Festo DNCKE Serie Instrucciones De Utilizacion
Festo DNCKE Serie Instrucciones De Utilizacion

Festo DNCKE Serie Instrucciones De Utilizacion

Ocultar thumbs Ver también para DNCKE Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

Klemmzylinder/Klemmeinheit
Clamping cylinder/clamping unit
DNCKE-... / KEC-...
(de) Bedienungs-
anleitung
(en) Operating
instructions
(es) Instrucciones
de utilización
(fr) Notice
d'utilisation
(it) Istruzione
per l'uso
(sv) Bruksanvisning
660 692
0204NH

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festo DNCKE Serie

  • Página 1 Klemmzylinder/Klemmeinheit Clamping cylinder/clamping unit DNCKE-... / KEC-... (de) Bedienungs- anleitung (en) Operating instructions (es) Instrucciones de utilización (fr) Notice d’utilisation (it) Istruzione per l’uso (sv) Bruksanvisning 660 692 0204NH...
  • Página 2 ..............Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Hohlschrauben mit Gewinde zur Befestigung (an beiden Abschlussdeckeln) Druckluftanschluss zum Lösen der Klemmeinheit Bohrung mit Filterelement zur Entlüftung der Klemmkammer Feststellschraube mit Innensechskant (für Justierhülse) Nuten für Näherungsschalter (nur DNCKE-...) Kolbenstange (nur DNCKE-...) Dorn zur Transportsicherung (nur KEC-...) Bild 1 Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Deutsch...
  • Página 4 Haltekraft muss daher stets kleiner als die zulässige statische Halte- kraft sein. Definition DNCKE-... Im Folgenden wird der Begriff Klemmein- heit für: – das Einzelprodukt Typ KEC-... und – die in den Zylinder integrierte Ausführung Typ DNCKE-... verwendet. KEC-... Bild 3 Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Deutsch...
  • Página 5: Transport Und Lagerung

    Nur die Einhaltung der Belastungsgrenzen ermöglicht ein Betreiben der Kom- ponente gemäß der einschlägigen Sicherheitsrichtlinien. Berücksichtigen Sie die Umgebungs- bedingungen vor Ort. Beachten Sie die Vorschriften für Ihren Einsatzort (z.B. von Berufsgenossenschaf- ten oder nationalen Institutionen). Bild 5 Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Deutsch...
  • Página 6 Bild 7 erhält die Lebensdauerschmierung der Komponente. Belüften Sie die Gesamtanlage langsam. Dann erfolgen Bewegungen der Aktorik auch in ungewollten Situationen stets kontrolliert. Verwenden Sie das Produkt im Original- zustand ohne jegliche eigenmächtige Bild 8 Veränderungen. Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Deutsch...
  • Página 7 – Auch zu einem späteren Zeitpunkt erreichen Sie die Bedienteile stets. – Die Produktbefestigung erfolgt frei von Verspannungen und Biegungen. Bei Einbau in senkrechter Lage: Prüfen Sie, ob Sicherungsmaßnahmen zusätzlich extern notwendig sind (z.B. Zahnklinken oder bewegte Bolzen). Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Deutsch...
  • Página 8 DNCKE-.../KEC-... Wählen Sie die Einbauvariante für Ihren Einsatzfall. Weitere Montagealternativen zu Bild 9 und das dazu erforderliche Zubehör sind im Katalog von Festo zusammengefasst. Varianten (beispielhaft) Mit Fußbefestigung Typ HNC-... Mit Schwenkbefestigung Typ SNC-... Bild 9 Platzieren Sie die Klemmeinheit an der vorgesehenen Stelle.
  • Página 9: Einbau Pneumatisch

