Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 5

Enlaces rápidos

DNCE−...−LAS−...−C
(de) Bedienungsanleitung
Original: de
Hinweis
Einbau und Inbetriebnahme nur von qualifiziertem Fachpersonal, gemäß
Bedienungsanleitung.
1
Bedienteile und Anschlüsse
1
Elektrozylinder
2
Feststelleinheit
Fig. 1
Definition
DNCE−LAS
Elektrozylinder
DNCE−LAS−C
Elektrozylinder mit Feststelleinheit
2
Funktion und Anwendung
Der Elektrozylinder mit Feststelleinheit
DNCE−...−LAS−...−C hält die Kolbenstange
reibschlüssig in einer Zwischen− oder
Endposition des Elektrozylinders. Durch
Entlüften des Druckluftanschlusses 3
drückt eine Feder die Klemmbacken
auseinander. Infolge der Spreizung der
Klemmbacken werden diese auf der
Kolbenstange schräg gestellt. Dieser
Reibschluss hält die Kolbenstange.
Durch das Belüften am Druckluftan
schluss 3 drückt ein Kolben die
Klemmbacken zusammen. Somit liegen
die Bohrungen der Klemmbacken in ei
ner Achse mit der Kolbenstange. Nun ist
die Kolbenstange frei beweglich.
Festo AG & Co. KG
Postfach
D−73726 Esslingen
++49/711/347−0
www.festo.com
745 758
0906a
3
Druckluftanschluss (Klemmung
durch Transportschraube gelöst)
Fig. 2: Kolbenstange geklemmt
Fig. 3: Kolbenstange gelöst
Bestimmungsgemäß dient der Elektrozylinder mit angebauter Feststelleinheit
DNCE−...−LAS−...−C zum Festhalten der Kolbenstange eines Elektrozylinders
DNCE−...−LAS (z. B. bei senkrechter Einbaulage). Das Klemmen der Kolbenstange im
Bewegungsablauf (Bremsen) ist nicht zulässig.
Bei plötzlichem Druckausfall ist der Einsatz der Feststelleinheit DNCE−LAS−C nur
bei anschließender Funktionsprüfung zulässig (è Bedienung und Betrieb).
3
Voraussetzungen für den Produkteinsatz
Hinweis
Das Abbremsen der Kolbenstange kann die Feststelleinheit zerstören.
· Stellen Sie sicher, dass bei zyklischen Klemmungen folgende Vorgaben
eingehalten werden:
Die Feststelleinheit wird nur bei vollständigem Stillstand der Kolbenstange
be− und entlüftet.
Es treten keine dynamischen Kräfte auf.
Hinweis
Fehlfunktionen können durch unsachgemäße Handhabung entstehen.
· Beachten Sie die Hinweise der Bedienungsanleitung DNCE−LAS für den
sicheren Einsatz des Produkts.
Die technischen Daten des Elektrozylinders mit Feststelleinheit DNCE−LAS−C
können die Angaben in der Bedienungsanleitung des Elektrozylinders
DNCE−LAS einschränken.
· Belüften Sie Ihre gesamte Anlage langsam. Dann treten keine unkontrollierten
Bewegungen auf.
Zur langsamen Einschaltbelüftung dient das Druckaufbauventil HEL.
· Verwenden Sie das Produkt ohne jegliche eigenmächtige Veränderungen.
· Berücksichtigen Sie die Warnungen und Hinweise am Produkt und in den
zugehörigen Bedienungsanleitungen.
1
4
Einbau mechanisch
Zum vorübergehenden Entriegeln von
Hand:
· Drücken Sie den Kolben mit einem
Rundmaterial 4 (z. B. Ø 4 x 50 mm)
2
gegen die Federkraft bis die
Kolbenstange frei beweglich ist.
3
Zum dauerhaften Entriegeln beim
Einstellen:
· Drehen Sie eine Schraube in die
Gewindebohrung des Druckluft−
anschlusses, bis die Kolbenstange
frei beweglich ist. Das max. zul.
Drehmoment beträgt 0,5 Nm.
DNCE−...−LAS−...−C
Druckluftanschluss/Schraubengröße
Min. Schraubenlänge
Fig. 6
5
Einbau pneumatisch
· Verschlauchen Sie den Druckluft
anschluss 3.
Das Anziehdrehmoment beträgt
0,5 Nm.
Nachfolgend ist ein Ansteuerungs
beispiel aufgeführt.
Fig. 4: Klemmung lösen (kurzfristig)
Fig. 5: Klemmung lösen (dauerhaft)
32
40
M5
[mm]
16
22
Fig. 7
4

