Seite Inhaltsverzeichnis: Informationen zum Vorbild Sicherheitshinweise Wichtige Hinweise Funktionen Wartung und Instandhaltung Ersatzteile Page Table of Contents: Information about the prototype Safety Notes Important Notes Functions Service and maintenance Spare Parts...
Página 3
Page Índice: Página Sommaire : Informations concernant la locomotive réelle Advertencias de seguridad Notas importantes Remarques importantes sur la sécurité Information importante Funciones Fonctionnement El mantenimiento Entretien et maintien Recambios Pièces de rechange Pagina Pagina Inhoudsopgave: Elenco del contenuto: Informatie van het voorbeeld Avvertenze di sicurezza Veiligheidsvoorschriften Avvertenze importanti...
Informationen zum Vorbild Information about the Prototype Die Baureihe 120.1 ist die erste in Serie gebaute The class 120.1 was the first three-phase locomotive in the Drehstrom-Lokomotive auf deutschen Schienen. Die world built as a regular production model and run on the Technik der Baureihe 120 sollte richtungsweisend sein für German railroad system.
Informations concernant la locomotive réelle Informatie van het voorbeeld La série 120.1 est la première locomotive à courant triphasé De serie 120.1 is de eerste in serie gebouwde draaistroom- construite en série à circuler sur les rails allemands. La locomotief ter wereld. De techniek van de serie 120 zou technique de la série 120 devait montrer la voie pour la bepalend zijn voor de latere ontwikkeling van de ICE- conception ultérieure des véhicules moteurs de l‘ICE.
Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebs- • Trix-Lokomotiven können auf Anlagen aller Zweileiter- system eingesetzt werden. Gleichstrom-Systeme mit herkömmlichen Gleichstrom- Fahrpulten betrieben werden. • Nur Schaltnetzteile und Transformatoren verwenden, die Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen. • Zum Schutz des Modells ist eine elektronische Überlast- sicherung eingebaut. • Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt werden. • Dreilicht-Spitzensignal vorne, zwei rote Schlusslichter hinten, mit der Fahrtrichtung wechselnd. • Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • Trix locomotives can be operated on all 2-rail DC systems system designed for it. with conventional DC power packs. • Use only switched mode power supply units and transfor- • An electronic overload protection is build in to protect the mers that are designed for your local power system. model. • This locomotive must never be supplied with power from • Triple headlights in the front, dual red marker lights in the more than one power pack. rear, that change over with the direction of travel.
WS-WS Feux triples à l‘avant Information importante LV+LR Inversion des feux à l’avant et à l’arrière • La notice d‘utilisation et l’emballage font partie intégrante Inversion des feux uniquement à l’avant du produit ; ils doivent donc être conservés et, le cas Inversion des feux uniquement à l‘arrière échéant, transmis avec le produit. • Pour toute réparation ou remplacement de pièces, adressez-vous à votre détaillant-spécialiste Trix. • Garantie légale et garantie contractuelle conformément au certificat de garantie ci-joint. • Elimination : www.maerklin.com/en/imprint.html...
Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfs- • Trix locomotieven sijn geschikt voor alle twee-rail- systeem gebruikt worden. gelijkstroom systemen en kunnen met alle gebruikelije rijregelaars bestuurd worden. • Alleen net-adapters en transformatoren gebruiken waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met • Voor der beveiliging van het model is een elektronische de netspanning ter plaatse. overbelastingsbeveiliging ingebouwd. • De loc mag niet vanuit meer dan één stroomvoorziening • Drie-lichts frontsein voor, twee rode sluitseinen achter, gelijktijdig gevoed worden.
Alternancia de luces solo delante integrante del producto y, por este motivo, deben con- Alternancia de luces solo atrás servarse y entregarse al nuevo comprador en el caso de venta del producto. • Para reparaciones o recambios, por favor diríjase a su distribuidor profesional de Trix. • Garantía de fabricante y garantía comercial añadida...
Commutazione dei soli fanali anteriori vate, nonché consegnate insieme in caso di cessione del Commutazione dei soli fanali posteriori prodotto ad altri. • Per riparazioni oppure parti di ricambio Vi preghiamo di rivolgerVi al Vostro rivenditore specialista Trix. • Prestazioni in assistenza e garanzia in conformità...
Página 19
1 Einholmstromabnehmer E300 469 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer 2 Schraube E136 394 Farbgebung angeboten. 3 Schnittstellenstecker E261 152 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen 4 Schraube E135 555 einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert 5 Puffer E22 3369 00 werden. 6 Motorlager E324 194 7 Schraube...