    Absicherung gegen Druckausfall Anfahren einer Klemmposition Auch bei Druckausfall wird die Kolben- Das Lösen der Klemmung erfolgt, nach- stange geklemmt. dem beide Zylinderkammern mit Druck beaufschlagt sind (Vermeidung einer ruckartigen Bewegung beim Ausfahren der Kolbenstange). Bild 13 Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Deutsch...
  • Página 10 Bei Einsatz von Näherungsschaltern im Klemmzylinder (nur bei Typ DNCKE-...): Verwenden Sie Näherungsschalter Typ SME-8-.../SMT-8-... (siehe Zubehör). Damit gewährleisten Sie die Funktion der Schalter ohne Störungen. Platzieren Sie die Näherungsschalter in den Nuten 8 des Zylinders. Bild 17 Befestigen Sie die Näherungsschalter in den Endlagenpositionen. Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Deutsch...
  • Página 11 Lage (nur bei DNCKE-...). Dadurch vermeiden Sie, dass sich die Kolbenstange beim Lösen der Klemmung unerwartet bewegt (z.B. bei senkrechtem Einbau im tiefsten Punkt). 2. Belüften Sie den Druckluftanschluss 2 mit mindestens 3,8 bar. Bild 19 Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Deutsch...
  • Página 12 – dann gegen den Uhrzeigersinn, bis sich die Klemmstange gerade frei bewegt (ca. 20°...30°). Bild 24 7. Drehen Sie die Feststellschraube 3 wie- der fest. Das Anzugsdrehmoment beträgt 7 Nm. 8. Entlüften Sie die Klemmeinheit. Dadurch wird die Klemmstange geklemmt. Bild 25 Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Deutsch...
  • Página 13: Dncke

    – die Klemmkraft (falls die Anlage dafür ausgelegt ist, indem Sie den Zylinder kurzzeitig mit Maximaldruck (10 bar) beaufschlagen; die Klemmstange darf dann nicht durchrutschen. Abhilfe bei Durchrutschen: Klemmeinheit neu justieren gemäß Kapitel “Inbetriebnahme Vorbereitung”. – Beenden Sie den Probelauf. Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Deutsch...
  • Página 14: Klemmeinheit

    Alle 500 000 Klemmungen oder bei Verschleißanzeichen Justiervorgang – Siehe Kapitel “Inbetriebnahme Vorbereitung” Bild 27 Prüfen Sie die Notwendigkeit kürzerer Prüfintervalle. Das kann notwendig sein bei: – hoher Temperaturbelastung, – starkem Schmutzanfall, – Nähe fettlösender Flüssigkeiten oder Dämpfe. Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Deutsch...
  • Página 15: Wartung Und Pflege

    Stellen Sie sicher, dass die Nutzlast eine stabile Lage erreicht hat (z.B. bei senkrechtem Einbau im tiefsten Punkt). Entlüften Sie die Klemmeinheit. Lassen Sie Schrauben und Gewindestifte, für die es keine unmittelbare Auf- forderung zur Veränderung in dieser Bedienungsanleitung gibt unverändert. Dadurch vermeiden Sie Spätschäden an Ihrer Klemmeinheit. Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Deutsch...
  • Página 16 DNCKE-.../KEC-... Zubehör Bezeichnung Sicherheitseinschaltventil HEL-... Drosselrückschlagventil GRLA-... Flexokupplung FK-... Befestigungselemente HNC-.../FNC-.../SNC../ZNCF-... Näherungsschalter SME-8-K(S)-LED-24 SMT-8-PS(NS)-K(S)-LED-24-B Bild 28 Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Deutsch...
  • Página 17 Positionsabfrage schalter falsch schalter korrigieren am DNCKE-... DNCKE Falscher Näherungsschalter- Nur Näherungsschalter vom Typ eingesetzt Typ SME/SMT-8-...-B verwenden Näherungsschalter defekt Näherungsschalter tauschen Ferritische Teile in der Nähe Teile aus nichtmagnetischen des Näherungsschalters Werkstoffen einsetzen Bild 29 Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Deutsch...
  • Página 18: Technische Daten

    Zugstangen, Bundmuttern: Dichtungen: Perbunan Gewicht (ca.) – KEC-... 1,9 kg 4,5 kg 16,8 kg – DNCKE-... (Grundgewicht) 2,3 kg 5,5 kg 18,2 kg – DNCKE-... (pro 10 mm Hub) 0,045 kg 0,073 kg 0,11 kg Bild 30 Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Deutsch...
  • Página 19 Hole with filter element for exhausting the clamping chamber Locking screw with hexagon socket head (for adjusting sleeve) Grooves for proximity switch (only DNCKE-...) Piston rod (only DNCKE-...) Mandrel for transport safety locking (only KEC-...) Fig. 1 Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH English...
  • Página 20: Clamping Unit Type Kec

