Publicidad

FAST SET
Product Description
Type
Dimension
Installation Type
1.98m x 51cm
57252
To be placed on the ground
(6'6" x 20'')
Description du produit
Type
Dimensions
Type d'installation
1.98m x 51cm
57252
Placer sur le sol
(6pi6po x 20po)
Produktbeschreibung
Typ
Maße
Aufbau-Typ
1.98m x 51cm
57252
Ebenerdige Aufstellung
(6'6" x 20'')
Descrizione del prodotto
Articolo
Dimensioni
Tipo di installazione
1.98m x 51cm
57252
Da posizionare sul terreno
(6'6" x 20'')
Productbeschrijving
Type
Afmetingen
Installatietype
1.98m x 51cm
Te plaatsen op de grond
57252
(6'6" x 20'')
Descripción del producto
Tipo
Dimensiones
Tipo de instalación
1.98m x 51cm
57252
Para situar en el suelo
(6'6" x 20'')
Produktbeskrivelse
Type
Størrelse
Installationstype
1.98m x 51cm
57252
Skal placeres på jorden
(6'6" x 20'')
Descrição do produto
Tipo
Dimensões
Tipo de instalação
57252
1.98m x 51cm
Para ser colocado no chão
(6'6" x 20'')
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
ΤΥΠΟΣ
ΔΙΑΣΤΑΣΗ
ΤΥΠΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
1.98μ. x 51εκατ.
ΝΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΘΕΙ ΣΤΟ
57252
(6'6" x 20'')
Описание изделия
Тип
Размеры
Тип установки
1.98м x51см
Установка на землю
57252
(6'6" x 20'')
TM
Kit
Ladder
Drain System
Pool Cover
Kit
Échelle
Système de drainage
Bâche de couverture
Bausatz
Leiter
Abfluss-System
Pool-Abdeckung
Accessori
Scaletta
Sistema di scolo
Telocopripiscina
Kit
Trapje
Drainsysteem
Afdekking Zwembad
Kit
Escalera
Sistema de drenaje
Cubierta de la piscina
Kit
Stige
Afløbssystem
Poolafdækning
Kit
Escada
Sistema de drenagem
Cobertura da piscina
ΚΙΤ
ΣΚΑΛΑ
ΣΥΣΤΗΜΑ ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗΣ
ΕΔΑΦΟΣ
ΚΑΛΥΜΜΑ ΠΙΣΙΝΑΣ
Набор
Лестница
Система слива
Крышка бассейна
Popis výrobku
Typ
Filtration System
1.98m x 51cm
57252
Ground Cloth
Maintenance Kit
Produktbeskrivelse
Type
Dimensjoner
1.98m x 51cm
Système de Filtration
57252
Tapis de sol
Kit d'entretien
Produkt Beskrivning
Typ
Filtersystem
1.98m x 51cm
57252
Bodenplane
Wartungsset
Tuotekuvaus
Tyyppi
Sistema di filtraggio
1.98м x 51см
57252
Tappeto
Kit di manutenzione
Opis produktu
Typ
Filtersysteem
1.98m x 51cm
Grondzeil
57252
Onderhoudskit
Opis produktu
Typ
Sistema de filtrado
1.98m x 51cm
57252
Tela para el suelo
Kit de mantenimiento
A termék leírása
Típus
Filtreringssystem
1.98m x 51cm
Underlag
57252
Vedligeholdelseskit
Izstrādājuma apraksts
Veids
Sistema de filtragem
1.98m x 51cm
57252
Protecção de pavimento
Kit de manutenção
Gaminio aprašymas
Tipas
ΣΥΣΤΗΜΑ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑΤΟΣ
1.98m x 51cm
ΠΑΝΙ ΕΔΑΦΟΥΣ
57252
ΚΙΤ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
Opis izdelka
Tip
Фильтрующая система
1.98m x 51cm
Подстилка под бассейн
57252
Ремонтный набор
1
Rozměry
Typ instalace
Umístit na zem
(6'6" x 20'')
Installasjonstype
Skal plasseres på bakkena
(6'6" x 20'')
Storlek
Installationstyp
För placering på marken
(6'6" x 20'')
Mitat
Asennustyyppi
Sijoitetaan maahan
(6'6" x 20'')
Rozmery
Typ inštalácie
Položiť na zem
(6'6" x 20'')
Wymiary
