tätningen (10) i sugröret och om nödvändigt, byt ut den. Ventilen (14)
är åtkomlig genom att skruva loss luftbehållaren.
Soin et entretien
Vider le pulvérisateur après l'emploi; ne jamais conserver le produit à pulvériser dans l'appareil.
L'appareil doit être lavé avec un liquide approprié et rincé ensuite à l'eau claire; ne pas utiliser l'eau bouillante
(30° C maxi.).
Amener le piston (17) à sa position basse (levier dirigé vers le haut) et serrer légèrement le graisseur (S).
Effectuer ensuite quelques mouvements de pompage pour éviter que le piston reste coincé.
Vérifier particulièrement les pièces d'usure telles que gicleur, filtre et joints.
Le filtre (25) et le gicleur (32) doivent être nettoyés périodiquement. Ces pièces sont d'un remplacement aisé.
Ne pas nettoyer le gicleur avec des objets durs ou ne pas la porter à la bouche pour la purger. Une brosse à
main ou à dents conviendra au mieux. Poser le pulvérisateur pour sécher.
Pannes et comment y remédier
a)
La pompe n'aspire pas:
- Si l'écrou n'est pas serré entre la pompe et le réservoir - le serrer
- Le joint (10) est défectueux - le remplacer
- La soupape (14) grippe - la desserrer en tournant sur le mécanisme de soupape
b)
Le produit à pulvériser s'écoule au niveau du revêtement:
- Resserrer le piston (17), voir paragraphe "Démontage et montage de la pompe"
c)
La pompe grippe:
- Graisser le piston (17) en tournant le graisseur (S)
- Si cette opération s'avère inutile, démonter la pompe, nettoyer le piston et le graisser
d)
La bouillie à pulvériser ne sort pas du gicleur:
- Les filtres (25) sont encrassés - les nettoyer
Pièces de rechange et réparations
Si une pièce quelconque présente des signes de détérioration ou d'usure, il faut la remplacer immédiatement.
N'utilisez que des pièces BIRCHMEIER d'origine (voir liste des pièces de rechange).
Garantie
Nous vous offrons une garantie de 24 mois à partir de la date de vente. Pendant cette durée de garantie, nous
vous éliminons gratuitement toutes les défectuosités de l'appareil qui seraient dues à un défaut matériel ou de
fabrication, et ce par réparation ou par remplacement des pièces ou du pulvérisateur complet.
Tous les dégâts dûs à un emploi abusif, à un manque d'entretien, à des raisons tenant au produit chimique ou à
une usure normale (p.ex. joints) sont exclus de la garantie.
La garantie devient caduque lorsque le propriétaire ou une tierce personne a effectué sur l'appareil des
modifications ou des réparations non conformes aux règles de l'art.
Cette garantie exclut tous droits à dommage et intérêts allant au-delà des obligations spécifiées ci-dessus.
Toute responsabilité réservée.
Tribunal compétent:
Baden, Suisse
Droit applicable:
Droit suisse
Pour tous renseignements sur la manipulation ou l'entretien du pulvérisateur, veuillez vous adresser à votre
revendeur.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Iris serieSenior serie