    Definition DNCKE-... In the following, the term “clamping unit” is used for: – the individual product type KEC-... – the type DNCKE-... design incorporated in the cylinder. KEC-... Fig. 3 Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH English...
  • Página 21 The product can only be operated in accordance with the relevant safety guide- lines if the maximum loading limits are observed. Take into account the prevailing ambient conditions. Please observe the regulations applicable to the place of use and comply with national and local regulations. Fig. 5 Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH English...
  • Página 22 Slowly pressurize the complete system. Movements of the actuators will then always be controlled even in unexpected situations. Use the product in its original state. Un- authorized modification is not permitted. Fig. 8 Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH English...
  • Página 23 – so that you always have access to the operating parts, even at a later stage – the unit must be fastened free of stress and bending. When the unit is fitted in a vertical position: Check whether additional external safety measures are necessary (e.g. toothed latches or moveable bolts). Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH English...
  • Página 24 DNCKE-.../KEC-... Select the fitting variant to suit your application. Further fitting possibilities for Fig. 9 and the necessary accessories are de- scribed in the Festo catalogue. Variants (examples) With foot fastening type HNC-... With swivel fastening type SNC-... Fig. 9 Place the clamping unit in the intended position.
  • Página 25 The piston rod is clamped even if there is The clamping can be loosened if both a pressure failure cylinder chambers are pressurized (this is to avoid a jerky movement when the piston rod extends). Fig. 13 Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH English...
  • Página 26: Compressed Air Connection For Cylinder

    Use proximity switches of type SME-8-.../SMT-8-... (see Accessories). In this way you can ensure that the switches function faultlessly. Place the proximity switches in the grooves 8 of the cylinder. Fig. 17 Fasten the proximity switches in the end positions. Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH English...
  • Página 27 In this way you can prevent the piston rod moving unexpectedly when the clamping is loosened (e.g. when fitted vertically at the lowest point). 2. Pressurize the compressed air port 2 with at least 3.8 bar. Fig. 19 Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH English...
  • Página 28 Fig. 24 (approx. 20...30°). 7. Tighten the locking screw 3 again. The tightening torque is 7 Nm. 8. Exhaust the clamping unit. The clamping rod will then be clamped. Fig. 25 Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH English...
  • Página 29: Position Cushioning (Only With Dncke

    (10 bar); the clamping rod must not break through. Remedy if the clamping rod breaks through: Adjust the clamping unit again in accordance with the chapter “Commis- sioning – preparation”). Conclude the test run. Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH English...
  • Página 30 Fig. 27 Check to see if more frequent tests are required. This may be the case: – when subjected to high temperatures – when very dirty – when in the vicinity of solvent liquids or fumes. Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH English...
  • Página 31: Dismantling And Repairs

    Do not modify the settings of screws and threaded pins if there is no request to do this in these operating instructions. In this way you can prevent damage to your clamping unit at a later stage. Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH English...
  • Página 32 DNCKE-.../KEC-... Accessories Designation Type Safety start-up valve HEL-... One-way flow control valve GRLA-... Flexocoupling FK-... Fastening elements HNC-.../FNC-.../SNC../ZNCF-... Proximity switches SME-8-K(S)-LED-24 SMT-8-PS(NS)-K(S)-LED-24-B Fig. 28 Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH English...
  • Página 33: Eliminating Faults

    Fault Possible cause Remedy Clamping does Clamping unit is not Clamping does Clamping unit is not Return to Festo with description of Return to Festo with description of not open sealed tight fault Operating pressure too Increase operating pressure up to maximum permitted value.
  • Página 34: Technical Specifications

    Buna N Weight (approx.) – 1.9 kg 4.5 kg 16.8 kg KEC-... 2.3 kg 5.5 kg 18.2 kg – DNCKE-... (basic weight) 0.045 kg 0.073 kg 0.11 kg – DNCKE-... (per 10 mm stroke) Fig. 30 Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH English...
  • Página 35 Tornillo de bloqueo con hexágono interior (para casquillo de ajuste) Ranuras para interruptores de proximidad (sólo DNCKE-...) Vástago (sólo DNCKE-...) Mandril para bloqueo de seguridad durante el transporte (sólo KEC-...) Fig. 1 Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Español...
  • Página 36: Método De Funcionamiento Y Uso