Sposób montażu
Należy go postawić na ziemi
(6'6" x 20'')
Méret
A felállítás módja
A talajon felállítandó
(6'6" x 20'')
Izmēri
Uzstādīšanas veids
Jānovieto uz zemes
(6'6" x 20'')
Matmenys
Montavimo tipas
Padedamas ant žemės
(6'6" x 20'')
Mere
Način postavitve
Postaviti na tla
(6'6" x 20'')
Obsah balení
Žebřík
Filtrační systém
Vypouštěcí systém
Podkladová tkanina
Kryt bazénu
Souprava pro údržbu
Sett
Stige
Filtreringssystem
Vannavløpssystem
Bakkeunderlag
Bassengovertrekk
Vedlikeholdssett
Kit
Stege
Filtreringssystem
Tömningssystem
Marktyg
Poolöverdrag
Underhållskit
Sarja
Tikkaat
Suodatusjärjestelmä
Tyhjennys järjestelmä
Maakangas
Altaan kansi
Huoltosarja
Súprava
Rebrík
Filtračný systém
Odtokový systém
Látka na zem
Kryt na bazén
Súprava na údržbu
Wyposażenie
Drabina
System filtrujący
System spuszczania wody
Podkładka pod basen
Pokrywa na basen
Zestaw konserwacyjny
Tartozékok
Létra
Szűrő rendszer
Vízleeresztő rendszer
Medence alátét
Medenceborító
Karbantartó készlet
Komplektācija
Kāpnes
Filtrēšanas sistēma
Notecināšanas sistēma
Pamatnes materiāls
Baseina pārsegs
Kopšanas komplekts
Rinkinys
Kopėčios
Filtravimo sistema
Vandens išleidimo sistema
Žemės uždangalas
Baseino uždangalas
Priežiūros rinkinys
Oprema
Lestev
Filtrirni sitem
Odtočni sistem
Talna krpa
Pregrinjalo bazena
Vzdrževalna oprema
S-S-005047

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bestway FAST SET 57252

  • Página 1 FAST SET Product Description Popis výrobku Type Dimension Installation Type Rozměry Typ instalace Obsah balení Žebřík Filtrační systém Ladder Filtration System 1.98m x 51cm 1.98m x 51cm 57252 57252 Umístit na zem Vypouštěcí systém Podkladová tkanina To be placed on the ground Drain System Ground Cloth (6’6”...
  • Página 2 Ürün Açıklaması MÄRGE: Joonistus on ainult illustratsiooni otstarbeks. Vхib erineda tegelikust tootest. Ei vasta mastaabile. PAŽNJA: Crteži imaju samo ilustrativnu svrhu. Ne moraju da izgledaju kao stvaran proizvod. Nije prikazano u Boyut Kurulum Tipi odgovarajućoj srazmeri. Merdiven Filtre Sistemi 1.98m x 51cm Zemine yerleştirilecek Boşaltma Sistemi Zemin Bezi...
  • Página 3 INSTALLATION INSTRUCTIONS ATTENTION: Ne pas positionner la piscine sous des câbles ou des arbres. 2. Sortir la piscine de son emballage avec soin. Installation of POOL usually takes only 10 minutes with 1 people. 3. Étaler la piscine et s’assurer qu'elle est dans le bon sens. 1.
  • Página 4 1. Suchen Sie sich einen festen, ebenen Boden und reinigen Sie diesen von Schmutz. 4. Aprire le valvole di sicurezza e gonfiare la piscina con una pompa ad aria (non inclusa). Dopo il gonfiaggio, chiudere ACHTUNG: Stellen Sie den Pool nicht unter Kabelleitungen oder unter Bäumen auf. le valvole.
  • Página 5: Mantenimiento

    5. Controleer of de drainageklep goed dicht is. 7. Continúe llenado la piscina hasta que la capacidad de agua alcance el 80%. Ponga la máxima atención en no llenar 6. Begin met vullen en eens de bodem van het zwembad een beetje onder water staat, worden alle rimpels demasiado la piscina por razones de seguridad.
