Publicidad

Enlaces rápidos

Modell der Dampfl ok BR 96.2
22055

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Trix BR 96.2

  • Página 1 Modell der Dampfl ok BR 96.2 22055...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis: Sommaire : Seite Page Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive rélle Technische Ausstattung Equipement technique Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Hinweise zum Digitalbetrieb Remarques relatives au fonctionnement en mode digital 10 Parameter / Register Paramètre / Registre Ergänzendes Zubehör Accessoires complémentaires Wartung und Instandhaltung...
  • Página 3 Indice de contenido: Innehållsförteckning: Página Sida Equipamiento técnico Teknisk utrustning Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Indicaciones para el funcionamiento digital Anvisningar för digital drift Parámetro / Registro Parameter / Register Accesorios complementarios Ytterligare tillbehör El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Indice del contenuto: Indholdsfortegnelse: Page...
  • Página 4: Informationen Zum Vorbild

    Information zum Vorbild Information about the Prototype Auf drei Steilrampen im Bereich der Bayerischen Staatsbahn At the start of this century the locomotives in use on three waren Anfang dieses Jahrhunderts die eingesetzten Lokomoti- steeply graded routes in the area administered by the Bava- ven den Anforderungen bezüglich der erforderlichen Zugleistung rian State Railroad could no longer meet the requirements nicht mehr gewachsen.
  • Página 5: Informations Concernant La Locomotive Rélle

    Informations concernant la locomotive réelle Informatie van het voorbeeld Les locomotives utilisées au début de ce siècle sur trois côtes Op drie steile trajecten binnen het gebied van de Bayerische du réseau de Chemins de fer nationaux bavarois n’étaient plus Staatsbahn waren in het begin van deze eeuw de ingezette à...
  • Página 6: Technische Ausstattung

    Mängel und/oder Schäden ursächlich war. Die Darlegungs- und Beweislast • Fehlfunktionen, die durch Änderung der werkseitigen dafür, dass der Einbau von Fremdteilen oder der Umbau in bzw. von Trix- Produkten für aufgetretene Mängel und/oder Schäden nicht ursächlich Einstellungen der Lokelektronik verursacht werden, sind vom war, trägt die für den Ein- und/oder Umbau verantwortliche Person...
  • Página 7: Parameter / Register

    Bedeutung Wert DCC ab Werk Adresse 1 - 127 Minimalgeschwindigkeit 0 - 15 Anfahrverzögerung 0 - 127 Bremsverzögerung 0 - 127 Maximalgeschwindigkeit 0 - 255 Werksreset Erweiterte Adresse (oberer Teil) CV 29, Bit 5 =1 Erweiterte Adresse (unterer Teil) CV 29, Bit 5 =1 Wert Bit 0: Umpolung Fahrtrichtung 0 / 1...
  • Página 8: Technical Features

    F11 Sound effect: Rocker grate parts neither manufactured nor approved by Trix have been installed in Trix products or where Trix products have been converted in such a way that the non-Trix parts or the conversion were causal to the defects and/or •...
  • Página 9: Parameter / Register

    Discription DCC Value Factory Setting Adress 1 - 127 Minimum speed 0 - 15 Acceleration delay 0 - 127 Braking delay 0 - 127 Maximum speed 0 - 255 Factory Reset Extended address (upper part) CV 29, Bit 5 =1 Extended address (lower part) CV 29, Bit 5 =1 Value...
  • Página 10: Equipement Technique

    Trix sont • Les défaillances au niveau du fonctionnement, découlant de la intégrées dans les produits Trix et/ou si les produits Trix sont transformés et que les pièces d’autres fabricants montées ou la transformation constituent modification des réglages faits en usine sur le système élec-...
  • Página 11: Paramètre / Registre

    Signification Valeur DCC Valeur Parm. Usine DCC Adresse 1 - 127 Vitesse minimale 0 - 15 Temporisation d‘accélération 0 - 127 Temporisation de freinage 0 - 127 Vitesse maximale 0 - 255 Réinitialisation d’usine Adresse étendue (partie supérieure) CV 29, Bit 5 =1 Adresse étendue (partie inférieure) CV 29, Bit 5 =1 Valeur...
  • Página 12: Technische Uitvoering