    Definición DNCKE-... En lo que sigue, el término “unidad de bloqueo” se utiliza para: – el producto individual tipo KEC-... y – la ejecución DNCKE-... incorporada en el cilindro. KEC-... Fig. 3 Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Español...
  • Página 37: Transporte Y Almacenamiento

    Tener en cuenta las condiciones ambien- tales imperantes. Por favor, observe las normas aplicables en el lugar de uso y cumpla con los están- dares nacionales y locales. Fig. 5 Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Español...
  • Página 38 Aplicar presión lentamente a todo el sis- tema. Con ello se controlan siempre los movi- mientos inesperados de los cilindros. Utilice el producto en su estado original. No se permiten modificaciones no autori- Fig. 8 zadas. Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Español...
  • Página 39: Montaje

    – de forma que siempre tenga acceso a las piezas, incluso posteriormente – la unidad debe fijarse libre de esfuerzos y tensiones. Cuando la unidad se fija en posición vertical: Verificar si es necesario tomar medidas auxiliares externas adicionales (p. ej. trinquetes de retención o pasadores móviles). Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Español...
  • Página 40: Variantes (Ejemplos)

    DNCKE-.../KEC-... Seleccionar la variante de montaje que se adapte a la aplicación. Otras posibilidades de montaje para la Fig. 9 y los accesorios necesarios se describen en el catálogo de Festo. Variantes (ejemplos) Con fijación por pies HNC-... Con brida basculante tipo SNC-...
  • Página 41: Denominación

    El vástago queda sujeto incluso en caso El bloqueo puede liberarse si ambas de un fallo de presión cámaras del cilindro se someten a presión (esto es para evitar un movimiento a sacudidas cuando el vástago avanza). Fig. 13 Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Español...
  • Página 42: Dncke

    SME-8-.../SMT-8-..(véase “Accesorios”). De esta forma puede asegurar que los interruptores funcionan sin fallos. Colocar los interruptores de proximidad en las ranuras 8 del cilindro. Fig. 17 Fijar los detectores de proximidad en las posiciones finales. Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Español...
  • Página 43 De esta forma puede evitar que el vástago se mueva inadvertidamente cuando el bloqueo se libera (p. ej. cuando se monta verticalmente en el punto más bajo). 2. Aplicar a la conexión 2 una presión de Fig. 19 por lo menos 3,8 bar. Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Español...
  • Página 44 Fig. 24 7. Apretar de nuevo el tornillo de bloqueo 3. El par de apriete es de 7 Nm. 8. Descargar el aire de la unidad de bloqueo La unidad de bloqueo estará entonces desbloqueada. Fig. 25 Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Español...
  • Página 45 (10 bar)); el vástago sujeto no debe desplazarse. Solución si el vástago se desplaza. Ajustar de nuevo la unidad de bloqueo según el capítulo “Puesta a punto”. Finalice el funcionamiento de prueba. Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Español...
  • Página 46: Funcionamiento

    Fig. 27 Comprobar si se requieren verificaciones con más frecuencia. Este puede ser el caso: – cuando está sujeto a elevadas temperaturas – en entornos muy sucios – si está cerca de disolventes líquidos o de humos. Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Español...
  • Página 47 Descargar el aire de la unidad de bloqueo. No modifique los ajustes de los tornillos no pasadores roscados si no se indica lo contrario en estas instrucciones de funcionamiento. De esta forma puede evitar daños posteriores a la unidad de bloqueo. Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Español...
  • Página 48: Accesorios

    DNCKE-.../KEC-... Accesorios Designación Tipo Válvula de arranque progresivo HEL-... Regulador de caudal en un sólo sentido GRLA-... Rótula FK-... Elementos de fijación HNC-.../FNC-.../SNC../ZNCF-... Detectores de proximidad SME-8-K(S)-LED-24 SMT-8-PS(NS)-K(S)-LED-24-B Fig. 28 Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Español...
  • Página 49: Eliminación De Errores