  • Página 6 SKIL POOLEN AD OG RENS DEN 4. Retirar a mangueira.Parafusar o tampão na válvula de dreno. 1. Tjek lokale bestemmelser for bestemte retningslinjer vedrørende bortskaffelse af vand fra swimmingpooler. ATENÇÃO: Não deixe a piscina esvaziada no exterior. 2. Skru proppen af ventilen der findes på bassinets ydre side ved at dreje mod uret og fjerne den. Tilslut adapteren til 5.
  • Página 7 2. ΞΕΒΙΔΩΣΤΕ ΤΟ ΠΩΜΑ ΒΑΛΒΙΔΑΣ ΠΑΡΟΧΕΤΕΥΣΗΣ ΣΤΟ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΜΕ ΦΟΡΑ ΑΝΤΙΘΕΤΗ ΑΥΤΗΣ 5. Убедитесь в том,что сливной клапан надежно закрыт. ΤΩΝ ΔΕΙΚΤΩΝ ΤΟΥ ΡΟΛΟΓΙΟΥ ΚΑΙ ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ.ΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΟΝ ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΑ ΣΤΟ ΣΩΛΗΝΑ ΚΑΙ ΒΑΛΤΕ ΤΟ 6. Начинайте наливать воду. После того, как дно бассейна покроется водой, расправьте все складки. Начинайте от...
  • Página 8 Vypouštěcí ventil se otevře a voda začne automaticky vytékat. POZOR: Proud vody můžete regulovat pomocí 1. Bytt ut bassengvannet regelmessig; urent vann er skadelig for brukernes helse. kontrolního kroužku. 2. Ta kontakt med din lokale forhandler for å få tak i kjemikalier til å behandle vannet i bassenget ditt. Pass på at du 3.
  • Página 9 VAROITUS —Celý čas sa vyžaduje sústavný, aktívny a pozorný dozor dospelej osoby nad slabými plavcami a neplavcami (nezabudnite, že pre deti do 5 rokov platí najvyššie riziko utopenia). Lue nämä tiedot huolellisesti ja säilytä mahdollista tulevaa tarvetta varten. —Poverte kompetentného dospelého dozorom vždy, pokiaľ sa bazén používa. Turvallisuustiedot —Slabí...
  • Página 10 Biztonsági berendezések Środki bezpieczeństwa —Tartson működőképes telefont és a segélyhívószám-listát a medence mellett. —Zaleca się zamontowanie bariery uniemożliwiającej dostęp do baseniku (i zabezpieczenie w razie potrzeby wszystkich A medence biztonságos használata drzwi oraz okien). —Biztasson minden felhasználót – különösen a gyermekeket –, hogy tanuljanak meg úszni. —Środki ochrony osobistej, bariery, pokrywy na basenik, alarmy basenowe lub podobne zabezpieczenia stanowią...
  • Página 11 ––Instruējiet visus baseina lietotājus, arī bērnus, par to, kas darāms ārkārtas gadījumā. —Elektriniai prietaisai turėtų būti naudojami ir įrengiami šalia mini baseino laikantis nacionalinių reikalavimų. —Jei taikoma, pašalinkite visas prieigos priemones iš mini baseino ir laikykite jas vaikams nepasiekiamoje vietoje, kai ––Nekad nenirstiet seklā...
  • Página 12 KURULUM TALİMATLARI HAVUZUN kurulumu genellikle 1 kişi tarafından sadece 10 dakikada tamamlanır 1. Katı, düz bir zemin bularak üzerindeki döküntüleri temizleyin. DİKKAT: Havuzu kabloların veya ağaçların altına kurmayın. 2. Havuzu ambalajından dikkatlice çıkarın. 3. Havuzu serin ve havuzun yukarıya baktığından emin olun. 4.
  • Página 13 6. Începeţi să umpleţi, după ce podeaua piscinei este uşor acoperită, îndreptaţi toate cutele. Începeţi în centrul piscinei ДЕМОНТИРАНЕ И ПОЧИСТВАНЕ şi mergeţi către exterior. 1. Проверете местните разпоредби относно специфични указания за освобождаване от вода от плувни басейни. 7. Continuaţi să umpleţi piscina până când volumul de apă ajunge la 80%. Vă rugăm să fiţi foarte atenţi să nu umpleţi 2.