    De aantoonplicht en de bewijslijst daaromtrent, dat instellingen van loc-elektronica veroorzaakt worden, zijn aan de inbouw van vreemde onderdelen in Trix-producten of de ombouw van Trix-producten niet de oorzaak van opgetreden defecten en/of schade is de gebruiker zelf te wijten en derhalve geen gerede grond...
  • Página 13: Parameter / Register

    Betekenis Waarde DCC Af fabriek Adres 1 - 127 Minimumsnelheid 0 - 15 Optrekvertraging 0 - 127 Afremvertraging 0 - 127 Maximumsnelheid 0 - 255 Fabrieksinstelling Uitgebreld adres (bovenste gedeelte) CV 29, Bit 5 =1 Uitgebreld adres (onderste gedeelte) CV 29, Bit 5 =1 Waarde Bit 0: ompoling rijrichting 0 / 1...
  • Página 14: Equipamiento Técnico

    Se excluye todo derecho de garantía, prestación de garantía e indemniza- • En el caso de fallos debidos a modificaciones en los ajustes ción sobre aquellos productos Trix en los que se hubieran montado piezas de fábrica del sistema electrónico de la locomotora se ajenas no autorizadas por Trix y/o sobre aquellos productos Trix que hayan considerará...
  • Página 15: Significado

    Significado Valor DCC Preselección Códigos 1 - 127 Velocidad minima 0 - 15 Arranque progresivo 0 - 127 Frenado progresivo 0 - 127 Velocidad máxima 0 - 255 Reset de fábrica Dirección ampliada (parte superior) CV 29, Bit 5 =1 Dirección ampliada (parte inferior) CV 29, Bit 5 =1 Valor...
  • Página 16: Equipaggiamento Tecnico

    Trix di componenti non espressamente approvati dalla all‘utilizzatore e non costituiscono pertanto motivo di lamentela ditta. Trix altresì non risponde in caso di modifiche al prodotto, qualora i difetti e i danni riscontrati sullo stesso siano stati causati da modifiche non autorizzate in merito a richieste di garanzia.
  • Página 17: Parametro / Registro

    Significato Valore DCC Di fabbrica Indirizzo 1 - 127 Velocità minima 0 - 15 Ritardo di avviamento 0 - 127 Ritardo di frenatura 0 - 127 Velocità massima 0 - 255 Ripristino di fabbrica Indirizzo ampliato (parte superiore) CV 29, Bit 5 =1 Indirizzo ampliato (parte inferiore) CV 29, Bit 5 =1 Valore...
  • Página 18: Teknisk Utrustning

    Varje form av anspråk på garanti och skadestånd är utesluten om delar F10 Ljud: Ånga släpps ut används i Trix-produkter som inte har godkänts av Trix och/eller om Trix- F11 Ljud: Slidskåp produkter har modifierats och de inbyggda främmande delarna resp. modi- fieringen var upphov till de därefter uppträdande felen och/eller skadorna.
  • Página 19: Parameter / Register

    Betydelse Värde DCC Fabr.inst. Adress 1 - 127 Minfart 0 - 15 Accelerationsfördröjning 0 - 127 Bromsfördröjning 0 - 127 Maxfart 0 - 255 Återställning till fabrikens Utvidgad adress (övre del) CV 29, Bit 5 =1 Utvidgad adress (undre del) CV 29, Bit 5 =1 Värde Bit 0: Polvändning körriktning + belysning...
  • Página 20: Teknisk Udstyr

    Trixprodukter, der ikke er frigivet dertil af • Fejlfunktioner, der forårsages af ændringer i lokomotivets Trix og/eller hvis Trixprodukter bygges om og de indbyggede fremmeddele hhv. ombygningen var årsag til sådanne opståede mangler og/eller skader.
  • Página 21: Parameter / Register