    Utilizar sólo detectores de proxi- del DNCKE-... de proximidad midad tipo SME/SMT-8-...-B Detector de proximidad Reemplazar el detector de defectuoso proximidad Piezas ferríticas cerca del Usar piezas de materiales no detector de proximidad ferríticos Fig. 29 Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Español...
  • Página 50: Especificaciones Técnicas

    Peso (aprox.) – 1,9 kg 4,5 kg 16,8 kg KEC-... 2,3 kg 5,5 kg 18,2 kg – DNCKE-.. (peso básico) 0,045 kg 0,073 kg 0,11 kg – DNCKE-.. (por cada 10 mm de carrera) Fig. 30 Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Español...
  • Página 51: Kec

    Vis de blocage à six pans creux (pour douille de réglage) Rainures pour capteur de proximité (uniquement sur DNCKE-...) Tige de piston (uniquement sur DNCKE-...) Tige pour un transport en toute sécurité (uniquement sur KEC-...) Fig. 1 Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Français...
  • Página 52: Dncke

    DNCKE-... Par la suite, le terme bride de serrage sera utilisé pour désigner : – le produit en lui-même de type KEC-... – la version intégrée dans un vérin de type DNCKE-..KEC-... Fig. 3 Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Français...
  • Página 53: Transport Et Stockage

    Tenir compte des conditions ambiantes sur place. Respecter les prescriptions en vigueur sur le lieu d’utilisation (issus notamment des organismes professionnels et des régle- mentations nationales). Fig. 5 Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Français...
  • Página 54 à vie des composants. Mettre toute l’installation lentement sous pression. Les mouvements des actionneurs sont alors toujours contrôlés même lors d’actions intempestives. Utiliser le produit dans son état d’origine Fig. 8 sans apporter de modifications. Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Français...
  • Página 55 – même ultérieurement on puisse avoir toujours accès aux éléments de commande – la fixation du produit se fasse sans déformations ni fléchissements. Pour un montage vertical : Vérifier si des mesures de sécurité supplémentaires externes sont nécessaires (par ex. cliquets de retenue ou verrous mobiles). Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Français...
  • Página 56 Choisir la variante de montage correspondant à chaque cas réel. Les possibilités de montage autres que celles illustrées dans la Fig. 9 et les accessoires s’y rapportant se trouvent dans le catalogue Festo. Variantes (à titre d’exemple) Avec pattes de fixation de type HNC-...
  • Página 57 Même en cas de perte de pression, la tige Le serrage est débloqué une fois que les de piston est serrée chambres du vérin sont alimentées en pression (ceci évite les à-coups lorsque la tige de piston sort). Fig. 13 Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Français...
  • Página 58: Orifice D'air Comprimé Pour Vérin À Côté

    SME-8-.../SMT-8-... (voir Accessoires). Ceci permet de garantir le fonctionnement des capteurs sans incident. Placer les capteurs de proximité dans les rainures 8 du vérin. Monter les capteurs de proximité dans les positions de fin de course. Fig. 17 Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Français...
  • Página 59 (p. ex. lors du montage à la verticale au niveau du point le plus bas). 2. Mettre l’orifice 2 sous pression avec 3,8 bar minimum. Fig. 19 Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Français...
  • Página 60 7. Visser à nouveau à fond la vis blocage 3. Le couple de serrage est de 7 Nm. 8. Mettre la bride de serrage hors pression. Ceci permet de bloquer la tige de blocage. Fig. 25 Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Français...
  • Página 61: Fin De Course (Uniquement Pour Dncke

    (10 bar), la tige de blocage ne doit pas glisser. Au cas où la tige glisserait : Régler à nouveau la bride de serrage conformément aux instructions du chapitre Mise en service – Préparation). Terminer l’essai. Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Français...
  • Página 62: Conditions D'utilisation

    Vérifier s’il n’est pas nécessaire de raccourcir les intervalles de contrôle. Cela peut s’avérer nécessaire : – en cas de température élevée – en cas d’encrassement important – si des liquides ou des vapeurs liposolubles se trouvent à proximité. Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Français...
  • Página 63: Maintenance Et Entretien