  • Página 14 5. Otvorite sigurnosni ventil i stisnite ventil u njegovom podnožju da biste ispustili zrak. HOIDMINE 6. Nakon ispuhavanja, očistite vlažnom krpom. 1. Veendu, et basseinis on kuivanud kogu vesi. Kui bassein on tüiesti kuiv, pane see kokku ning aseta pakendisse. 2.
  • Página 15 To enact a warranty claim, this form must be completed and submitted with a copy of your receipt/purchase to your local Bestway After Sales Center. Before any claims can be accepted, the Bestway After Sales Center may ask you to send a piece of the defective part to the center (e.g. a cut out of the production batch number / drain valve). Please contact your local Bestway After Sales Center before sending any documents.
  • Página 16 Avant d’accepter toute réclamation, le service après-vente Bestway peut vous demander de lui envoyer une partie de la pièce défectueuse (par ex : une découpe du numéro du lot de production / de la vanne de vidange). Veuillez contacter le service après-vente Bestway le plus proche avant d’envoyer tout document.
  • Página 17 Kundendienst (Bestway Aftersales Center) gesendet werden. Bevor Ihre Ansprüche akzeptiert werden können, wird das Bestway Aftersales Center Sie möglicherweise um die Zusendung defekter Teile (z. B. Ausschnitt der Seriennummer / Ablassventil) bitten. Bitte wenden Sie sich vor dem Absenden von Dokumenten an den lokalen Bestway Kundendienst.
  • Página 18 Per utilizzare la garanzia, compilare questo modulo e inviarlo assieme a una copia della ricevuta di acquisto al centro post-vendita Bestway locale. Per l'applicazione della garanzia, il centro post-vendita Bestway potrebbe chiedere l'invio di una parte del componente difettoso (ad es. il ritaglio del numero del lotto di produzione o la valvola di scarico).
  • Página 19 De garantie van Bestway dekt fabricagefouten ontdekt bij het uitpakken van het product of tijdens het gebruik binnen de limieten van een gebruik en met respect voor waarschuwingen en instructies vermeld in de gebruikershandleiding.
  • Página 20: Garantía Limitada Del Fabricante Bestway

    La garantía de Bestway cubre los defectos de fabricación detectados al desembalar el producto o durante su uso, dentro de los límites de uso y siempre que se respeten las advertencias e instrucciones indicadas en el manual del usuario.
  • Página 21 Bestway Aftersales Center bede dig om at fremsende et stykke af den defekte del (for eksempel en udskæring af produktionens batchnummer / afløbsventil). Kontakt venligst det lokale Bestway After Sales Center før nogen dokumenter fremsendes. De vil give alle instruktioner om, hvad du skal gøre i forhold til din reklamation.
  • Página 22: Garantia Limitada Do Fabricante Bestway

    O fornecimento seguinte é válido apenas nos países membros da União Europeia: O regulamento legal da Directiva 1999/44/CE não será afectado por esta garantia limitada BESTWAY. Para interpor um pedido de garantia, deve preencher este formulário, anexar uma cópia da sua factura de compra e enviá-los para o seu Centro de Pós-Vendas Bestway local.
  • Página 23 ΓΙΑ ΝΑ ΚΙΝΗΘΕΙ ΜΙΑ ΑΞΙΩΣΗ ΕΓΓΥΗΣΗΣ, ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΣΥΜΠΛΗΡΩΘΕΙ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΝΤΥΠΟ ΚΑΙ ΝΑ ΥΠΟΒΛΗΘΕΙ ΣΥΝΟΔΕΥΟΜΕΝΟ ΑΠΟ ΕΝΑ ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ ΤΗΣ ΑΠΟΔΕΙΞΗΣ/ΤΙΜΟΛΟΓΙΟΥ ΑΓΟΡΑΣ ΣΑΣ ΣΤΟ ΤΟΠΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΣΕΡΒΙΣ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΠΩΛΗΣΗ ΤΗΣ BESTWAY. ΠΡΙΝ ΜΠΟΡΕΣΟΥΝ ΝΑ ΓΙΝΟΥΝ ΑΠΟΔΕΚΤΕΣ ΟΠΟΙΕΣΔΗΠΟΤΕ ΑΞΙΩΣΕΙΣ, ΤΟ ΚΕΝΤΡΟ ΣΕΡΒΙΣ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΠΩΛΗΣΗ ΤΗΣ...