    Betydning Værdi DCC Frau fabrikken Adress 1 - 127 Minimalhastighed 0 - 15 Opstartforsinkelse 0 - 127 Bremseforsinkelse 0 - 127 Maksimalhastighed 0 - 255 Fabriksnulstilling Udvidet adresse (Øverste del) CV 29, Bit 5 =1 Udvidet adresse (Nederste del) CV 29, Bit 5 =1 Værdi Bit 0: Ompoling kørselsretning + lys 0 / 1...
  • Página 22: Ergänzendes Zubehör

    Kolbenstangenschutzrohr einsetzen How to install the cylinder rot protector Insérer le tube de protection de la lige de piston Beschermbuis cilinderstang plaatsen Colocar el tubo protector de la biela Installazione del tubetto di protezione per l’asta dello stantuffo Kolvstångsskyddsröret monteras Cylinderstang-beskyttelsesør indsættes Radius >...
  • Página 23: Wartung Und Instandhaltung

    Kupplung austauschen Exchanging the close coupler Remplacement de l’attelage court Omwisselen van de kortkoppeling Enganches cortos Sostituzione del gancio corto Utbyte av kortkoppel Udskiftning af kortkoblingen NEM 362...
  • Página 24 Gehäuse abnehmen Removing the body Enlever le boîtier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello Kåpan tas av Overdel tages af...
  • Página 25 Gehäuse aufsetzen Put the body back on Mettre le boîtier en place Huis plaatsen Poner la carcasa Montare la sovrastruttura Sätt på kåpan Huset (overdel) sættes på...
  • Página 26 Haftreifen auswechseln Motor-Bürsten auswechseln Changing traction tires Changing motor brushes Changer les bandages d’adhérence Changer les balais du moteur Antislipbanden vervangen Koolborstels vervangen Cambio de los aros de adherencia Cambio de las escobillas Sostituzione delle cerchiature di aderenza Sostituzione delle spazzole del motore Slirskydd byts Motorborstar byts Friktionsringe udskiftes...
  • Página 27 Schmierung nach etwa 40 Betriebsstunden. Nur sparsam ölen (max. 1 Tropfen). Lubrication after approximately 40 hours of operation. Oil sparingly (max. 1 drop). Graissage après environ 40 heures de marche. Lubrifiez en très petite quantité (1 goutte max.). Smering na ca. 40 bedrijfsuren. Slechts spaarzaam oliën (max. 1 druppel). Engrase a las 40 horas de funcionamiento.
  • Página 28 Schleifer auswechseln Glühlampen auswechseln Changing the pickup shoe Changing light bulbs Changer le frotteur Changer les ampoules Vervangen van het sleepcontact Gloeilamp vervangen Cambio del patín toma-corriente Sustituir la bombilla Sostituzione del pattino Cambiare la lampadina Byt släpsko Glödlampor byts Udskiftning af slæbesko Elpærer skiftes...
  • Página 30 Aufbau 146 885 Leiterplatte Sound — Feldmagnet 389 000 Führerhaus 146 886 Anker 386 820 Glasteile 106 041 Motorschild 386 940 Pfeife 702 360 Motorbürsten 601 460 Dach 210 473 Lötfahne 231 470 Laterne 210 458 Zylinderschraube 785 140 Senkschraube 786 790 Trägerplatte 123 701...
  • Página 31 Abdeckung 210 489 Abdeckung 457 280 Griffstange 210 409 Kupplungsdeichsel hinten 445 720 Abdampfrohr 445 780 Zylinder hinten links 224 374 Kupplungsdeichsel vorne 445 750 Gestänge hinten links 224 355 Kupplung 7 203 Zylinder hinten rechts 224 373 Schaltschieberfeder 7 194 Gestänge hinten rechts 224 354 Traggestell vorne...
  • Página 32 (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Trix Modelleisenbahn GmbH & Co. KG 147321/0409/HaEf Stuttgarter Str. 55-57 73033 Göppingen Änderungen vorbehalten www.trix.de © by Trix Modelleisenbahn GmbH & Co. KG...

Este manual también es adecuado para:

22055

Tabla de contenido