    Mettre la bride de serrage hors pression. Ne modifier ni les vis ni les embouts filetés non mentionnés expressément pour modification dans la notice d’utilisation. Vous évitez ainsi les défauts ultérieurs sur votre bride de serrage. Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Français...
  • Página 64 DNCKE-.../KEC-... Accessoires Désignation Type Distributeur de mise sous pression progressive HEL-... Limiteur de débit unidirectionnel GRLA-... Accouplement élastique FK-... Eléments de fixation HNC-.../FNC-.../SNC../ZNCF-... Capteurs de proximité SME-8-K(S)-LED-24 SMT-8-PS(NS)-K(S)-LED-24-B Fig. 28 Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Français...
  • Página 65 Solution Le serrage ne Le serrage ne La bride de serrage n’est La bride de serrage n est Envoyer à Festo avec une description du Envoyer à Festo avec une description du se débloque pas étanche défaut Pression de service trop Augmenter la pression de service jusqu’à...
  • Página 66: Caractéristiques Techniques

    Poids (env.) – 1,9 kg 4,5 kg 16,8 kg KEC-... 2,3 kg 5,5 kg 18,2 kg – DNCKE-... (poids de base) 0,045 kg 0,073 kg 0,11 kg – DNCKE-... (pour 10 mm de course) Fig. 30 Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Français...
  • Página 67 Vite di registro con esagono interno Scanalature per finecorsa magnetici (per cavetto di regolazione) (soltanto DNCKE-...) Spina di protezione per il trasporto Stelo del cilindro (soltanto DNCKE-...) (soltanto KEC-...) Fig. 1 Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Italiano...
  • Página 68 Definizione DNCKE-... In seguito la denominazione “Unità di serraggio” verrà impiegata per: – il prodotto singolo tipo KEC-... e – la versione integrata nel cilindro tipo DNCKE-..KEC-... Fig. 3 Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Italiano...
  • Página 69: Trasporto E Stoccaggio

    Tenere conto delle condizioni ambientali esistenti. Rispettare le norme specifiche (ad es. delle associazioni di categoria o di enti nazionali) concernenti il luogo di impiego. Fig. 5 Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Italiano...
  • Página 70 In questo modo i movimenti degli attua- tori hanno sempre luogo in modo control- lato anche in situazioni non volute. Utilizzare il prodotto nel suo stato origi- Fig. 8 nale, senza apportare modifiche non autorizzate. Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Italiano...
  • Página 71 – che il fissaggio del prodotto avvenga senza tensioni o piegamenti. Nel caso di installazione in posizione verticale: Verificare l’eventuale necessità di misure supplementari di sicurezza (p. es. denti di arresto o bulloni mossi). Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Italiano...
  • Página 72 Selezionare la variante di installazione che fa al proprio caso. Ulteriori alternative di montaggio a quella illustrata nella Fig. 9 ed i relativi accessori necessari sono state riassunte nel catalogo Festo. Varianti (a scopo esemplificativo) Con fissaggio a zoccolo tipo HNC-...
  • Página 73 Il rilascio del serraggio avviene dopo che stelo del cilindro viene bloccato entrambe le camere dei cilindri sono ali- mentate con pressione (evitare un movi- mento improvviso durante la fuoriuscita dello stelo del cilindro). Fig. 13 Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Italiano...
  • Página 74 SME-8-.../SMT-8-... (vedi “Accessori”). In questo modo viene garantito un funzio- namento senza problemi dei finecorsa. Posizionare i finecorsa magnetici nelle Fig. 17 scanalature di fissaggio 8 del cilindro. Fissare i finecorsa magnetici nelle posizioni di fine corsa. Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Italiano...
  • Página 75: Messa In Servizio

    DNCKE-...). In questo modo si impedisce che lo stelo del cilindro si muova improvvisamente allentando il ser- raggio (p. es. nel caso di installazione verticale nel punto inferiore). 2. Alimentare con aria l’attacco dell’alimenta- zione dell’aria compressa 2 con almeno Fig. 19 3,8 bar. Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Italiano...
  • Página 76: Kec

    (ca. 20° ... 30°). Fig. 24 7. Stringere nuovamente la vite di registro 3. La coppia di serraggio è di 7 Nm. 8. Sfiatare l’unità di serraggio. In questo modo viene bloccato lo stelo di serraggio. Fig. 25 Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Italiano...
  • Página 77 (10 bar); lo stelo di serrag- gio non deve scivolare. Consiglio in caso scivoli: Regolare nuovamente l’unità di serraggio secondo le istruzioni descritte al capitolo “Messa in servizio – Preparazione”. Concludere la prova di funzionamento. Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Italiano...
  • Página 78: Uso E Funzionamento