  • Página 24 компонента в центр (например, вырезанный номер партии изделия/сливной клапан). Прежде чем направлять документы, просим обратиться в ближайший центр послепродажного обслуживания компании Bestway. Там вы получите полные инструкции о том, что необходимо для оформления претензии. Компания Bestway не несет ответственности за материальные потери, причиненные водой, а также за материальные траты на покупку химикатов. Компания Bestway ® ®...
  • Página 25 Následující opatření se týká pouze států, které jsou členy EU: Touto omezenou zárukou BESTWAY není dotčena právní úprava Směrnice 1999/44/ES. Pro uplatnění záruky je třeba odevzdat tento vyplněný formulář spolu s kopií účtenky na místním centru poprodejní péče společnosti Bestway. Před tím, než společnost uzná jakékoliv nároky, může vás personál poprodejní...
  • Página 26 For å kunne behandle et garantikrav, må dette skjemaet fylles ut og sendes med en kopi av kjøpsbeviset til Bestway After Sales Center. Før eventuelle krav kan godkjennes, kan Bestway After Sales Center komme til å be deg om å sende inn en del av den defekte delen (f.eks. ved at du skjærer ut batch-nummeret/tømmeventil). Ta kontakt med Bestway After Sales Center før du sender inn noen dokumenter.
  • Página 27 Följande villkor gäller enbart för länder i EU: Den rättsliga regleringen i direktiv 1999/44/EC berörs ej av BESTWAYs garanti. För att göra ett garantianspråk måste detta formulär fyllas i och skickas in med en kopia av ditt inköpskvitto till ditt lokala Bestway-servicecenter. Innan eventuella krav kan godtas, kan Bestway-servicecenter be dig att skicka en bit av den defekta delen till centret (t.ex.
  • Página 28 TÄRKEÄÄ: VAIN VAURIOITUNUT OSA KORVATAAN, EI KOKO TUOTETTA. Bestway varaa oikeuden pyytää valokuvatodisteita viallisista osista tai pyytää tuotteen lähettämistä lisätestejä varten. Voidaksemme auttaa sinua parhaalla mahdollisella tavalla edellytämme, että täytät kaikki tiedot. INTERNET-SIVUSTOSTA LÖYTYY USEIN KYSYTTYJÄ KYSYMYKSIÄ JA NIIDEN VASTUKSIA, VIDEOITA JA TIETOJA VARAOSISTA: www.bestwaycorp.com...
  • Página 29 či používania s rozpore s pokynmi v návode na použitie. Záruka Bestway sa týka iba na výrobné poruchy zistené v priebehu rozbaľovania produktu či pri používaní v rámci limitov obmedzenia a pri dodržaní výstrah a pokynov uvedených v návode na použitie. Záruka sa týka iba výrobku, ktorý nesmie byť upravený žiadnou treťou osobou. Výrobok je treba skladovať a zachádzať s ním v súlade s technickými odporúčaniami.
  • Página 30 ® wolny od wad fabrycznych. Poniższy przepis obowiązuje tylko w krajach członkowskich Unii Europejskiej: Niniejsza ograniczona gwarancja Bestway nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza postanowień dyrektywy 1999/44/WE. W celu złożenia zgłoszenia gwarancyjnego należy dostarczyć do centrum serwisowego Bestway poniższy, wypełniony formularz oraz kopię paragonu/dowodu zakupu. Przed uwzględnieniem wszelkich roszczeń...
  • Página 31: Korlátozott Bestway ® Gyártói Garancia

    Az alábbi rendelkezés csak az Európai Unió tagállamaira vonatkozik. Az 1999/44/EK irányelv jogi rendelkezéseire nincs hatással a jelen BESTWAY korlátozott garancia. A garanciaigény érvényesítéséhez ezt az űrlapot ki kell tölteni, és a vásárlási bizonylat másolatával együtt át kell adni a Bestway ügyfélszolgálatának. Előfordulhat, hogy a garanciaigény elfogadásához a Bestway ügyfélszolgálat a hibás alkatrész egy darabjának (pl.
