Toro Super Recycler Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para Super Recycler:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Cortacésped Super Recycler
Nº de modelo 20383—Nº de serie 400000000 y superiores
Introducción
Este cortacésped dirigido de cuchillas rotativas está
diseñado para ser usado por usuarios domésticos.
Está diseñado principalmente para segar césped
bien mantenido en zonas verdes residenciales. No
está diseñado para cortar maleza o para aplicaciones
agrícolas.
Lea este manual detenidamente para aprender a
utilizar y mantener correctamente su producto, y
para evitar lesiones y daños al producto. Usted es el
responsable de utilizar el producto de forma correcta
y segura.
Usted puede ponerse en contacto directamente con
Toro en www.Toro.com si desea obtener información
sobre productos y accesorios, o si necesita localizar
un distribuidor o registrar su producto.
Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas
Toro o información adicional, póngase en contacto
con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia
al Cliente Toro, y tenga a mano los números de
modelo y serie de su producto.
ubicación de los números de modelo y serie en el
producto. Escriba los números de modelo y de serie
de su producto en el espacio provisto.
1. Ubicación de los números de modelo y de serie
Nº de modelo
Nº de serie
© 2017—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Figura 1
identifica la
Figura 1
Registre su producto en www.Toro.com.
®
Este manual identifica peligros potenciales y contiene
mensajes de seguridad identificados por el símbolo
de alerta de seguridad
peligro que puede causar lesiones graves o la muerte
si usted no sigue las precauciones recomendadas.
Símbolo de alerta de seguridad
Este manual utiliza 2 palabras para resaltar
información. Importante llama la atención sobre
información mecánica especial, y Nota resalta
información general que merece una atención
especial.
Advertencia de la Propuesta 65
Este producto contiene una o más
sustancias químicas que el Estado
de California considera causantes de
cáncer, defectos congénitos o trastornos
del sistema reproductor.
Los gases de escape de este producto
contienen productos químicos que el
Estado de California sabe que causan
cáncer, defectos congénitos u otros
peligros para la reproducción.
El uso o la operación del motor en cualquier terreno
forestal, de monte o cubierto de hierba a menos que
el motor esté equipado con parachispas (conforme
g195017
a la definición de la sección 4442) mantenido en
buenas condiciones de funcionamiento, o que el
motor haya sido fabricado, equipado y mantenido
para la prevención de incendios, constituye una
infracción de la legislación de California (California
Public Resource Code Section 4442 o 4443).
Este sistema de encendido por chispa cumple la
norma canadiense ICES-002.
Par neto:El par bruto o neto de este motor fue
determinado en el laboratorio por el fabricante del
Reservados todos los derechos *3409-277* C
Traducción del original (ES)
Form No. 3409-277 Rev C
Manual del operador
(Figura
2), que señala un
Figura 2
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
Impreso en México
g000502

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro Super Recycler

  • Página 1: Introducción

    ADVERTENCIA Toro o información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia CALIFORNIA al Cliente Toro, y tenga a mano los números de Advertencia de la Propuesta 65 modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la Este producto contiene una o más...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Uso de la transmisión autopropulsada ....14 Póngase en contacto con cualquier distribuidor Parada del motor ..........14 autorizado de Toro para obtener el kit de gran Cómo engranar la cuchilla ........ 15 altitud adecuado y la etiqueta de gran altitud para Cómo desengranar la cuchilla......
  • Página 3: Seguridad

    Seguridad Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo estipulado en la norma ANSI B71.1–2012. Seguridad en general Este producto es capaz de amputar manos y pies y de lanzar objetos al aire. Siga siempre todas las instrucciones de seguridad con el fin de evitar lesiones personales graves.
  • Página 4: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decaloemmarkt Marca del fabricante 1.
  • Página 5 decal131-4514b 131-4514 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Peligro de corte/desmembramiento de mano o pie por la cuchilla del cortacésped – no se acerque a las piezas en decal125-5092 movimiento; mantenga colocados todos los protectores. 125–5092 3. Peligro de corte/desmembramiento de mano o pie, cuchilla 1.
  • Página 6: Montaje