    Verificare se sussiste la necessità di intervalli di controllo più brevi. Ciò può rendersi necessario nei seguenti casi: – esposizione a temperature elevate – esposizione a forte sporco – vicinanza di liquidi e vapori che dissolvono grassi. Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Italiano...
  • Página 79: Manutenzione E Cura

    Si raccomanda di non manipolare le viti ed i perni filettati per i quali non esi- stono istruzioni specifiche per eventuali modifiche in questo libretto. In questo modo si possono evitare danni successivi all’unità di serraggio. Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Italiano...
  • Página 80 DNCKE-.../KEC-... Accessori Descrizione Tipo Valvola di inserimento di sicurezza HEL-... Regolatore di portata unidirezionale GRLA-... Accoppiamento flessibile FK-... Elementi di fissaggio HNC-.../FNC-.../SNC../ZNCF-... Finecorsa magnetici SME-8-K(S)-LED-24 SMT-8-PS(NS)-K(S)-LED-24-B Fig. 28 Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Italiano...
  • Página 81: Eliminazione Guasti

    Possibili cause Rimedio Il serraggio Il serraggio L’unità di serraggio L unità di serraggio Inviare a Festo accompagnandola con Inviare a Festo accompagnandola con non si apre presenta perdite una descrizione dell’errore Pressione di esercizio Aumentare la pressione di esercizio fino...
  • Página 82: Dati Tecnici

    Peso (ca.) – 1,9 kg 4,5 kg 16,8 kg KEC-... 2,3 kg 5,5 kg 18,2 kg – DNCKE-... (peso di base) 0,045 kg 0,073 kg 0,11 kg – DNCKE-... (per 10 mm di corsa) Fig. 30 Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Italiano...
  • Página 83: Komponenter Och Anslutningar

    Hålskruvar med gänga för montering (på båda ändblock) Tryckluftsanslutning för lossning av klämenheten Hål med filterelement för avluftning av klämkammare Fästskruv med sexkantshål (för justerhylsa) Spår för cylindergivare (endast DNCKE-...) Kolvstång (endast DNCKE-...) Don för transportsäkring (endast KEC-...) Bild 1 Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Svenska...
  • Página 84 Den dynamiska hållkraften måste därför alltid vara mindre än godkänd statisk hållkraft. Definition DNCKE-... Fortsättningsvis används begreppet klämenhet för: – den lösa enheten KEC-... och – komponenten DNCKE-... som är integrerad i cylindern. KEC-... Bild 3 Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Svenska...
  • Página 85: Transport Och Lagring