  • Página 32 Turpmāk minētais nosacījums ir spēkā tikai Eiropas dalībvalstīs. Šī BESTWAY ierobežotā garantija neietekmē Direktīvas 1999/44/EK likumīgos noteikumus. Lai iesniegtu garantijas prasību, šī veidlapa ir jāaizpilda un kopā ar jūsu čeku/pirkumu jāiesniedz vietējā Bestway klientu apkalpošanas centrā. Pirms prasību pieņemšanas Bestway klientu apkalpošanas centrs var lūgt jums nosūtīt viņiem kādu bojātās daļas fragmentu (piemēram, ražošanas partijas numura izgriezumu / izlaišanas ventili). Pirms dokumentu sūtīšanas, lūdzu, sazinieties ar vietējo Bestway klientu apkalpošanas centru.
  • Página 33: Svarbi Informacija

    Toliau pateikta nuostata galioja tik Europos Sąjungos šalyse narėse. Ši ribota BESTWAY garantija neturi įtakos teisiniam direktyvos 1999/44/EB reglamentavimui. Norėdami kreiptis dėl garantinio aptarnavimo, užpildykite šią formą ir kartu su savo pirkinio kvito kopija išsiųskite į vietinį „Bestway“ aptarnavimo po pardavimo centrą.Prieš...
  • Página 34 Garancija Bestway vključuje napake, ki bi jih odkrili med jemanjem izdelka iz embalaže ali med njegovo uporabo, v primeru upoštevanja omejitev glede uporabe ter opozoril in navodil iz uporabniškega priročnika. Garancija ne velja v primeru nepooblaščenih posegov na izdelkih s strani tretjih oseb. Izdelek je treba shranjevati in z njim ravnati v skladu s tehničnimi navodili.
  • Página 35 Aşağıdaki madde yalnızca Avrupa Birliği üye ülkelerinde geçerlidir. 1999/44/EC Yönergesi yasal düzenlemesi, BESTWAY’in sunduğu bu sınırlı garantiden etkilenmeyecektir. Bir garanti talebinde bulunmak için bu formu doldurmanız ve satın aldığınızda size verilen faturanın bir kopyası ile birlikte yerel Bestway Satış Sonrası Hizmetleri Merkezi'ne iletmeniz gerekmektedir.
  • Página 36 BESTWAY. Pentru a depune o cerere de garanţie, acest formular de garanţie trebuie completat şi furnizat împreună cu o copie a facturii dvs. de achiziţie la centrul post-vânzare Bestway. Înainte de acceptarea oricăror cereri de garanţie, centrul post-vânzare Bestway vă poate solicita să trimiteţi piesa defectă către centru (de ex., un decupaj al numărului de lot de producţie/robinetul de distribuţie).
  • Página 37 За да подадете рекламация в гаранционен срок, трябва да се подаде следния формуляр, да приложите копие от квитанцията за закупуване и да го предадете в местния Обслужващ Център за клиенти на Bestway. Преди да бъде приета всяка една рекламация, Обслужващия Център Bestway може да ви помоли да изпратите в...
  • Página 38 Bestway može zatražiti da pošaljete dio neispravnog komada u njihov centar (npr. kopiju serijskog broja proizvoda/ispusni ventil). Obratite se lokalnom postprodajnom centru Bestway prije slanja dokumenata. Oni će vam reći što vam je sve potrebno kako biste podnijeli zahtjev za reklamacijom.
  • Página 39 Garantiikaebuse esitamiseks tuleb täita allpool esitatud avalduse vorm ja saata see koos ostu tõendava dokumendiga oma kohalikule Bestway edasimüüjale. Enne kaebuse vastu võtmist võib Bestway edasimüüja nõuda katkise osa tüki saatmist (näiteks väljalõigatud tükk, millel on toote number või näiteks dreenimisklapp). Enne mingite dokumentide saatmist pöörduge Bestway edasimüügi kohaliku keskuse poole.
  • Página 40 1999/44/EC. Da bi se podneo garantni zahtev, ovaj formular mora biti ispunjen i dostavljen uz kopiju vašeg računa vašem lokalnom Bestway postprodajnom centru. Pre nego što bude moguće uvažiti bilo kakve reklamacije, Bestway postprodajni centar može od vas tražiti da pošaljete deo neispravnog dela u centar (npr. isečak serijskog broja proizvodnje / ispusni ventil).Molimo kontaktirajte vaš...

Tabla de contenido