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Festo DNCE-LAS-C Serie

  • Página 1 Bewegungsablauf (Bremsen) ist nicht zulässig. Bei plötzlichem Druckausfall ist der Einsatz der Feststelleinheit DNCE−LAS−C nur bei anschließender Funktionsprüfung zulässig (è Bedienung und Betrieb). Voraussetzungen für den Produkteinsatz Festo AG & Co. KG Hinweis Postfach Das Abbremsen der Kolbenstange kann die Feststelleinheit zerstören.
  • Página 2 · Stellen Sie sicher, dass in den Verfahrbereichen niemand in die Laufrichtung der beweglichen Masse greifen kann und auch keine Fremdgegenstände Störung Mögliche Ursache Abhilfe dorthin gelangen. Kolbenstange bewegt sich Verschleiß An Festo senden trotz entlüfteter Schraube aus Anschluss 3 Dauerhafte manuelle Feststelleinheit Entriegelung herausdrehen Hinweis...
  • Página 3 In the event of sudden pressure failure, the DNCE−LAS−C may only be used if followed by a functional test (è Operation). Conditions for the safe use of the product Festo AG & Co. KG Note The clamping unit may be damaged if the piston rod is braked.
  • Página 4: Technical Specifications

    Possible cause Remedy motion of the moving parts and that no foreign bodies can get in. Piston rod moves in spite Wear Send to Festo of clamping unit being i b i Remove screw from connection 3 Permanent manual unlocking...
  • Página 5 En caso de una caída brusca de la presión sólo está permitido utilizar la unidad de bloqueo DNCE−LAS−C si a continuación se realiza un control del funcionamiento (è Manejo y funcionamiento). Festo AG & Co. KG Requisitos previos para el uso del producto Postfach Importante D−73726 Esslingen...
  • Página 6: Especificaciones Técnicas

    · Asegúrese de que en el margen de posicionamiento nadie pueda poner la El vástago se mueve a Desgaste Enviar a Festo pesar de haber mano en el recorrido de la masa móvil y de que no haya obstáculos en el Extraer el tornillo de la conexión 3...
  • Página 7 En cas de coupure soudaine de la pression, l’utilisation de l’unité de blocage DNCE−LAS−C n’est autorisée que si elle est suivie d’un test fonctionnel (è Conditions d’utilisation et d’emploi). Festo AG & Co. KG Conditions de mise en uvre du produit Postfach Nota D−73726 Esslingen...
  • Página 8: Caractéristiques Techniques

    La tige de piston se La tige de piston se Usure Envoyer à Festo · Veiller à ce qu’aucune personne ni aucun objet étranger ne se trouve dans la déplace bien que l’unité Déverrouillage manuel Dévisser la vis de l’orifice de...
  • Página 9 (frenatura). Se dovesse verificarsi un’improvvisa caduta di pressione, utilizzare l’unità di serraggio DNCE−LAS−C solo dopo aver controllato il funzionamento (è Uso ed esercizio). Festo AG & Co. KG Condizioni per l’impiego del prodotto Postfach Nota D−73726 Esslingen L’unità...
  • Página 10 Avvertenza Se necessario: · Raccomandazione: inviare l’unità al servizio assistenza per riparazioni Festo. Il movimento non controllato di componenti può causare il ferimento di persone Così verranno eseguite soprattutto le microregolazioni e le verifiche necessarie. presenti in prossimità dell’unità DNCE−LAS−C.
  • Página 11 Fastlåsning av kolvstången är inte tillåtet under rörelse (bromsning). Efter ett plötsligt tryckfall får låsenheten DNCE−LAS−C bara användas om en funktionskontroll görs (è Manövrering och drift). Förutsättningar för korrekt användning av produkten Festo AG & Co. KG Information Om kolvstången bromsas kan låsenheten förstöras. Postfach ·...
  • Página 12 Idrifttagning Vid behov: Varning · Rekommendation: Skicka produkten till vår reparationsservice. Festo utför då nödvändiga Komponenter som rör sig okontrollerat kan förorsaka personskador inom finjusteringar och kontroller. I allmänhet är låsenheten underhållsfri. området runt DNCE−LAS−C. · Se till att elcylindern med låsenhet DNCE−LAS−C styrs korrekt. Felaktig styrning kan leda till att låsmekanismen förstörs.