    Endast när belastningsgränserna beaktas kan komponenterna användas enligt tillämpliga säkerhetsriktlinjer. Ta hänsyn till rådande omgivande förhållanden. Följ gällande lagar och förordningar för din applikationsort (t ex från bransch- organisationerna eller nationella institutioner). Bild 5 Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Svenska...
  • Página 86 Vid användning av ej dimsmord tryckluft under enhetens hela livslängd bibehålls Bild 7 komponenternas engångssmörjning. Pålufta anläggningen långsamt. Då rör sig arbetselementen även i oönskade situationer kontrollerat. Använd enheten i originalskick utan egna modifieringar. Bild 8 Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Svenska...
  • Página 87 Se till att klämenheten placeras så att: – komponenterna kan nås vid senare tillfälle, – enheten kan fixeras utan att förspännas eller böjas. Vid montering i vertikalt läge: Kontrollera om ytterligare säkerhetsåtgärder är nödvändiga externt (t ex kugghake eller rörliga bultar). Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Svenska...
  • Página 88 5 Nm 8 Nm 10 Nm Nominell storlek Bild 10 För montering av arbetslast på klämcylinder DNCKE-...: Fäst arbetslasten på kolvstången. DNCKE-... Nyckelgreppet aJ på kolvstången håller emot användes som mothåll till kontra- muttrarna. Bild 11 Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Svenska...
  • Página 89 För styrning av klämcylindern: Välj styrning för din applikation: Exempel Säkring mot tryckfall Inbromsning vid en klämposition Även vid tryckfall kläms kolvstången fast. Kolvstången lossas när båda cylinder- kammare trycksätts (ryckig rörelse vid utkörning av kolvstången undviks). Bild 13 Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Svenska...
  • Página 90 Vid montering av cylindergivare i klämcylindern (endast vid DNCKE-...): Använd endast cylindergivare SME-8-.../SMT-8-... (se Tillbehör). På så sätt garanterar du att omkopp- larna fungerar felfritt. Placera cylindergivarna i cylinderns spår 8. Fäst cylindergivaren i ändlägena. Bild 17 Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Svenska...
  • Página 91 1. Avlufta cylindern i ett stabilt läge (endast vid DNCKE-...). På så sätt undviker du att kolvstången gör oväntade rörelser när den lossas (t ex vid vertikal montering vid den lägsta punkten). 2. Pålufta tryckluftsanslutning 2 med minst 3,8 bar. Bild 19 Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Svenska...
  • Página 92 – sedan moturs tills stången kan röra sig fritt (ca 20°...30°). Bild 24 7. Skruva fast fästskruven 3 igen. Åtdragningsmomentet är 7 Nm. 8. Avlufta klämenheten. På så sätt kläms stången fast. Bild 25 Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Svenska...
  • Página 93 – Ändlägesdämpningen – Klämkraften (Om anläggningen är konstruerad för detta. Trycksätt cylindern kortvarigt med maximalt tryck (10 bar). Stången får då inte glida. Åtgärder vid glidning: Justera klämenheten på nytt enligt kapitlet “Förberedelse av idrifttagning”). Avsluta provkörningen. Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Svenska...
  • Página 94: Manövrering Och Drift

    Intervall om 500.000 fastklämningar eller vid tecken på slitage Justerförlopp Se kapitlet “Förberedelse av idrifttagning” Bild 27 Undersök om det krävs kortare kontrollintervaller. Det kan bli nödvändigt vid: – hög temperaturbelastning – stark smutsbildning – närhet till fettlösande vätskor eller ångor. Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Svenska...
  • Página 95: Underhåll Och Skötsel

    Säkerställ att arbetslasten har uppnått ett stabilt läge (t ex vid vertikal montering på den lägsta punkten). Avlufta klämenheten. Rör inte de skruvar och gängstift som inte uttryckligen behandlas i denna bruksanvisning. Därmed undviks senare skador på din klämenhet. Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Svenska...
  • Página 96 DNCKE-.../KEC-... Tillbehör Beteckning Mjukstartventil HEL-... Strypbackventil GRLA-... Flexokoppling FK-... Cylinderfästen HNC-.../FNC-.../SNC../ZNCF-... Cylindergivare SME-8-K(S)-LED-24 SMT-8-PS(NS)-K(S)-LED-24-B Bild 28 Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Svenska...
  • Página 97: Åtgärdande Av Fel

    Åtgärdande av fel Möjlig orsak Åtgärd Fastklämningen Fastklämningen Klämenheten är inte tät. Klämenheten är inte tät. Skicka till Festo tillsammans med Skicka till Festo tillsammans med öppnas inte felbeskrivning. Drifttrycket är för lågt. Höj drifttrycket till maximalt tillåtet värde. KEC-... har inte justerats Justera stången på...
  • Página 98: Tekniska Data

    Dragstänger, flänsmuttrar: Tätningar: Perbunan Vikt (ca) – KEC-... 1,9 kg 4,5 kg 16,8 kg – DNCKE-.. (grundvikt) 2,3 kg 5,5 kg 18,2 kg – DNCKE-... (per 10 mm 0,045 kg 0,073 kg 0,11 kg slaglängd) Bild 30 Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Svenska...
  • Página 99 DNCKE-.../KEC-... Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH...
  • Página 100 Copyright: autorisation écrite expresse. Tout manquement à cette règle E Festo AG & Co., est illicite et expose son auteur au versement de dommages Postfach et intérêts. Tous droits réservés pour le cas de la délivrance D-73726 Esslingen d’un brevet, d’un modèle d’utilité...

Este manual también es adecuado para:

Kec serie

Tabla de contenido