    Montaje Importante: Retire y deseche la hoja protectora de plástico que cubre el motor, y cualquier otro Cómo ensamblar y plástico o envoltura de la máquina. desplegar el manillar No se necesitan piezas Instalación de la barra de Procedimiento control de las cuchillas ADVERTENCIA Si ensambla o despliega el manillar de No se necesitan piezas...
  • Página 7: Instalación De La Cuerda De Arranque En La Guía De La Cuerda

    Importante: Coloque los cables en el exterior del manillar (Figura Doble el manillar hacia atrás (Figura Instalación de la cuerda de arranque en la guía de la cuerda No se necesitan piezas Procedimiento Importante: Para arrancar el motor de forma segura y fácil cada vez que utilice la máquina, instale la cuerda de arranque en la guía de la cuerda.
  • Página 8: Llenado Del Cárter De Aceite

    • Si el aceite está por debajo de la marca Añadir de la varilla, vierta una pequeña cantidad de aceite lentamente en el tubo de llenado, espere 3 minutos, y repita los pasos 3 a 5 hasta que el nivel llegue a la marca Llenado del cárter de aceite Lleno de la varilla •...
  • Página 9 g027257 Figura 9 1. Manillar 3. Bolsa de recogida 2. Bastidor Nota: No coloque la bolsa sobre el manillar (Figura Enganche el canal inferior de la bolsa en la parte inferior del bastidor (Figura 10). g027258 Figura 10 Enganche los canales superior y laterales de la bolsa en la parte superior y en los laterales del bastidor, respectivamente (Figura...
  • Página 10: El Producto

    El producto Operación Antes del funcionamiento Seguridad antes del uso Seguridad en general • Familiarícese con la operación segura del equipo, los controles del operador y las señales de seguridad. • Compruebe que todos los protectores y dispositivos de seguridad, como por ejemplo puertas y/o recogedores, están colocados y que funcionan correctamente.
  • Página 11: Seguridad - Combustible

    Seguridad – Combustible rendimiento o daños en el motor que pueden no estar cubiertos bajo la garantía. PELIGRO • No utilice gasolina que contenga metanol. El combustible es extremadamente inflamable • No guarde combustible ni en el depósito de y altamente explosivo. Un incendio o una combustible ni en los recipientes de combustible durante el invierno, a menos que haya añadido un explosión provocados por el combustible...
  • Página 12: Comprobación Del Nivel De Aceite Del Motor

    Comprobación del nivel de alto y usted arranca el motor, puede dañar el motor. aceite del motor Instale la varilla firmemente en el tubo de llenado de aceite. Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Ajuste de la altura de corte Viscosidad del aceite: Aceite detergente SAE 30 o SAE 10W-30 Clasificación API: SJ o superior...
  • Página 13: Ajuste De La Altura Del Manillar

    • Utilice únicamente accesorios y aperos homologados por The Toro® Company. Seguridad durante el uso Seguridad en las pendientes Seguridad en general • Siegue de través las cuestas y pendientes, •...
  • Página 14: Arranque Del Motor

    Arranque del motor Parada del motor Tire de la cuerda de arranque (Figura 17). Para apagar el motor, mantenga pulsado el botón de parada del motor (Figura 20) hasta que el motor se Nota: Si la máquina no arranca, póngase en contacto apague.
  • Página 15: Cómo Engranar La Cuchilla

    Cómo engranar la cuchilla Cómo desengranar la cuchilla Cuando usted arranca el motor, la cuchilla no gira. Es necesario engranar la cuchilla para segar. Suelte la barra de control de la cuchilla (Figura 23). Tire hacia atrás del mecanismo de bloqueo de la barra de control (Figura 20).
  • Página 16: Sin Usar La Bolsa De Recogida

    Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. Sin usar la bolsa de recogida Lleve la máquina a una superficie pavimentada en una zona al abrigo del viento. Ajuste las 4 ruedas a la altura de corte de 83 mm (3¼").
  • Página 17: Ensacado De Los Recortes

    Compruebe frecuentemente la bolsa de g017464 recogida. Si está dañada, instale una bolsa de Figura 27 recambio Toro nueva. 1. Puerta de descarga 2. Tapón de descarga trasera Si el conducto de descarga lateral está instalado en la máquina, retírelo y bloquee la puerta de descarga Saque el tapón de descarga trasera...
  • Página 18 g017473 Figura 29 1. Guía de cuerda inferior Nota: La guía de cuerda inferior suelta la cuerda del arrancador cuando usted tira del arrancador. Levante y sujete la puerta de descarga. Retire la bolsa de recogida. Instale el tapón de descarga trasera (Figura 30).
  • Página 19: Descarga Lateral De Los Recortes

    Descarga lateral de los recortes Utilice la descarga lateral para cortar hierba muy alta. Si la bolsa de recogida está instalada en la máquina, retírela e introduzca el tapón de descarga trasera; g002590 consulte Cómo retirar la bolsa de recogida (página Figura 33 antes de usar la descarga lateral para dispersar los recortes.
  • Página 20: Consejos De Operación

    • Sustituya la cuchilla cuando sea preciso por una cuchilla de repuesto Toro. Cómo cortar la hierba • Corte solamente un tercio de la hoja de hierba cada vez. No corte con un ajuste inferior a 54 mm (2⅛") a menos que la hierba sea escasa, o a...
  • Página 21: Después Del Funcionamiento

    Después del funcionamiento Seguridad después del uso Seguridad en general • Limpie los recortes de hierba y los residuos de la máquina para ayudar a prevenir incendios. Limpie g195254 cualquier aceite o combustible derramado. Figura 37 • Espere a que se enfríe el motor antes de guardar 1.
  • Página 22: Mantenimiento

    Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • Cambie el aceite del motor. 5 horas •...
  • Página 23: Mantenimiento Del Filtro De Aire

    g195253 Figura 38 1. Cable de la bujía g011722 Figura 39 Después de realizar los procedimientos de 1. Cierres 3. Pre-filtro de gomaespuma mantenimiento, conecte el cable de la bujía a 2. Filtro de aire de papel la bujía. Importante: Antes de inclinar la máquina Abra la tapa.
  • Página 24: Cómo Cambiar El Aceite Del Motor

    Cómo cambiar el aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 5 horas Cada año Capacidad de aceite del motor: 0.5 litros (18 fl oz) Viscosidad del aceite: Aceite detergente SAE 30 o SAE 10W-30 Clasificación API: SJ o superior g017475 Figura 41 Nota:...
  • Página 25: Lubricación De Los Engranajes De Las Ruedas

    8 a 10 hasta que el aceite llegue al nivel está romo o mellado, mande a afilar la cuchilla o correcto. cámbiela. • Si el nivel de aceite de la varilla es demasiado ADVERTENCIA alto, drene el exceso de aceite hasta que el nivel de aceite en la varilla sea correcto.
  • Página 26: Ajuste De La Transmisión Autopropulsada

    Coloque la máquina de lado con la varilla de aceite hacia abajo. Retire las 2 tuercas de la cuchilla y el refuerzo (Figura 45). g027231 Figura 46 1. Manillar (lado izquierdo) 4. Gire el pomo en sentido horario para apretar el g003133 ajuste.
  • Página 27: Almacenamiento

    Almacenamiento Almacene la máquina en un lugar fresco, limpio y seco. Preparación de la máquina para el almacenamiento ADVERTENCIA Los vapores del combustible pueden explosionar. • No guarde el combustible durante más de 30 días. • No guarde la máquina en un lugar cerrado cerca de una llama desnuda.
  • Página 28 Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor (Concesionario) Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.

Tabla de contenido